Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refém da Amnésia (Ao Vivo)
Gefangener der Amnesie (Live)
Irmão
Jesus
te
ama
Bruder,
Jesus
liebt
dich
E
seu
nome
está
escrito
no
livro
da
vida
Und
dein
Name
steht
im
Buch
des
Lebens
E
quando
ele
quer
uma
alma
ele
faz
questão
de
resgatá-la
Und
wenn
er
eine
Seele
will,
dann
holt
er
sie
zurück,
Das
profundezas
do
inferno
.
aus
den
Tiefen
der
Hölle.
Paz
justiça
e
liberdade
Frieden,
Gerechtigkeit
und
Freiheit
Eu
tinha
tudo,
carro,
casa,
os
baguio
de
luxo
Ich
hatte
alles,
Auto,
Haus,
Luxusgüter
Moto
da
hora,
mulher
que
apavora
Geiles
Motorrad,
eine
Frau,
die
umhaut
Dinheiro
sujo
Dreckiges
Geld
Só
bang-bang
bandido
Nur
Bang-Bang,
Gangster
Catando
lixo
usado
sem
massagem
pro
inimigo
Ich
sammelte
gebrauchten
Müll,
keine
Gnade
für
den
Feind
Algo
de
errado
acontece
comigo
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
mir
Vira
e
mexe
vem
um
crente
aqui
em
casa
me
visitar
Hin
und
wieder
kommt
ein
Gläubiger
zu
mir
nach
Hause,
um
mich
zu
besuchen
De
uns
dias
pra
cá,
ando
ficando
meio
confuso
Seit
ein
paar
Tagen
bin
ich
etwas
verwirrt
Será
que
Deus
me
quer
ou
ele
quer
dinheiro
e
lucro
Will
Gott
mich
oder
will
er
nur
Geld
und
Profit?
Vem
desarrumar
pode
se
retirar
por
favor
Komm,
mach
keinen
Ärger,
bitte
geh
jetzt
Se
não
vim
pelo
amor
vai
vim
pela
dor
Wenn
nicht
durch
Liebe,
dann
durch
Schmerz
Caralho
que
tipo
de
gente,
que
porra
de
crente
insistente
Verdammt,
was
für
Leute,
was
für
aufdringliche
Gläubige
Tô
com
a
viagem
atrasada
vou
entupir
os
meu
pente
Ich
bin
spät
dran,
ich
werde
meine
Magazine
füllen
Falou,
fiel
catador
Schon
klar,
treuer
Sammler
Com
duas
quadrada
acabou
de
cuspir
na
palavra
sagrada
do
senhor
Mit
zwei
Pistolen
hat
er
gerade
auf
das
heilige
Wort
des
Herrn
gespuckt
Tô
aqui
tô
que
tô
vou
que
nem
um
Kamikase
Ich
bin
bereit,
ich
gehe
wie
ein
Kamikaze
De
SP
a
MG
sanguinário
de
verdade
Von
SP
nach
MG,
blutrünstig
in
der
Tat
Pra
cata,
a
firma
dos
boy
truta
é
fita
dada
Um
die
Firma
der
reichen
Jungs
auszurauben,
ein
Kinderspiel
E
se
pá
uns
300
mil
alegrar
a
rapa
Und
vielleicht
300.000,
um
die
Jungs
zu
erfreuen
Madrugada
viagem
cansada
cidade
pequena
Morgengrauen,
anstrengende
Reise,
kleine
Stadt
Polícia
encardida
de
minas
que
mata
e
se
faz
de
ingênua
Dreckige
Polizei
von
Minas,
die
tötet
und
sich
dumm
stellt
Quem
narrou
se
espantou
com
a
palavra
do
senhor
Wer
es
erzählte,
erschrak
vor
dem
Wort
des
Herrn
Mal
chegou
na
cidade
um
intro
João
delatou
Kaum
in
der
Stadt
angekommen,
hat
ein
Verräter
namens
João
ihn
verraten
Que
zica
que
fita
bandida
vou
morrer
como
um
indigente
Was
für
ein
Mist,
was
für
eine
verdammte
Situation,
ich
werde
wie
ein
Penner
sterben
Pondo
as
380
e
40
balas
no
pente
Indem
ich
die
380er
und
40er
Kugeln
ins
Magazin
lade
Clack
clack
.
Klack
klack
.
Se
coçou
mão
Branca
avisou
Er
hat
sich
gekratzt,
Mão
Branca
hat
gewarnt
Pára
o
carro
vagabundo
gritou
o
exterminador
Halt
das
Auto
an,
du
Penner,
schrie
der
Exterminator
Uma
pá
de
tiro
na
fuga
sangrando
Deus
me
acuda
Eine
Menge
Schüsse
auf
der
Flucht,
blutend,
Gott
steh
mir
bei
Tô
perdido
não
respiro
fui
jogado
do
carro
pra
rua
Ich
bin
verloren,
ich
atme
nicht,
ich
wurde
aus
dem
Auto
auf
die
Straße
geworfen
Sem
ocorrência
tô
salvo
sem
que
eu
mereça
Ohne
Vorfall,
ich
bin
gerettet,
ohne
dass
ich
es
verdiene
Não
lembro
de
nada
e
o
bisturi
abri
minha
cabeça
Ich
erinnere
mich
an
nichts,
und
das
Skalpell
öffnet
meinen
Kopf
Uma
bala
alojada
na
nuca
me
fez
refém
da
amnésia
Eine
Kugel
in
meinem
Nacken
hat
mich
zum
Gefangenen
der
Amnesie
gemacht
Sou
servo
de
Jesus
crucificado
na
terra
.
Ich
bin
ein
Diener
Jesu,
gekreuzigt
auf
Erden.
Se
não
for
por
amor
vai
ser
pela
dor
Wenn
nicht
durch
Liebe,
dann
durch
Schmerz
Pra
quem
cuspiu
na
palavra
do
Senhor
Für
den,
der
auf
das
Wort
des
Herrn
gespuckt
hat
E
pra
quem
viu
o
próprio
sangue
derramado,
Und
für
den,
der
sein
eigenes
Blut
vergossen
sah,
Sem
fé
no
louvor
.
Ohne
Glauben
an
das
Loblied.
Entrai
pela
porta
estreita
. Porque
larga
é
a
porta
e
espaçoso
Geht
ein
durch
die
enge
Pforte.
Denn
weit
ist
die
Pforte
und
breit
é
o
caminho
que
te
conduz
a
perdição
. E
der
Weg,
der
zum
Verderben
führt.
Und
Muitos
são
os
que
entram
por
ela
. Paz
justiça
e
liberdade
irmão!
viele
sind
es,
die
auf
ihm
hineingehen.
Frieden,
Gerechtigkeit
und
Freiheit,
Bruder!
3 Meses
internado
recebo
alta
atravesso
o
gramado
3 Monate
im
Krankenhaus,
ich
werde
entlassen,
ich
überquere
den
Rasen
Vou
pro
outro
lado
da
rua
com
vida
mas
derrotado
Ich
gehe
auf
die
andere
Straßenseite,
lebendig,
aber
besiegt
Não
sei
se
tenho
família
amigo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Familie
oder
Freunde
habe
Ninguém
está
a
minha
espera
não
sei
se
tenho
inimigo
Niemand
wartet
auf
mich,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
Feinde
habe
Doutor,
que
me
operou
me
contou
que
quem
me
curou
Der
Doktor,
der
mich
operiert
hat,
sagte
mir,
dass
derjenige,
der
mich
geheilt
hat
Foi
o
eterno
criador
pai
de
Jesus
redentor
Der
ewige
Schöpfer,
Vater
von
Jesus,
dem
Erlöser,
war
Que
nos
lavou
com
sangue
imaculado
Der
uns
mit
makellosem
Blut
gewaschen
hat
Sepultado
no
seio
da
terra
após
3 dias
ressuscitado
Begraben
im
Schoß
der
Erde,
nach
3 Tagen
auferstanden
Cidadão
de
papel
que
o
Brasil
jogou
as
traças
Ein
Bürger
aus
Papier,
den
Brasilien
in
den
Papierkorb
geworfen
hat
O
aborto
não
feito
com
medo
de
gente
que
mata
Die
Abtreibung
nicht
durchgeführt,
aus
Angst
vor
Leuten,
die
töten
Louco
no
fundo
do
poço,
hipócritas
cospem
no
rosto
Verrückt
am
Boden
des
Brunnens,
Heuchler
spucken
ins
Gesicht
Mais
um
Leão
da
tribo
de
Judá
não
pisa
Ouro
Noch
ein
Löwe
vom
Stamm
Juda
tritt
nicht
auf
Gold
Homem
tolo
ateu
diz
que
Deus
não
existe
Ein
törichter
Atheist
sagt,
dass
Gott
nicht
existiert
Convivo
com
a
fome
não
nego
seu
nome
desiste
Ich
lebe
mit
dem
Hunger,
ich
verleugne
seinen
Namen
nicht,
gib
auf
Lúcifer
o
que
cê
quer,
não
vai
me
ver
roubar
Luzifer,
was
willst
du,
du
wirst
mich
nicht
stehlen
sehen
Eu
vejo
a
maldade
do
mundo
na
tela
dum
Bar
Ich
sehe
die
Bosheit
der
Welt
auf
dem
Bildschirm
einer
Bar
A
tarde,
cansado,
contando
míseros
centavos
Am
Nachmittag,
müde,
zähle
ich
mickrige
Cent-Stücke
Acendo
um
cigarro
e
assisto
a
imagem
do
diabo
Ich
zünde
mir
eine
Zigarette
an
und
sehe
das
Bild
des
Teufels
Informações
distorcidas,
ricos
não
poupam
vidas
Verdrehte
Informationen,
Reiche
schonen
keine
Leben
Massacre
Áudio
Visual
o
canal
homicida
Audiovisuelles
Massaker,
der
mörderische
Kanal
Vida
sofrida
sem
memória
e
ninguém
pra
ajudar
Ein
leidvolles
Leben
ohne
Erinnerung
und
niemanden,
der
hilft
É
só
passar
frio
e
come
lixo
que
o
pais
nos
dá
Es
ist
nur,
Kälte
zu
ertragen
und
Müll
zu
essen,
den
das
Land
uns
gibt
Todo
lugar
tem
sua
lei
e
você
sabe
Jeder
Ort
hat
sein
Gesetz,
und
du
weißt
es
Mesmo
preso
no
submundo
do
décimo
mundo
ou
atrás
da
grade
Auch
wenn
du
in
der
Unterwelt
der
zehnten
Welt
oder
hinter
Gittern
gefangen
bist
O
amor
não
vale
aqui
prevalece
o
papel
Liebe
zählt
hier
nicht,
es
herrscht
das
Papier
Do
maldito
ator
traidor,
expulso
do
céu
Des
verdammten
Schauspielers
und
Verräters,
der
aus
dem
Himmel
verstoßen
wurde
Só
vaidade
pena
por
cumplicidade
Nur
Eitelkeit,
Strafe
für
Mitschuld
Problema
maldade
que
raja
que
nega
a
senha
na
cena
Problem,
Bosheit,
die
streift,
die
das
Passwort
in
der
Szene
verweigert
Porque
aqui
o
boy
contaminou
e
deixou
sequela
Denn
hier
hat
der
reiche
Junge
alles
verseucht
und
Schäden
hinterlassen
Hoje
põe
discurso
em
novela
e
sensibiliza
na
tela
Heute
hält
er
Reden
in
Seifenopern
und
sensibilisiert
auf
dem
Bildschirm
A
justiça
divina
não
erra
Die
göttliche
Gerechtigkeit
irrt
sich
nicht
Sou
servo
de
Jesus
crucificado
na
terra
.
Ich
bin
ein
Diener
Jesu,
gekreuzigt
auf
Erden.
Se
não
for
por
amor
vai
ser
pela
dor
Wenn
nicht
durch
Liebe,
dann
durch
Schmerz
Pra
quem
cuspiu
na
palavra
do
senhor
Für
den,
der
auf
das
Wort
des
Herrn
gespuckt
hat
E
pra
quem
viu
após
o
sangue
derramado,
Und
für
den,
der
nach
dem
vergossenen
Blut
sah,
Sem
fé
no
louvor
.
Ohne
Glauben
an
das
Loblied.
Em
4 anos
só
vejo
maldade
em
alta
voltagem
alterada
In
4 Jahren
sehe
ich
nur
Bosheit
in
Hochspannung
Sobrevivendo
no
inferno
a
alma
do
justo
abalada
Ich
überlebe
in
der
Hölle,
die
Seele
des
Gerechten
ist
erschüttert
Sujeito
você
sabe
o
inimigo
é
covarde
Du
weißt,
mein
Schatz,
der
Feind
ist
feige
A
precariedade
cerca
o
herdeiro
da
eterna
cidade
Die
Unsicherheit
umgibt
den
Erben
der
ewigen
Stadt
Infelizmente
mente
inteligente
só
quer
lucro
Leider
will
der
intelligente
Verstand
nur
Profit
Ambição
a
mil
distúrbio
dos
ignoram
o
discurso
Ambition
bis
zum
Anschlag,
Störung
derer,
die
den
Diskurs
ignorieren
Fui
envenenado
leigo
herda
um
reino
eterno
Ich
wurde
vergiftet,
ein
Laie
erbt
ein
ewiges
Reich
Moedas
as
custas
da
guerra
nego
te
leva
ao
inferno
Münzen
auf
Kosten
des
Krieges,
der
Typ
bringt
dich
in
die
Hölle
Se
não
é
Deus
quem
é
Wenn
es
nicht
Gott
ist,
wer
dann?
Ninguém
para
em
pé
Niemand
hält
sich
aufrecht
Mundo
é
do
Lúcifer
Die
Welt
gehört
Luzifer
Salve-se
quem
puder
Rette
sich,
wer
kann
Porque
o
eterno
quer
curar
os
enfermo
e
na
peneira
Denn
der
Ewige
will
die
Kranken
heilen
und
im
Sieb
Vários
passa
não
Passa
blasfemador
xii
calado
resgate
as
almas
Viele
gehen
durch,
aber
Lästerer
nicht.
Sei
still
und
rette
die
Seelen
Ó
meu
senhor
me
dê
forças
pra
compor
Oh
mein
Herr,
gib
mir
Kraft
zu
komponieren
Afaste
o
inimigo
da
alma
do
sangue
bom
narrador
Halte
den
Feind
fern
von
der
Seele
des
guten
Erzählers
Aonde
for
aonde
habita
a
impunidade
Wo
auch
immer
er
ist,
wo
die
Straflosigkeit
herrscht
Aonde
a
vida
não
vale
uma
pá
de
Judas
na
humanidade
Wo
das
Leben
nicht
einen
Haufen
Judas
in
der
Menschheit
wert
ist
Seu
filho
humilhado
de
Minas
até
São
Paulo
Dein
gedemütigter
Sohn,
von
Minas
bis
São
Paulo
Um
dia
parei
pra
dormir,
na
Brasilandia
cansado
Eines
Tages
hielt
ich
an,
um
zu
schlafen,
in
Brasilandia,
müde
Com
a
pele
infeccionada
da
cabeça
aos
pés
Mit
infizierter
Haut
von
Kopf
bis
Fuß
Zuado
com
4 conto
no
bolso
em
moeda
de
Dez
Fertig,
mit
4 Mäusen
in
der
Tasche,
in
Zehn-Cent-Münzen
Como
porco
tratado
e
lembrado
só
na
eleição
Wie
ein
Schwein
behandelt
und
nur
bei
der
Wahl
erinnert
Bate
forte
o
coração
enfrente
ao
templo
cristão
Mein
Herz
schlägt
heftig
vor
dem
christlichen
Tempel
Ali
um
hino
lindo
penetrou
o
meu
ouvido
Dort
drang
ein
wunderschönes
Lied
in
mein
Ohr
Não
era
sirene
infernal
e
nem
um
eco
de
tiro
Es
war
keine
höllische
Sirene
und
auch
kein
Echo
von
Schüssen
Perante
Cristo
ajoelhei
e
implorei
pelo
amor
Vor
Christus
kniete
ich
nieder
und
flehte
um
Liebe
Quero
ser
curado
perdoai
meus
pecados
senhor
Ich
will
geheilt
werden,
vergib
mir
meine
Sünden,
Herr
Levantei
me
assustei
nunca
mais
esqueço
do
culto
Ich
stand
auf,
erschrocken,
ich
werde
den
Gottesdienst
nie
vergessen
Reconheci
o
santo
falando
em
cima
do
púlpito
Ich
erkannte
den
Heiligen,
der
auf
der
Kanzel
sprach
O
crente
que
eu
soquei
e
expulsei
de
casa
Der
Gläubige,
den
ich
geschlagen
und
aus
dem
Haus
geworfen
habe
Hoje
é
meu
irmão
na
fé
e
junto
resgatamos
almas
Heute
ist
er
mein
Bruder
im
Glauben,
und
gemeinsam
retten
wir
Seelen
Palavra
da
boca
do
justo
me
curou
da
amnésia
Das
Wort
aus
dem
Mund
des
Gerechten
hat
mich
von
der
Amnesie
geheilt
Sou
servo
de
Jesus
crucificado
na
terra
Ich
bin
ein
Diener
Jesu,
gekreuzigt
auf
Erden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marcos paulo inocêncio da silva
Attention! Feel free to leave feedback.