Realidade Cruel - Refém da Amnésia (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Refém da Amnésia (Ao Vivo)
Gefangener der Amnesie (Live)
Irmão Jesus te ama
Bruder, Jesus liebt dich
E seu nome está escrito no livro da vida
Und dein Name steht im Buch des Lebens
E quando ele quer uma alma ele faz questão de resgatá-la
Und wenn er eine Seele will, dann holt er sie zurück,
Das profundezas do inferno .
aus den Tiefen der Hölle.
Paz justiça e liberdade
Frieden, Gerechtigkeit und Freiheit
Vagabundo
Verbrecher
Eu tinha tudo, carro, casa, os baguio de luxo
Ich hatte alles, Auto, Haus, Luxusgüter
Moto da hora, mulher que apavora
Geiles Motorrad, eine Frau, die umhaut
Dinheiro sujo
Dreckiges Geld
De sangue,
Voll Blut,
bang-bang bandido
Nur Bang-Bang, Gangster
Catando lixo usado sem massagem pro inimigo
Ich sammelte gebrauchten Müll, keine Gnade für den Feind
Um perigo
Eine Gefahr
Algo de errado acontece comigo
Irgendetwas stimmt nicht mit mir
Sei
Ich weiß nicht
Vira e mexe vem um crente aqui em casa me visitar
Hin und wieder kommt ein Gläubiger zu mir nach Hause, um mich zu besuchen
De uns dias pra cá, ando ficando meio confuso
Seit ein paar Tagen bin ich etwas verwirrt
Será que Deus me quer ou ele quer dinheiro e lucro
Will Gott mich oder will er nur Geld und Profit?
Vem desarrumar pode se retirar por favor
Komm, mach keinen Ärger, bitte geh jetzt
Se não vim pelo amor vai vim pela dor
Wenn nicht durch Liebe, dann durch Schmerz
Falou
Schon klar
Caralho que tipo de gente, que porra de crente insistente
Verdammt, was für Leute, was für aufdringliche Gläubige
com a viagem atrasada vou entupir os meu pente
Ich bin spät dran, ich werde meine Magazine füllen
Falou, fiel catador
Schon klar, treuer Sammler
Com duas quadrada acabou de cuspir na palavra sagrada do senhor
Mit zwei Pistolen hat er gerade auf das heilige Wort des Herrn gespuckt
aqui que vou que nem um Kamikase
Ich bin bereit, ich gehe wie ein Kamikaze
De SP a MG sanguinário de verdade
Von SP nach MG, blutrünstig in der Tat
Pra cata, a firma dos boy truta é fita dada
Um die Firma der reichen Jungs auszurauben, ein Kinderspiel
E se uns 300 mil alegrar a rapa
Und vielleicht 300.000, um die Jungs zu erfreuen
Madrugada viagem cansada cidade pequena
Morgengrauen, anstrengende Reise, kleine Stadt
Polícia encardida de minas que mata e se faz de ingênua
Dreckige Polizei von Minas, die tötet und sich dumm stellt
Quem narrou se espantou com a palavra do senhor
Wer es erzählte, erschrak vor dem Wort des Herrn
Mal chegou na cidade um intro João delatou
Kaum in der Stadt angekommen, hat ein Verräter namens João ihn verraten
Que zica que fita bandida vou morrer como um indigente
Was für ein Mist, was für eine verdammte Situation, ich werde wie ein Penner sterben
Pondo as 380 e 40 balas no pente
Indem ich die 380er und 40er Kugeln ins Magazin lade
Clack clack .
Klack klack .
Se coçou mão Branca avisou
Er hat sich gekratzt, Mão Branca hat gewarnt
Pára o carro vagabundo gritou o exterminador
Halt das Auto an, du Penner, schrie der Exterminator
Uma de tiro na fuga sangrando Deus me acuda
Eine Menge Schüsse auf der Flucht, blutend, Gott steh mir bei
perdido não respiro fui jogado do carro pra rua
Ich bin verloren, ich atme nicht, ich wurde aus dem Auto auf die Straße geworfen
Sem ocorrência salvo sem que eu mereça
Ohne Vorfall, ich bin gerettet, ohne dass ich es verdiene
Não lembro de nada e o bisturi abri minha cabeça
Ich erinnere mich an nichts, und das Skalpell öffnet meinen Kopf
Uma bala alojada na nuca me fez refém da amnésia
Eine Kugel in meinem Nacken hat mich zum Gefangenen der Amnesie gemacht
Sou servo de Jesus crucificado na terra .
Ich bin ein Diener Jesu, gekreuzigt auf Erden.
Se não for por amor vai ser pela dor
Wenn nicht durch Liebe, dann durch Schmerz
Pra quem cuspiu na palavra do Senhor
Für den, der auf das Wort des Herrn gespuckt hat
E pra quem viu o próprio sangue derramado,
Und für den, der sein eigenes Blut vergossen sah,
Sem no louvor .
Ohne Glauben an das Loblied.
Entrai pela porta estreita . Porque larga é a porta e espaçoso
Geht ein durch die enge Pforte. Denn weit ist die Pforte und breit
é o caminho que te conduz a perdição . E
der Weg, der zum Verderben führt. Und
Muitos são os que entram por ela . Paz justiça e liberdade irmão!
viele sind es, die auf ihm hineingehen. Frieden, Gerechtigkeit und Freiheit, Bruder!
3 Meses internado recebo alta atravesso o gramado
3 Monate im Krankenhaus, ich werde entlassen, ich überquere den Rasen
Vou pro outro lado da rua com vida mas derrotado
Ich gehe auf die andere Straßenseite, lebendig, aber besiegt
Não sei se tenho família amigo
Ich weiß nicht, ob ich Familie oder Freunde habe
Ninguém está a minha espera não sei se tenho inimigo
Niemand wartet auf mich, ich weiß nicht, ob ich Feinde habe
Doutor, que me operou me contou que quem me curou
Der Doktor, der mich operiert hat, sagte mir, dass derjenige, der mich geheilt hat
Foi o eterno criador pai de Jesus redentor
Der ewige Schöpfer, Vater von Jesus, dem Erlöser, war
Que nos lavou com sangue imaculado
Der uns mit makellosem Blut gewaschen hat
Sepultado no seio da terra após 3 dias ressuscitado
Begraben im Schoß der Erde, nach 3 Tagen auferstanden
Cidadão de papel que o Brasil jogou as traças
Ein Bürger aus Papier, den Brasilien in den Papierkorb geworfen hat
O aborto não feito com medo de gente que mata
Die Abtreibung nicht durchgeführt, aus Angst vor Leuten, die töten
Louco no fundo do poço, hipócritas cospem no rosto
Verrückt am Boden des Brunnens, Heuchler spucken ins Gesicht
Mais um Leão da tribo de Judá não pisa Ouro
Noch ein Löwe vom Stamm Juda tritt nicht auf Gold
Homem tolo ateu diz que Deus não existe
Ein törichter Atheist sagt, dass Gott nicht existiert
Convivo com a fome não nego seu nome desiste
Ich lebe mit dem Hunger, ich verleugne seinen Namen nicht, gib auf
Lúcifer o que quer, não vai me ver roubar
Luzifer, was willst du, du wirst mich nicht stehlen sehen
Eu vejo a maldade do mundo na tela dum Bar
Ich sehe die Bosheit der Welt auf dem Bildschirm einer Bar
A tarde, cansado, contando míseros centavos
Am Nachmittag, müde, zähle ich mickrige Cent-Stücke
Acendo um cigarro e assisto a imagem do diabo
Ich zünde mir eine Zigarette an und sehe das Bild des Teufels
Informações distorcidas, ricos não poupam vidas
Verdrehte Informationen, Reiche schonen keine Leben
Massacre Áudio Visual o canal homicida
Audiovisuelles Massaker, der mörderische Kanal
Vida sofrida sem memória e ninguém pra ajudar
Ein leidvolles Leben ohne Erinnerung und niemanden, der hilft
É passar frio e come lixo que o pais nos
Es ist nur, Kälte zu ertragen und Müll zu essen, den das Land uns gibt
Todo lugar tem sua lei e você sabe
Jeder Ort hat sein Gesetz, und du weißt es
Mesmo preso no submundo do décimo mundo ou atrás da grade
Auch wenn du in der Unterwelt der zehnten Welt oder hinter Gittern gefangen bist
O amor não vale aqui prevalece o papel
Liebe zählt hier nicht, es herrscht das Papier
Do maldito ator traidor, expulso do céu
Des verdammten Schauspielers und Verräters, der aus dem Himmel verstoßen wurde
vaidade pena por cumplicidade
Nur Eitelkeit, Strafe für Mitschuld
Problema maldade que raja que nega a senha na cena
Problem, Bosheit, die streift, die das Passwort in der Szene verweigert
Porque aqui o boy contaminou e deixou sequela
Denn hier hat der reiche Junge alles verseucht und Schäden hinterlassen
Hoje põe discurso em novela e sensibiliza na tela
Heute hält er Reden in Seifenopern und sensibilisiert auf dem Bildschirm
A justiça divina não erra
Die göttliche Gerechtigkeit irrt sich nicht
Sou servo de Jesus crucificado na terra .
Ich bin ein Diener Jesu, gekreuzigt auf Erden.
Se não for por amor vai ser pela dor
Wenn nicht durch Liebe, dann durch Schmerz
Pra quem cuspiu na palavra do senhor
Für den, der auf das Wort des Herrn gespuckt hat
E pra quem viu após o sangue derramado,
Und für den, der nach dem vergossenen Blut sah,
Sem no louvor .
Ohne Glauben an das Loblied.
Em 4 anos vejo maldade em alta voltagem alterada
In 4 Jahren sehe ich nur Bosheit in Hochspannung
Sobrevivendo no inferno a alma do justo abalada
Ich überlebe in der Hölle, die Seele des Gerechten ist erschüttert
Sujeito você sabe o inimigo é covarde
Du weißt, mein Schatz, der Feind ist feige
A precariedade cerca o herdeiro da eterna cidade
Die Unsicherheit umgibt den Erben der ewigen Stadt
Infelizmente mente inteligente quer lucro
Leider will der intelligente Verstand nur Profit
Ambição a mil distúrbio dos ignoram o discurso
Ambition bis zum Anschlag, Störung derer, die den Diskurs ignorieren
Fui envenenado leigo herda um reino eterno
Ich wurde vergiftet, ein Laie erbt ein ewiges Reich
Moedas as custas da guerra nego te leva ao inferno
Münzen auf Kosten des Krieges, der Typ bringt dich in die Hölle
Se não é Deus quem é
Wenn es nicht Gott ist, wer dann?
Ninguém para em
Niemand hält sich aufrecht
Mundo é do Lúcifer
Die Welt gehört Luzifer
Salve-se quem puder
Rette sich, wer kann
Porque o eterno quer curar os enfermo e na peneira
Denn der Ewige will die Kranken heilen und im Sieb
Vários passa não Passa blasfemador xii calado resgate as almas
Viele gehen durch, aber Lästerer nicht. Sei still und rette die Seelen
Ó meu senhor me forças pra compor
Oh mein Herr, gib mir Kraft zu komponieren
Afaste o inimigo da alma do sangue bom narrador
Halte den Feind fern von der Seele des guten Erzählers
Aonde for aonde habita a impunidade
Wo auch immer er ist, wo die Straflosigkeit herrscht
Aonde a vida não vale uma de Judas na humanidade
Wo das Leben nicht einen Haufen Judas in der Menschheit wert ist
Seu filho humilhado de Minas até São Paulo
Dein gedemütigter Sohn, von Minas bis São Paulo
Um dia parei pra dormir, na Brasilandia cansado
Eines Tages hielt ich an, um zu schlafen, in Brasilandia, müde
Com a pele infeccionada da cabeça aos pés
Mit infizierter Haut von Kopf bis Fuß
Zuado com 4 conto no bolso em moeda de Dez
Fertig, mit 4 Mäusen in der Tasche, in Zehn-Cent-Münzen
Como porco tratado e lembrado na eleição
Wie ein Schwein behandelt und nur bei der Wahl erinnert
Bate forte o coração enfrente ao templo cristão
Mein Herz schlägt heftig vor dem christlichen Tempel
Ali um hino lindo penetrou o meu ouvido
Dort drang ein wunderschönes Lied in mein Ohr
Não era sirene infernal e nem um eco de tiro
Es war keine höllische Sirene und auch kein Echo von Schüssen
Perante Cristo ajoelhei e implorei pelo amor
Vor Christus kniete ich nieder und flehte um Liebe
Quero ser curado perdoai meus pecados senhor
Ich will geheilt werden, vergib mir meine Sünden, Herr
Levantei me assustei nunca mais esqueço do culto
Ich stand auf, erschrocken, ich werde den Gottesdienst nie vergessen
Reconheci o santo falando em cima do púlpito
Ich erkannte den Heiligen, der auf der Kanzel sprach
O crente que eu soquei e expulsei de casa
Der Gläubige, den ich geschlagen und aus dem Haus geworfen habe
Hoje é meu irmão na e junto resgatamos almas
Heute ist er mein Bruder im Glauben, und gemeinsam retten wir Seelen
Palavra da boca do justo me curou da amnésia
Das Wort aus dem Mund des Gerechten hat mich von der Amnesie geheilt
Sou servo de Jesus crucificado na terra
Ich bin ein Diener Jesu, gekreuzigt auf Erden





Writer(s): marcos paulo inocêncio da silva


Attention! Feel free to leave feedback.