Realidade Cruel - Atrás das Grades de Sangue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Realidade Cruel - Atrás das Grades de Sangue




"Mais um ano se passou e nem
"Прошел еще год, и даже
Sequer ouvi falar seu nome..."
Я даже не слышал его имени..."
Mil a sua direita,dez mil a sua esquerda
Тысяча справа от вас, десять тысяч слева от вас
Olhe ao seu redor e veja, intenda, compreenda
Оглянись вокруг и посмотри, интенда, пойми
O quanto e como não valeu a pena
Сколько и как это того не стоило
As gargantilhas de brilhantes, as langeries de seda
Блестящие Чокеры, шелковые ланжеры
Vários quilod de cocaína e crack os passeio nos Iates
Несколько килод кокаина и крэка прокатитесь на яхтах
Champanhe,vagabundas a vontade,
Шампанское, шлюхи по желанию,
Rolex, Armanni couro da Viton
Rolex, Арманни кожа Витон
Imagine quanto sangue não
Представьте, сколько крови нет
Custou seus APÊ no LEBLON
Это стоило их APE в LEBLON
E o povo diz...
И народ говорит...
"-Caralho sangue bom viu tru?
"- Блин, добрая кровь ты видел тру?
Ontem tava ai de fusca azul
Вчера был Синий Жук
Catava até umas fita, gostava de umas droga
Собирал даже ленты, любил наркотики.
O barato é locão a ascenção foi meteórica
Дешево-это Локо восхождение было стремительным
Agora de Accord e RR na garagem
Теперь из Accord и RR в гараже
Vorta e meia vejo ele saindo de viagem
Ворта и носок я вижу, как он отправляется в путешествие
Depois de uma semana retorna bronzeado
Через неделю возвращается загар
Isso que é vida o maluco muntado"
Это то, что есть жизнь, сумасшедший Мунт"
fazer oq se eles quer falar
Ты видишь, что не делаешь, если они хочу поговорить
De 100,99 queria estar no meu lugar
От 100,99 я хотел быть на своем месте.
E eu de cóta em cóta fui fortalecendo a firma
И я из коты в коту укреплял фирму
De oitão canela seca pra G3 e .30
Сушеная корица для G3 e .30
A vida é um carrossel isso eu aprendi
Жизнь-это карусель это я узнал
Eu sou a prova viva,quem quizer vem conferir
Я живое доказательство, кто хочет проверить
Hoje eu prego o quanto que não valeu
Сегодня я проповедую, сколько это не стоит
Aqui no inferno clamando por Deus.
Здесь, в аду, взывая к Богу.
Avisa o IML,chegou o grande dia...
Дай им знать, настал большой день...
São duas da manhã...
Сейчас два часа ночи...
Lágrimas,sangue...
Слезы, кровь...
Avisa o IML... se é isso que eles querem,
Дай им знать... если это то, что они хотят,
Então vem me mata...
Затем он убивает меня...
Linda,nervosa,simplesmente a mais bela
Красивая, нервная, просто самая красивая
De corpo escultural,de abalar atmosféra
Скульптурное тело, атмосферное потрясение
Jurava amor eterno, dizia que me amava
Он клялся в вечной любви, говорил, что любит меня.
Que tudo era belo igual contos de fada
Что все было красиво, как сказки
Um dia me lembro bem eu num esqueço
Однажды я хорошо помню себя в забвении,
ó uma parati tru e um santana preto
о Парати тру и черная Сантана
Uns cara diferente no sol de blusa
Другой парень на солнце блузка
O clima tava quente uma de crianças na rua
Погода была теплой лопата детей на улице
Pelo rádio meu olheiro me passou... pt...
По радио меня передал разведчик... пт...
"-Ai sangue bom os cara quer vc,
"- Ай кровь хорошая парень хочет ВК,
Levaram sua mulher como forma de mensagem
Они взяли свою жену как форму сообщения
Descolei que são mão branca,e são do DENARC... Ixxi "
Я вывел, что они белая рука, и они там от DENARC... Ixxi "
Mandei o advogado e uma maleta recheada
Я послал адвоката и набитый портфель.
Depois de uma hora ela tava em casa
Через час она была дома
Feliz, sorridente me abraçando e dizendo...
Счастливый, улыбающийся обнимает меня и говорит...
-Amor suave,ó sossego!
- Любовь мягкая, о жернова тишина!
é chegar uma vez por mês que bom
это нормально только раз в месяц
Se vc quiser eu mesmo faço a transação
Если вы хотите, я сам совершаю транзакцию
Levo o dinheiro no ponto e horário marcado
Я беру деньги в назначенный момент и время
Nossos negócios vão ser extraordinários...
Наш бизнес будет необычным...
Huumm,desconfiei e nem paguei pra ver
Хумм, я не доверял и даже не заплатил, чтобы увидеть
Com o coração partido mas tinha que ser
С разбитым сердцем, но это должно было быть
Mandei matar a vagabunda traidora,
Я приказал убить изменяющую шлюху.,
- Correr com polícia não... sem vergonha!!!
- Не беги с копами... без стыда!!!
E a vida segue assim entre rosas e espinhos
И жизнь идет так между розами и шипами
Assim como toda segunda tem seu domingo
Так же, как каждый понедельник имеет свое воскресенье
Hoje eu prego o quanto que não valeu
Сегодня я проповедую, сколько это не стоит
Aqui no inferno clamando por Deus.
Здесь, в аду, взывая к Богу.
Aqui é foda... mas não desiste,
Вот блядь... но не сдавайся.,
mesmo Deus pra te proteger
Только Бог, чтобы защитить тебя
Aqui é foda... é cruel...
Вот блядь... это жестоко...
a morte pode me libertar...
Только смерть может освободить меня...
Eu tive tudo que eu quiz Ouro, Diamantes
У меня было все, что я викторина золото, бриллианты
Carros, mulheres, fuzís, balas traçantes
Автомобили, женщины, винтовки, трассирующие пули
Fazia frio eu descia em Congonhas
Было холодно, я спускался в Конгоньяс.
Depois de uma viagem á negócios na Colômbia
После деловой поездки в Колумбию
- Surpresa!...Polícia Federal sem perdão
- Сюрприз!...Федеральная полиция без помилования
Depois de ter apreendido meus bêns, minha mansão
После того, как я захватил мои благословения, мой особняк
Com 15 acusações entre homicídios, tráfico
С 15 обвинениями между убийствами, торговлей людьми
Com gravações de telefones grampeados
С прослушиваемыми телефонными записями
Minha dinastia meu fim, meu castelo
Моя династия мой конец, мой замок
As grades do presídio, a masmorra do inferno
Решетки тюрьмы, подземелье ада
Recordei das minha ações diabólicas na tranca
Я вспомнил свои дьявольские поступки в замке.
O sangue do pilantra jorrando da garganta
Кровь пилантры хлынула из горла
Que me caguêtou dizia ser parceiro,
Кто сказал мне быть партнером,
Senhor pelo amor foi comigo num enterro
Господь ради любви пошел со мной на похороны.
De um rival que sem aval tentou me matar
Соперника, который без одобрения пытался убить меня.
Arranquei a cabeça dele como faz em Bagdá
Я оторвал ему голову, как в Багдаде.
Várias mortes desde o vigia da PRO-SEGURO
Несколько смертей с тех пор, как сторож PRO-SEGURO
Caiu baleado com rajadas de URU
Упал выстрел с очередями Уру
Até o executivo que não quiz repartir a fortuna
Даже руководитель, который не тестирует, разбивает состояние
Joguei do 10° andar pra espatifar na rua
Я играл со 10-го этажа, чтобы разбиться на улице.
Fora os inimigos que boiaram no lixo
Вне врагов, которые плавали в мусоре,
Hóó, do tietê peneirados de tiros
Hóó, do tietê просеянные выстрелы
Uns dizem que fui louco,outros psicopáta
Некоторые говорят, что я сошел с ума, другие психопаты
Andei pelo sistema, fui cruel nas Comarca
Я ходил по системе, я был жесток в Комарке,
Com os pé-de-bréque, os verme atrasa lado
С ногами Брека, червь задерживает сторону,
Sem essa de monstrão tio, apenas respeitado
Без этого монстра дядя, просто уважаемый
Agora eu me pergunto, cadê todo mundo?
Теперь мне интересно, где все?
Os carro importado,as festas,os charutos
Импортированные автомобили, вечеринки, сигары
Cubanos os manos que viviam ao meu redor
Кубинцы, ниггеры, которые жили вокруг меня,
As vagabundas que lambiam até o meu suor
Шлюхи, которые лижут мой пот,
Condenado a 100 e poucos,aqui lei dos 30
Приговорен к 100 с лишним, здесь закон 30
Sozinho apodrecendo na caverna,na ilha
Один гниет в пещере, на острове,
No fundão Taubaté, casa de Custódia
В fundão Taubaté, дом опеки
Cêis num sabe como é, aqui não tem misericórdia
Cêis num знает, каково это, здесь нет пощады
Apenas rancor e ódio no sangue
Только обида и ненависть в крови
O mundão parece tão distante
Мир кажется таким далеким
Sinceramente sei que não valeu
Честно говоря, я знаю, что это не стоило
Aqui clamei, chamei, orei por Deus
Здесь я кричал, звал, молился о Боге
Se ele ouviu, num sei era...
Если он слушал, то уже был...
-Tem mais um corpo enforcado aqui na cela!
- В камере еще одно повешенное тело!





Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.