Realidade Cruel - Brinquedo Maldito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Realidade Cruel - Brinquedo Maldito




Abre o farol e nóis segue adiante
Открывает Маяк, и Нойс идет дальше.
Inevitável, o pensamento, os colar, os brilhante
Неизбежная мысль, ожерелье, блестящая
Imaginável, a cena, o momento, a tensão
Вообразимый, сцена, момент, напряжение
As toca pique ninja, os armamento na mão
Нора пике ниндзя, оружие в руке
Algum de nóis comenta
Некоторые из нойсов комментируют
Se na hora H os vigia bancar o herói e as muié começa gritar
Если в час час наблюдает, как они играют героя, и многие начинают кричать
Por mais que eu sei que latrocínio é 20 anos
Насколько я знаю, что latrocinium 20 лет
Antes ver a mãe deles do que a minha chorando
Прежде чем увидеть их мать, чем моя плачет.
Meus filho são pequeno e eu tenho uma cara
Мой сын маленький и у меня есть лицо
Que ando no vermelho em busca das bagaça
Что я иду по Красному в поисках багаса,
de desacerto nessa vida louca
Просто отвержен в этой безумной жизни.
Perdi vários truta correndo atrás da boa
Я потерял несколько форель, бегущая за хорошей
Tem hora que eu penso ó senhor me salve
Есть время, когда я думаю о Господи, спаси меня.
Será que eu vou morrer pelo estanho duma Sig Sauer
Я умру за олово Дума сиг Зауэр
Ou então apodrecendo na cadeia
Или же гниет в тюрьме
Perdi minha quadrilha irmão foi morte feia
Я потерял свою банду брат просто был уродливой смертью
tio pelo amor por favor nem pensa assim
Там дядя ради любви, пожалуйста, даже так не думает
Se fosse pra parar e lembrar eu nem tava aqui
Если бы я остановился и вспомнил, меня бы здесь даже не было
Porém vamo que vamo que eu to firme, positivo
Но мы идем, мы идем, чтобы я был твердым, позитивным,
A fita é nervosa se der certo nóis rico
Лента нервная, если она работает нолис богат
Nóis tamo em 3 carro que é pra não da destaque
Nóis tamo в 3 машине, которая не выделяется
Os cofre é recheado e as joias são detalhe
Сейф чучело и драгоценности деталь
Então, vamo pra cima porque aqui de passagem
Итак, мы идем наверх, потому что я здесь мимоходом.
Pra mim não tem Suiça, Amsterdã nem viajem
Для меня нет ни Швейцарии, ни Амстердама, ни путешествий
Pra Europa o máximo é ali no Paraná
В Европе самое лучшее-в Паране
Vida nova e humilde pra disbaratinar
Новая и скромная жизнь, чтобы раздробить
Um carrinho popular e uma casinha de 2 quartos
Популярная тележка и домик с 2 спальнями
bom demais pra quem cresceu em barraco
Это слишком хорошо только для тех, кто вырос в лачуге
Deitado de cara no chão... baguio é louco
Лежа лицом вниз на полу... Багио сумасшедший
Brinquedo maldito na mão... fura miolo
Чертова игрушка в руке... торчит сердцевина
Não tenta ser herói, reagir nem pensar
Он не пытается быть героем, реагировать или думать
É bala na cabeça pra quem desacreditar
Это пуля в голову для тех, кто дискредитирует
Deitado de cara no chão... baguio é louco
Лежа лицом вниз на полу... Багио сумасшедший
Brinquedo maldito na mão... fura miolo
Чертова игрушка в руке... торчит сердцевина
Não tenta ser herói, reagir nem pensar
Он не пытается быть героем, реагировать или думать
É bala na cabeça pra quem desacreditar
Это пуля в голову для тех, кто дискредитирует
A cada minuto que passa,uma eternidade
Каждую минуту,что проходит, вечность
Fico observando os edifício, a cidade
Я смотрю на здание, город
Fazendo castelo nego, tem que dar certo muito
Делая жернова замка него, это должно сработать много
Dinheiro na cena eu sei é progresso eu vou
Деньги на сцене, я знаю, это просто прогресс, я буду
E os de porco passa
И свиная нога проходит
Botaram a cabeça pra fora, deram uma cuidada
Высунули голову, позаботились
E eu com a mão na traca louco pra rajar
И я с рукой на треке сумасшедший для раджара
Por sorte foram embora não quiseram enquadrar
К счастью, они ушли, они не хотели создавать
Chegamo pouca ideia vamo arrebentando tudo
У нас мало идей, мы собираемся разорвать все на части.
O plano é aquele memo os cliente vão pro fundo
План заключается в том, что клиенты идут ва
tranca no banheiro que o segurança é nosso
Запирайся в ванной, что охранник наш
O gerente é prioridade, chave do negócio
Менеджер приоритет, ключ дела
E é comigo, boto ele pra ouvir a voz do neto
И это со мной, я беру его, чтобы услышать голос внука
Pelo celular no cativeiro secreto
По мобильному телефону в тайном плену
Tiozinho a senha vamo não reage
Дядя дает пароль вамо не реагирует
O baguio não é brincadeira, não é sessão da tarde
Багио-это не шутка, это не дневная сессия
Então, que sabe vamo abrindo essa merda
Так что, поскольку ты знаешь, мы откроем это дерьмо
Que ainda não matei ninguém, porra eu com pressa!
Что я еще никого не убивал, черт возьми, я спешу!
Hãmm,tanta pressão psicológica é foda
Хм, такое психологическое давление-это круто
Alguém até mesmo sem querer treme na hora
Кто-то даже невольно дрожит в час
Escutei o disparo pressenti
Я слушал только то, что стрелял.
Vai chover de força tática vai ser ruim de sair
Будет дождь тактической силы будет плохо выходить
Não importa como vim, mais aqui não vou ficar
Как бы я ни пришел, больше здесь я не останусь.
Então, cata apenas o que der vamo vaza!
Так что ката только то, что дает нам утечка!
Deitado de cara no chão... baguio é louco
Лежа лицом вниз на полу... Багио сумасшедший
Brinquedo maldito na mão... fura miolo
Чертова игрушка в руке... торчит сердцевина
Não tenta ser herói, reagir nem pensar
Он не пытается быть героем, реагировать или думать
É bala na cabeça pra quem desacreditar
Это пуля в голову для тех, кто дискредитирует
Deitado de cara no chão... baguio é louco
Лежа лицом вниз на полу... Багио сумасшедший
Brinquedo maldito na mão... fura miolo
Чертова игрушка в руке... торчит сердцевина
Não tenta ser herói, reagir nem pensar
Он не пытается быть героем, реагировать или думать
É bala na cabeça pra quem desacreditar
Это пуля в голову для тех, кто дискредитирует
fora ta minado o baguio locão
Снаружи заминирован Багио лока
Pela frequência do rádio a negociação
По частоте Радио переговоры
Queremos a imprensa e os nosso advogado
Мы хотим, чтобы пресса и наши адвокаты
Não testa a paciência pra não ter corpo rajado
Не испытывай терпения, чтобы не иметь взрывного тела
Os que estavam fora de AK e automática
Те, кто был снаружи АК и автомат
Caíram ensanguentados, fuzilado na calçada
Они упали в крови, расстреляны на тротуаре.
Então, não vou me entregar e assinar 25
Так что я не собираюсь сдаваться и подписывать 25
Prefiro ir pro inferno e levar a madame comigo
Я лучше пойду в ад и возьму мадам с собой.
Porra, tamo fudido e minha mulher tinha avisado
Бля, тамо fudido и моя жена предупредила
Amor num vai nessa o aluguel atrasado
Любовь в этом идет аренда просрочена
A dispensa vazia e acabou o gás, mas
Диспансер пуст, и газ закончился, но
Não sei com um mau pressentimento
Я не знаю, у меня плохое предчувствие.
Então não vai
Так что это не будет
Puta que o pariu de pensar neurose
Шлюха, которая родила его, просто думая, дает невроз
Vontade de sair trocando e levar o cofre
Желание выйти, переодевшись и забрав сейф
Desviando das balas igual Matrix no cinema
Уклонение от пуль равная Матрица в кино
Ou num passe de mágica num Porsche Carrera
Или по волшебству на Porsche Carrera
Ficar uns 2 meses entocado na fazenda
Пробыть около 2 месяцев на ферме
De um parceiro meu no Mato Grosso que é firmeza
От моего партнера в Мату-Гросу, который является твердостью
E dar prus meus filhos oque eu não pude ter
И дать Прус моим детям, что я не мог иметь
Ao invés de aparecer algemado na TV
Вместо того, чтобы появляться в наручниках по телевизору
Porque, que é assim nóis aqui cresce sonhando
Потому что, что это так nóis здесь растет мечтать
Com os carro da propaganda os plaquê os malote do banco
С тележками рекламы посейте их мешки стенда
Chegou a hora e não tem misericórdia
Пришло время, и у него нет пощады.
De brinquedo assassino vim buscar minha cota
Игрушка убийца я пришел забрать свою квоту
Dando fuga
Давая побег
É hora de acordar
Пора просыпаться
Ai tru não tem boi se entregar nem pensar
Ай тру не имеет быка, чтобы сдаться или подумать
Sou ladrão tudo bem, mas pra cadeia eu não volto
Я вор хорошо, но в тюрьму я не вернусь
Minha traca é minha caneta que assina o meu óbito
Мой след - это моя ручка, которая подписывает мою смерть.
Deitado de cara no chão... baguio é louco
Лежа лицом вниз на полу... Багио сумасшедший
Brinquedo maldito na mão... fura miolo
Чертова игрушка в руке... торчит сердцевина
Não tenta ser herói, reagir nem pensar
Он не пытается быть героем, реагировать или думать
É bala na cabeça pra quem desacreditar
Это пуля в голову для тех, кто дискредитирует
Deitado de cara no chão... baguio é louco
Лежа лицом вниз на полу... Багио сумасшедший
Brinquedo maldito na mão... fura miolo
Чертова игрушка в руке... торчит сердцевина
Não tenta ser herói, reagir nem pensar
Он не пытается быть героем, реагировать или думать
É bala na cabeça pra quem desacreditar
Это пуля в голову для тех, кто дискредитирует





Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.