Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brinquedo Maldito
Verdammtes Spielzeug
Abre
o
farol
e
nóis
segue
adiante
Mach
die
Scheinwerfer
an
und
wir
fahren
weiter
Inevitável,
o
pensamento,
os
colar,
os
brilhante
Unvermeidlich,
die
Gedanken,
die
Ketten,
der
Schmuck
Imaginável,
a
cena,
o
momento,
a
tensão
Vorstellbar,
die
Szene,
der
Moment,
die
Spannung
As
toca
pique
ninja,
os
armamento
na
mão
Die
Ninja-Masken,
die
Waffen
in
der
Hand
Algum
de
nóis
comenta
Einer
von
uns
sagt
Se
na
hora
H
os
vigia
bancar
o
herói
e
as
muié
começa
gritar
Was
ist,
wenn
die
Wachleute
auf
Helden
machen
und
die
Frauen
anfangen
zu
schreien
Por
mais
que
eu
sei
que
latrocínio
é
20
anos
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
Raubmord
20
Jahre
gibt
Antes
ver
a
mãe
deles
do
que
a
minha
chorando
Sehe
ich
lieber
ihre
Mütter
als
meine
weinen
Meus
filho
são
pequeno
e
eu
tenho
uma
cara
Meine
Kinder
sind
klein
und
ich
habe
eine
Süße
Que
ando
no
vermelho
em
busca
das
bagaça
Ich
bin
im
Minus
und
suche
nach
dem
Stoff
Só
de
desacerto
nessa
vida
louca
Nur
aus
Pech
in
diesem
verrückten
Leben
Perdi
vários
truta
correndo
atrás
da
boa
Habe
ich
viele
Kumpel
verloren,
die
dem
Guten
nachjagten
Tem
hora
que
eu
penso
ó
senhor
me
salve
Manchmal
denke
ich,
oh
Herr,
rette
mich
Será
que
eu
vou
morrer
pelo
estanho
duma
Sig
Sauer
Werde
ich
durch
das
Zinn
einer
Sig
Sauer
sterben
Ou
então
apodrecendo
na
cadeia
Oder
im
Gefängnis
verrotten
Perdi
minha
quadrilha
irmão
só
foi
morte
feia
Ich
habe
meine
Gang
verloren,
Bruder,
es
waren
nur
hässliche
Tode
Aí
tio
pelo
amor
por
favor
nem
pensa
assim
Hey
Alter,
um
Himmels
willen,
denk
nicht
mal
so
Se
fosse
pra
parar
e
lembrar
eu
nem
tava
aqui
Wenn
ich
aufhören
und
nachdenken
würde,
wäre
ich
gar
nicht
hier
Porém
vamo
que
vamo
que
eu
to
firme,
positivo
Aber
los
geht's,
ich
bin
stark,
positiv
A
fita
é
nervosa
se
der
certo
nóis
tá
rico
Die
Sache
ist
nervenaufreibend,
wenn
es
klappt,
sind
wir
reich
Nóis
tamo
em
3 carro
que
é
pra
não
da
destaque
Wir
sind
in
3 Autos,
um
nicht
aufzufallen
Os
cofre
é
recheado
e
as
joias
são
detalhe
Die
Tresore
sind
voll
und
die
Juwelen
sind
das
Detail
Então,
vamo
pra
cima
porque
tô
aqui
de
passagem
Also,
los
geht's,
denn
ich
bin
nur
auf
Durchreise
Pra
mim
não
tem
Suiça,
Amsterdã
nem
viajem
Für
mich
gibt
es
keine
Schweiz,
kein
Amsterdam,
keine
Reise
Pra
Europa
o
máximo
é
ali
no
Paraná
Nach
Europa,
höchstens
bis
nach
Paraná
Vida
nova
e
humilde
pra
disbaratinar
Ein
neues
und
bescheidenes
Leben,
um
unterzutauchen
Um
carrinho
popular
e
uma
casinha
de
2 quartos
Ein
Kleinwagen
und
ein
kleines
Haus
mit
2 Schlafzimmern
Tá
bom
demais
só
pra
quem
cresceu
em
barraco
Ist
schon
gut
genug
für
jemanden,
der
in
Baracken
aufgewachsen
ist
Deitado
de
cara
no
chão...
baguio
é
louco
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Boden...
die
Sache
ist
verrückt
Brinquedo
maldito
na
mão...
fura
miolo
Verdammtes
Spielzeug
in
der
Hand...
durchlöchert
den
Kopf
Não
tenta
ser
herói,
reagir
nem
pensar
Versuch
nicht,
ein
Held
zu
sein,
zu
reagieren
oder
zu
denken
É
bala
na
cabeça
pra
quem
desacreditar
Es
gibt
eine
Kugel
in
den
Kopf
für
den,
der
es
wagt
Deitado
de
cara
no
chão...
baguio
é
louco
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Boden...
die
Sache
ist
verrückt
Brinquedo
maldito
na
mão...
fura
miolo
Verdammtes
Spielzeug
in
der
Hand...
durchlöchert
den
Kopf
Não
tenta
ser
herói,
reagir
nem
pensar
Versuch
nicht,
ein
Held
zu
sein,
zu
reagieren
oder
zu
denken
É
bala
na
cabeça
pra
quem
desacreditar
Es
gibt
eine
Kugel
in
den
Kopf
für
den,
der
es
wagt
A
cada
minuto
que
passa,uma
eternidade
Jede
Minute,
die
vergeht,
ist
eine
Ewigkeit
Fico
observando
os
edifício,
a
cidade
Ich
beobachte
die
Gebäude,
die
Stadt
Fazendo
mó
castelo
nego,
tem
que
dar
certo
muito
Ich
baue
mir
ein
Schloss,
Baby,
es
muss
klappen,
viel
Dinheiro
na
cena
eu
sei
é
só
progresso
eu
vou
Geld
im
Spiel,
ich
weiß,
es
ist
nur
Fortschritt,
ich
werde
E
os
pé
de
porco
passa
Und
die
Bullen
fahren
vorbei
Botaram
a
cabeça
pra
fora,
deram
uma
cuidada
Sie
streckten
ihre
Köpfe
raus,
schauten
sich
um
E
eu
com
a
mão
na
traca
louco
pra
rajar
Und
ich
mit
der
Hand
an
der
Knarre,
verrückt
danach,
zu
schießen
Por
sorte
foram
embora
não
quiseram
enquadrar
Zum
Glück
fuhren
sie
weiter,
wollten
uns
nicht
kontrollieren
Chegamo
pouca
ideia
vamo
arrebentando
tudo
Wir
sind
da,
keine
Zeit
für
Gerede,
wir
brechen
alles
auf
O
plano
é
aquele
memo
os
cliente
vão
pro
fundo
Der
Plan
ist
derselbe,
die
Kunden
gehen
nach
hinten
Cê
tranca
no
banheiro
que
o
segurança
é
nosso
Du
sperrst
dich
im
Badezimmer
ein,
der
Wachmann
gehört
uns
O
gerente
é
prioridade,
chave
do
negócio
Der
Manager
ist
Priorität,
der
Schlüssel
zum
Geschäft
E
é
comigo,
boto
ele
pra
ouvir
a
voz
do
neto
Und
das
ist
meine
Aufgabe,
ich
lasse
ihn
die
Stimme
seines
Enkels
hören
Pelo
celular
no
cativeiro
secreto
Übers
Handy
im
geheimen
Versteck
Tiozinho
dá
a
senha
vamo
não
reage
Alter,
gib
den
Code,
komm
schon,
wehr
dich
nicht
O
baguio
não
é
brincadeira,
não
é
sessão
da
tarde
Die
Sache
ist
kein
Spiel,
es
ist
keine
Nachmittagsvorstellung
Então,
já
que
cê
sabe
vamo
abrindo
essa
merda
Also,
da
du
es
weißt,
lass
uns
das
Ding
öffnen
Que
ainda
não
matei
ninguém,
porra
eu
tô
com
pressa!
Ich
habe
noch
niemanden
getötet,
verdammt,
ich
habe
es
eilig!
Hãmm,tanta
pressão
psicológica
é
foda
Hmm,
so
viel
psychologischer
Druck
ist
hart
Alguém
até
mesmo
sem
querer
treme
na
hora
Jemand
zittert
sogar
unabsichtlich
in
diesem
Moment
Escutei
só
o
disparo
pressenti
Ich
hörte
nur
den
Schuss,
ich
ahnte
es
Vai
chover
de
força
tática
vai
ser
ruim
de
sair
Es
wird
von
Spezialeinheiten
wimmeln,
es
wird
schwer
rauszukommen
Não
importa
como
vim,
mais
aqui
não
vou
ficar
Egal
wie
ich
gekommen
bin,
aber
hier
bleibe
ich
nicht
Então,
cata
apenas
o
que
der
vamo
vaza!
Also,
nimm
nur,
was
du
kriegen
kannst,
lass
uns
abhauen!
Deitado
de
cara
no
chão...
baguio
é
louco
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Boden...
die
Sache
ist
verrückt
Brinquedo
maldito
na
mão...
fura
miolo
Verdammtes
Spielzeug
in
der
Hand...
durchlöchert
den
Kopf
Não
tenta
ser
herói,
reagir
nem
pensar
Versuch
nicht,
ein
Held
zu
sein,
zu
reagieren
oder
zu
denken
É
bala
na
cabeça
pra
quem
desacreditar
Es
gibt
eine
Kugel
in
den
Kopf
für
den,
der
es
wagt
Deitado
de
cara
no
chão...
baguio
é
louco
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Boden...
die
Sache
ist
verrückt
Brinquedo
maldito
na
mão...
fura
miolo
Verdammtes
Spielzeug
in
der
Hand...
durchlöchert
den
Kopf
Não
tenta
ser
herói,
reagir
nem
pensar
Versuch
nicht,
ein
Held
zu
sein,
zu
reagieren
oder
zu
denken
É
bala
na
cabeça
pra
quem
desacreditar
Es
gibt
eine
Kugel
in
den
Kopf
für
den,
der
es
wagt
Lá
fora
ta
minado
o
baguio
tá
locão
Draußen
ist
es
vermint,
die
Sache
ist
verrückt
Pela
frequência
do
rádio
a
negociação
Über
die
Funkfrequenz
die
Verhandlung
Queremos
a
imprensa
e
os
nosso
advogado
Wir
wollen
die
Presse
und
unsere
Anwälte
Não
testa
a
paciência
pra
não
ter
corpo
rajado
Teste
nicht
unsere
Geduld,
damit
es
keine
durchlöcherten
Körper
gibt
Os
que
estavam
lá
fora
de
AK
e
automática
Die,
die
draußen
waren,
mit
AKs
und
Automatikwaffen
Caíram
ensanguentados,
fuzilado
na
calçada
Fielen
blutüberströmt,
erschossen
auf
dem
Bürgersteig
Então,
não
vou
me
entregar
e
assinar
25
Also,
ich
werde
mich
nicht
ergeben
und
25
Jahre
unterschreiben
Prefiro
ir
pro
inferno
e
levar
a
madame
comigo
Ich
gehe
lieber
zur
Hölle
und
nehme
die
Madame
mit
Porra,
tamo
fudido
e
minha
mulher
tinha
avisado
Verdammt,
wir
sind
am
Arsch
und
meine
Frau
hatte
mich
gewarnt
Amor
num
vai
nessa
o
aluguel
tá
atrasado
Liebling,
mach
das
nicht,
die
Miete
ist
überfällig
A
dispensa
tá
vazia
e
acabou
o
gás,
mas
Die
Speisekammer
ist
leer
und
das
Gas
ist
alle,
aber
Não
sei
tô
com
um
mau
pressentimento
Ich
weiß
nicht,
ich
habe
ein
schlechtes
Gefühl
Então
não
vai
Also
geh
nicht
Puta
que
o
pariu
só
de
pensar
dá
neurose
Verdammt
nochmal,
allein
der
Gedanke
macht
mich
verrückt
Vontade
de
sair
trocando
e
levar
o
cofre
Ich
will
rausgehen
und
den
Tresor
mitnehmen
Desviando
das
balas
igual
Matrix
no
cinema
Den
Kugeln
ausweichen
wie
Matrix
im
Kino
Ou
num
passe
de
mágica
num
Porsche
Carrera
Oder
in
einem
Zaubertrick
in
einem
Porsche
Carrera
Ficar
uns
2 meses
entocado
na
fazenda
Mich
für
2 Monate
auf
der
Farm
verstecken
De
um
parceiro
meu
no
Mato
Grosso
que
é
firmeza
Von
einem
Kumpel
von
mir
in
Mato
Grosso,
der
ist
zuverlässig
E
dar
prus
meus
filhos
oque
eu
não
pude
ter
Und
meinen
Kindern
das
geben,
was
ich
nicht
haben
konnte
Ao
invés
de
aparecer
algemado
na
TV
Anstatt
mit
Handschellen
im
Fernsehen
zu
erscheinen
Porque,
que
é
assim
nóis
aqui
cresce
sonhando
Denn,
so
ist
es,
wir
hier
wachsen
auf
und
träumen
Com
os
carro
da
propaganda
os
plaquê
os
malote
do
banco
Von
den
Autos
aus
der
Werbung,
den
Scheinen,
den
Bündeln
aus
der
Bank
Chegou
a
hora
e
não
tem
misericórdia
Die
Stunde
ist
gekommen
und
es
gibt
keine
Gnade
De
brinquedo
assassino
vim
buscar
minha
cota
Mit
einem
mörderischen
Spielzeug
komme
ich,
um
meinen
Anteil
zu
holen
Dando
fuga
Auf
der
Flucht
É
hora
de
acordar
Es
ist
Zeit
aufzuwachen
Ai
tru
não
tem
boi
se
entregar
nem
pensar
Hey
Kumpel,
keine
Chance,
sich
zu
ergeben
oder
zu
denken
Sou
ladrão
tudo
bem,
mas
pra
cadeia
eu
não
volto
Ich
bin
ein
Dieb,
okay,
aber
ins
Gefängnis
gehe
ich
nicht
zurück
Minha
traca
é
minha
caneta
que
assina
o
meu
óbito
Meine
Knarre
ist
mein
Stift,
der
mein
Todesurteil
unterschreibt
Deitado
de
cara
no
chão...
baguio
é
louco
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Boden...
die
Sache
ist
verrückt
Brinquedo
maldito
na
mão...
fura
miolo
Verdammtes
Spielzeug
in
der
Hand...
durchlöchert
den
Kopf
Não
tenta
ser
herói,
reagir
nem
pensar
Versuch
nicht,
ein
Held
zu
sein,
zu
reagieren
oder
zu
denken
É
bala
na
cabeça
pra
quem
desacreditar
Es
gibt
eine
Kugel
in
den
Kopf
für
den,
der
es
wagt
Deitado
de
cara
no
chão...
baguio
é
louco
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Boden...
die
Sache
ist
verrückt
Brinquedo
maldito
na
mão...
fura
miolo
Verdammtes
Spielzeug
in
der
Hand...
durchlöchert
den
Kopf
Não
tenta
ser
herói,
reagir
nem
pensar
Versuch
nicht,
ein
Held
zu
sein,
zu
reagieren
oder
zu
denken
É
bala
na
cabeça
pra
quem
desacreditar
Es
gibt
eine
Kugel
in
den
Kopf
für
den,
der
es
wagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.