Realidade Cruel - Ao Menos uma Vez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Realidade Cruel - Ao Menos uma Vez




Caramba, meu, quem tá' ligando essas hora', meu?
Черт возьми, чувак, кто "звонит в это время", чувак?
Alô, alô
Привет, привет
Liga pra não falar nada, meu... ligar o rádio, agora
Позвони, чтобы ничего не говорить, чувак... включите радио, теперь
Nossa, tio, que som! Nada melhor pra começar o dia
Боже, дядя, какой звук! Нет ничего лучше, чтобы начать день
(Why do stars fall down from the sky...)
Why do stars fall down from the sky...)
O vento que carrega levemente a poeira
Ветер немножко нося пыль
Que sopra na janela, que balança a roseira
Который дует в окно, который качает куст роз
Que faz ser mais bela as chamas da fogueira
Что делает пламя костра красивее
É o mesmo que traz as chuvas derradeiras
Это то же самое, что приносит окончательные дожди
Que molham as almas dos guerreiros sonhadores
Которые смачивают души мечтательных воинов
Que sonham com um mundo menos cinza e mais cores
Кто мечтает о мире меньше серого и больше цветов
Flores, românticos, por que não?
Цветы, романтики, почему бы и нет?
Sem essa de pá, achar que é lindo ser ladrão
Без этой лопаты, думать, что это прекрасно, чтобы быть вором,
Tio, na moral, esse papo cansou
Дядя, в морали этот разговор уже устал
É fulano que saiu da cadeia e o que entrou
Это тот, кто вышел из тюрьмы и что он вошел
É a fita que num sei, é o monstrão bola da vez
Это лента, которая в sei, это чудовище мяч в свою очередь
É a polícia que invadiu, é o fuzil de num sei quem
Это полиция, которая ворвалась, это винтовка Нума, я знаю, кто
Hum, e as crianças vão crescendo
Хм, и дети растут
Curtindo rap, saboreando o veneno
Наслаждаясь рэпом, смакуя яд
Em meio a tudo isso, minha parcela de culpa
Среди всего этого моя доля вины
Formado, magistrado, na faculdade rua
Выпускник, магистрат, на улице колледжа
Meus ensinamentos creio eu, que positivos
Мои учения я считаю, что положительные
Ao longo desse tempo todo, truta eu não consigo compreender
Все это время форель я не могу понять,
Como e tanto que atrai, se o crime é um suicídio
Как и то, что привлекает, если преступление является самоубийством
Um solvente que desfaz famílias, lares, sonhos por completo
Растворитель, который полностью разрушает семьи, дома, мечты
Dos mais carentes frutos periféricos
Из самых обездоленных периферийных плодов
Senhor, molha com a tua chuva o nosso povo
Господи, поливай своим дождем наш народ
E deixa a lágrima escorrer pelo rosto
И пусть слеза стекает по лицу,
Do sofredor que é pra ele entender
Страдальца, которого он должен понять.
Que a gente ganha muito sabendo perder
Что мы много выигрываем, зная, как проиграть
Que é pra ele aprender
Чему он должен научиться
Que toda glória pertence a você
Что вся слава принадлежит только тебе
Deixa eu sentir o vento soprar
Позволь мне почувствовать, как дует ветер.
Deixa eu amar, deixa eu tentar
Позволь мне любить, позволь мне попробовать.
Ao menos uma vez
Хотя бы раз
Ser feliz, por que não?
Быть счастливым, почему бы и нет?
Deixa eu sentir o vento soprar
Позволь мне почувствовать, как дует ветер.
Deixa eu amar, deixa eu tentar
Позволь мне любить, позволь мне попробовать.
Ao menos uma vez
Хотя бы раз
Não me faz de refém hoje não
Не бери меня в заложники сегодня
Deixa eu sentir a brisa no ar
Позволь мне почувствовать ветерок в воздухе.
Deixa eu sorrir, deixa eu pensar
Позволь мне улыбнуться, позволь мне думать,
Deixa eu sonhar com um mundo mais belo
Позволь мне мечтать о более прекрасном мире.
não deixa as ondas destruir os meus castelos
Только не позволяй волнам разрушить мои замки.
De amor pela vida, pela natureza
Любви к жизни, к природе
Senhor, deixa eu me fortalecer na fraqueza
Господи, позволь мне укрепиться в слабости
De errar, pelo menos uma vez quem não errou?
Ошибаться хотя бы раз кто не ошибся?
Catar os plaque de dólar quem nunca sonhou
Катар долларовый налет кто никогда не мечтал
Em ter os momentos de rei na quebrada
О том, что моменты короля в кебраде
No flete com piscina, motos importadas
В flete с бассейном, импортные велосипеды
Jóias, mulheres, e o respeito acima de tudo
Ювелирные изделия, женщины, и уважение превыше всего
Andar sobre tapetes vermelhos felpudos
Ходить по пушистым красным коврам
Beber Licor, uva italiana
Пить ликер, итальянский виноград
Viajar pelas belas noites boemias da França
Путешествие по прекрасным боемическим ночам Франции
E relaxar no belo ofurô, quem nunca sonhou?
И просто отдохнуть в прекрасном офуро, кто не мечтал?
O mundo é lindo sim, és a questão
Мир прекрасен да, ты вопрос
Mas a paz 'tá no seu coração
Но мир ' в твоем сердце
Irmão, os pais das crianças também querem
Брат, родители детей тоже хотят
Apenas ver seus filhos crescendo sempre alegres
Просто видеть, как ваши дети растут всегда радостно
Hey, sofredor é bom você aprender
Эй, страдалец, ты хорошо учишься
Que a gente ganha muito sabendo perder
Что мы много выигрываем, зная, как проиграть
E depende de você
И это зависит только от вас
Conquistar o troféu depois que você vencer
Завоевать трофей после победы
Deixa eu sentir o vento soprar
Позволь мне почувствовать, как дует ветер.
Deixa eu amar, deixa eu tentar
Позволь мне любить, позволь мне попробовать.
Ao menos uma vez
Хотя бы раз
Ser feliz, por que não?
Быть счастливым, почему бы и нет?
Deixa eu sentir o vento soprar
Позволь мне почувствовать, как дует ветер.
Deixa eu amar, deixa eu tentar
Позволь мне любить, позволь мне попробовать.
Ao menos uma vez
Хотя бы раз
Não me faz de refém hoje não
Не бери меня в заложники сегодня
Eu vi prantos no olhar de vários manos que
Я видел слезы во взгляде нескольких ниггеров, которые
Conheciam somente maldade enfim
Они знали только зло наконец
Que eram pá, no peso, muito respeito
Которые были лопатой, только по весу, большое уважение
Que se exibiam com a cruz pendurada no peito
Которые хвастались с крестом, висящим на груди,
Qual é o preço de tanta glória e nome?
Какова цена такой славы и имени?
Se de paz a própria alma passa fome
Если от мира душа сама голодает
Vi de longe a luz no final da estrada
Я видел издалека свет в конце дороги.
Nada de AK-47 nem granadas
Ни АК-47, ни гранат
Apenas o manto sagrado, a coroa de espinhos do rei
Только священная мантия, терновый венец короля
Abençoado poder dos anjos de Cristo
Благословенная сила ангелов Христа
Aqui te digo, malandro não compensa
Здесь я говорю вам, негодяй не компенсирует
Os quilos de ouro, os manos bem louco
Килограммы золота, ниггеры очень сумасшедшие.
Truta entenda se na você pode alcançar
Форель понять, если в вере вы можете достичь
Um poder que do céu vem pra abençoar
Сила, которая приходит с небес, чтобы благословить
É muito triste relembrar
Очень грустно вспоминать
Aqueles que morreram e entre nós não vão mais estar
Тех, кто умер и среди нас больше не будет
Deixa eu sentir o vento soprar
Позволь мне почувствовать, как дует ветер.
Deixa eu amar, deixa eu tentar
Позволь мне любить, позволь мне попробовать.
Ao menos uma vez
Хотя бы раз
Ser feliz, por que não?
Быть счастливым, почему бы и нет?
Deixa eu sentir o vento soprar
Позволь мне почувствовать, как дует ветер.
Deixa eu amar, deixa eu tentar
Позволь мне любить, позволь мне попробовать.
Ao menos uma vez
Хотя бы раз
Não me faz de refém hoje não
Не бери меня в заложники сегодня
Deixa eu sentir o vento soprar
Позволь мне почувствовать, как дует ветер.
Deixa eu amar, deixa eu tentar
Позволь мне любить, позволь мне попробовать.
Ao menos uma vez
Хотя бы раз
Ser feliz, por que não?
Быть счастливым, почему бы и нет?
Deixa eu sentir o vento soprar
Позволь мне почувствовать, как дует ветер.
Deixa eu amar, deixa eu tentar
Позволь мне любить, позволь мне попробовать.
Ao menos uma vez
Хотя бы раз
Não me faz de refém hoje não
Не бери меня в заложники сегодня
Deixa eu sentir o vento soprar
Позволь мне почувствовать, как дует ветер.
Deixa eu amar, deixa eu tentar
Позволь мне любить, позволь мне попробовать.
Ao menos uma vez
Хотя бы раз
Ser feliz, por que não?
Быть счастливым, почему бы и нет?
Deixa eu sentir o vento soprar
Позволь мне почувствовать, как дует ветер.
Deixa eu amar, deixa eu tentar
Позволь мне любить, позволь мне попробовать.
Ao menos uma vez
Хотя бы раз
Não me faz de refém hoje não
Не бери меня в заложники сегодня





Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.