Realidade Cruel - Gangsta Rap Nacional - translation of the lyrics into German

Gangsta Rap Nacional - Realidade Crueltranslation in German




Gangsta Rap Nacional
Gangsta Rap Nacional
Porque ai guerreiro é desse jeito
Denn, Krieger, so ist es nun mal
A imagem que reflete no espelho
Das Bild, das sich im Spiegel zeigt
É do ghetto
Ist das des Ghettos
Que clama por amor, justiça, respeito
Das nach Liebe, Gerechtigkeit und Respekt schreit
Desde os tempos que na profissão perigosa
Seit den Zeiten, in denen ich im gefährlichen Beruf
Ainda me vejo arbitrário de forma honrosa
Mich immer noch willkürlich, aber ehrenhaft sehe
Cadê os vinhos? Os pratos de lagosta?
Wo sind die Weine? Die Hummergerichte?
Os manos que diziam que o rap era questão de honra?
Die Jungs, die sagten, Rap sei eine Frage der Ehre?
Olhei pra trás de forma cronológica
Ich blickte chronologisch zurück
Quantos grupos bons que não acabaram escrevendo na história
Wie viele gute Gruppen haben es nicht geschafft, Geschichte zu schreiben
Páginas com lápis e borracha
Seiten mit Bleistift und Radiergummi
Ou então nos castelos de areia que desfaz com a água
Oder in Sandburgen, die vom Wasser zerstört werden
O show business é mágico, é perverso
Das Showbusiness ist magisch, es ist pervers
Quantas vezes veio até à mim ofertando sucesso
Wie oft kam es zu mir und bot mir Erfolg an
Mais uma vez, tamo daquele jeito
Wieder einmal sind wir da, wie immer
Som de bandido, 100% veneno, vai vendo
Sound eines Banditen, 100% Gift, siehst du
Bate nos carro, abala os comédia
Schlägt gegen die Autos, erschüttert die Komiker
Coloca os boy em danger, polui a atmosfera
Bringt die Jungs in Gefahr, verschmutzt die Atmosphäre
E fumaça vai subindo, e vem chapando o globo
Und Rauch steigt auf, benebelt den Globus
Porque o time reunido tem monstro cabuloso
Weil das versammelte Team nur aus krassen Monstern besteht
Venta lá, venta cá, o tsunami no ar
Wind hier, Wind da, der Tsunami ist in der Luft
Mais tenebroso que rajada de AK, pode apostar
Furchterregender als eine AK-Salve, darauf kannst du wetten
Huuu! É Gangsta Rap Nacional!
Huuu! Das ist Gangsta Rap Nacional!
Os cuzão que passa mal
Die Idioten, denen schlecht wird
Quando nóis na marginal, de toca na cabeça e lenço na cara
Wenn wir auf der Schnellstraße sind, mit Mützen auf dem Kopf und Tüchern im Gesicht
Os braços tatuados escutando as pauladas mandam o verso
Die tätowierten Arme hören die harten Beats und geben den Vers vor
Ae ladrão sangue bom, é pau no gato
Hey, guter Gauner, Feuer frei
É pique sem massagem, é o eco que invade os raios
Ohne Umschweife, das Echo dringt durch die Strahlen
E representa na rua ou nas cadeias
Und repräsentiert auf der Straße oder in den Gefängnissen
E como citado é garrafinha nas antenas
Und wie schon gesagt, Flaschen auf den Antennen
E outra vez, poema se mistura com o som dDexas ruas
Und wieder vermischt sich Poesie mit dem Sound der Straßen
Literatura marginal continua
Marginale Literatur geht weiter
Por aqui ainda sendo a voz do bandido
Hier immer noch die Stimme des Banditen
Ainda sendo a voz do rapper que representa o perigo
Immer noch die Stimme des Rappers, der die Gefahr repräsentiert
E outra vez você se que a nota musical
Und wieder siehst du, dass die musikalische Note
Quando ecoa sobre a mente criminal, cabelo voa
Wenn sie über den kriminellen Geist erklingt, Haare fliegen lässt
Faz estrago, nas corte, nos palácios, não importa
Schaden anrichtet, in den Gerichten, in den Palästen, egal
O nosso movimento incomoda, eu sei que é foda
Unsere Bewegung stört, ich weiß, es ist krass
É. Pro vê, vou falar
Ja. Siehst du, ich sag's dir
As palavras que penetram como um tiro de AK
Die Worte, die wie ein Schuss aus einer AK eindringen
Porque o rap aqui é isso mesmo meu querido
Weil Rap hier genau das ist, meine Liebe
É o som que treme o chão, representa os humildes, bandido
Es ist der Sound, der den Boden beben lässt, die Demütigen, Banditen repräsentiert
O sofredor, o ódio, a dor, e quem desacreditou
Den Leidenden, den Hass, den Schmerz, und wer nicht daran geglaubt hat
Ei rapaz, pelo amor.
Hey, Junge, um Himmels willen.
Enquanto tiver sangue correndo nas artérias
Solange Blut in den Arterien fließt
Bate forte o coração, vêm na mente as idéias
Schlägt das Herz stark, kommen die Ideen in den Sinn
Oh. te fala então me escuta
Oh. Ich sag's dir, also hör mir zu
Poema de rua, os preto a luz da lua
Straßenpoesie, die Schwarzen im Mondlicht
No estilo, favela, nos pano loco de guerra
Im Stil, Favela, in verrückten Kriegsklamotten
Pique função, bate de frente, não amarela
Aktionsmodus, stell dich, kneif nicht
Os boy treme quando alguém ouvindo um rap
Die Jungs zittern, wenn sie jemanden Rap hören sehen
fala que se pá, é incentivo pr'os muleque
Sagen schon, dass es vielleicht Ansporn für die Jungs ist
Cata no semáforo as patricia de Audi A4
An der Ampel die reichen Mädchen im Audi A4 erwischen
E depois deixa o sangue pingando no asfalto, não é não!
Und dann ihr Blut auf dem Asphalt tropfen lassen, oder nicht!
O rap é mais que isso jão, poesia de favela que vem do coração
Rap ist mehr als das, Mann, Favela-Poesie, die von Herzen kommt
Apesar de tanto ódio, apesar da revolta
Trotz all des Hasses, trotz der Revolte
Com tanta guerra aí, é o rap que incomoda
Bei all dem Krieg hier, ist es der Rap, der stört
É fodaa! É a vida é assim, fazer o que
Es ist krass! So ist das Leben, was soll man machen
Deixa o chicote estralar, deixa acontecer
Lass die Peitsche knallen, lass es geschehen
Pra eles ver, parar e refletir um pouco
Damit sie sehen, innehalten und ein wenig nachdenken
Que aqui na selva o barato é louco
Dass es hier im Dschungel verrückt zugeht
E outra vez, poema se mistura com o som das ruas
Und wieder vermischt sich Poesie mit dem Sound der Straßen
Literatura marginal continua
Marginale Literatur geht weiter
Por aqui ainda sendo a voz do bandido
Hier immer noch die Stimme des Banditen
Ainda sendo a voz do rapper que representa o perigo
Immer noch die Stimme des Rappers, der die Gefahr repräsentiert
E outra vez você se que a nota musical
Und wieder siehst du, dass die musikalische Note
Quando ecoa sobre a mente criminal, cabelo voa
Wenn sie über den kriminellen Geist erklingt, Haare fliegen lässt
Faz estrago, nas corte, nos palácios, não importa
Schaden anrichtet, in den Gerichten, in den Palästen, egal
O nosso movimento incomoda, eu sei que é foda
Unsere Bewegung stört, ich weiß, es ist krass
E ae. Se ligou nóis, tamo junto ein negô!
Und hey. Hast uns verstanden, wir halten zusammen, klar!
Meu estilo é vagabundo e o sistema ignorou
Mein Stil ist der eines Vagabunden und das System hat es ignoriert
Sem querer criou, nos fundão da favela
Hat ungewollt, dort in den Tiefen der Favela
Os monstros que se arma de rap e vai pra guerra
Die Monster erschaffen, die sich mit Rap bewaffnen und in den Krieg ziehen
Mas se empolga não jão, o corre é louco, tenebroso
Aber reg dich nicht auf, Mann, die Sache ist verrückt, finster
Aqui é os mano do rap e não os da globo
Hier sind die Jungs vom Rap und nicht die Ärsche von Globo
inflamou de povo que se que abraça o mundo
Schon genug von Leuten, die vielleicht die Welt umarmen
Vai com o seu rap meloso, deixa que nós fode tudo
Geh mit deinem kitschigen Rap, lass uns alles kaputt machen
Sem maquiar a cara, sem fama, sem marra
Ohne Schminke im Gesicht, ohne Ruhm, ohne Angeberei
Seu pesadelo, Gangsta Rap na área
Dein Albtraum, Gangsta Rap ist da
Faço meu papel, pr'os boy sou um Bim Laden
Ich mache meine Arbeit, für die Jungs bin ich ein Bin Laden
Perseguido por bater de frente com as suas pilantragens
Verfolgt, weil ich mich ihren Gaunereien entgegenstelle
Deram o alarde, disseram o inferno esté em chamas
Sie haben Alarm geschlagen, sagten, die Hölle brennt
Bom poeta não se engana, em meio ao fogo cruzado declama
Ein guter Poet täuscht sich nicht, inmitten des Kreuzfeuers deklamiert er
Deixa com nós, que a responsa no peito
Lass es uns machen, die Verantwortung liegt auf unseren Schultern
Ei tru destrava a matraca e vamo logo pro arrebento
Hey, Kumpel, entsichere die Waffe und lass uns loslegen
O que se pen-sa?
Was denkst du?
Muitos ainda não entenderam
Viele haben es immer noch nicht verstanden
Nós prega a revolução por amor não por dinheiro
Wir predigen die Revolution aus Liebe, nicht für Geld
E a rappa levanta a voz, decora, canta com nós
Und die Leute erheben ihre Stimme, lernen auswendig, singen mit uns
Causa estrondo nos bagui e ensurdesse os algóz
Verursachen Lärm in den Sachen und machen die Peiniger taub
Faz do rap a trilha que bate nos stereo
Machen Rap zum Soundtrack, der in den Stereoanlagen läuft
Que toca nos corações, livro uma do cemitério
Der die Herzen berührt, viele aus dem Friedhof befreit
Fim do tédio, o bumbo e o clap marca o ritmo
Ende der Langeweile, Bass und Clap markieren den Rhythmus
Contra o sistema o rap é o câncer maligno
Gegen das System ist Rap der bösartige Krebs
E outra vez, poema se mistura com o som das ruas
Und wieder vermischt sich Poesie mit dem Sound der Straßen
Literatura marginal continua
Marginale Literatur geht weiter
Por aqui ainda sendo a voz do bandido
Hier immer noch die Stimme des Banditen
Ainda sendo a voz do rapper que representa o perigo
Immer noch die Stimme des Rappers, der die Gefahr repräsentiert
E outra vez você se que a nota musical
Und wieder siehst du, dass die musikalische Note
Quando ecoa sobre a mente criminal, cabelo voa
Wenn sie über den kriminellen Geist erklingt, Haare fliegen lässt
Faz estrago, nas corte, nos palácios, não importa
Schaden anrichtet, in den Gerichten, in den Palästen, egal
O nosso movimento incomoda, eu sei que é foda
Unsere Bewegung stört, ich weiß, es ist krass
Mandr4ke no debate, pra falar verdade
Mandr4ke in der Debatte, um die Wahrheit zu sagen
O rap faz sua parte e joga na mira os covarde
Rap macht seinen Teil und nimmt die Feiglinge ins Visier
As fita podre, o lado oculto tem que ser narrado
Die faulen Sachen, die verborgene Seite muss erzählt werden
Sem vista grossa e sem passa pano pro errado
Ohne wegzusehen und ohne das Falsche zu beschönigen
Eu não me calo perante a opressão do estado
Ich schweige nicht angesichts der Unterdrückung durch den Staat
Sou radical no que visto, o que faço, o que falo
Ich bin radikal in dem, was ich trage, was ich tue, was ich sage
Se te incomoda, abraça o seu verbo e sai fora
Wenn es dich stört, nimm dein Wort und geh
Desfoca bitoca, sai fora, que o rap é foda
Verschwinde, geh weg, Rap ist krass
Minha persistência ainda é vida
Meine Beharrlichkeit ist immer noch Leben
Na nossa letra auto-estima pra periferia
In unseren Texten Selbstwertgefühl für die Peripherie
O seguimento musical ainda é o rap
Das musikalische Segment ist immer noch Rap
Na caminhada e no comando instruindo os muleque
Auf dem Weg und in der Führung, die Jungs anleitend
Deficientemente julgado vou vivendo
Unzureichend beurteilt, lebe ich weiter
Moysés paraplegicamente canta os veneno
Moysés singt querschnittsgelähmt die Gifte
O rap relata o tiro, o sangue, a dor e o rancor
Rap erzählt von Schüssen, Blut, Schmerz und Groll
A ira do sofredor que não é feito de amor
Die Wut des Leidenden, der nicht aus Liebe gemacht ist
O choro da criança, a mão que pede ajuda
Das Weinen des Kindes, die Hand, die um Hilfe bittet
A falta de esperança, o ladrão que fuga
Der Mangel an Hoffnung, der Flüchtende
O luto do parceiro, o refém no cativeiro
Die Trauer des Partners, die Geisel in Gefangenschaft
O medo, a morte, o pesadelo da vitima no desespero
Die Angst, der Tod, der Albtraum des Opfers in Verzweiflung
Eu não me baseio em filme de ficção
Ich orientiere mich nicht an Spielfilme
A inspiração vem da apologia que gera a razão
Die Inspiration kommt von der Apologie, die die Vernunft erzeugt
A286 o bote e vai pra cima
A286 schlägt zu und geht nach oben
O Rap Gangsta brasileiro toma de assalto a rima
Der brasilianische Gangsta Rap übernimmt den Reim
E outra vez, poema se mistura com o som das ruas
Und wieder vermischt sich Poesie mit dem Sound der Straßen
Literatura marginal continua
Marginale Literatur geht weiter
Por aqui ainda sendo a voz do bandido
Hier immer noch die Stimme des Banditen
Ainda sendo a voz do rapper que representa o perigo
Immer noch die Stimme des Rappers, der die Gefahr repräsentiert
E outra vez você se que a nota musical
Und wieder siehst du, dass die musikalische Note
Quando ecoa sobre a mente criminal, cabelo voa
Wenn sie über den kriminellen Geist erklingt, Haare fliegen lässt
Faz estrago, nas corte, nos palácios, não importa
Schaden anrichtet, in den Gerichten, in den Palästen, egal
O nosso movimento incomoda, eu sei que é foda
Unsere Bewegung stört, ich weiß, es ist krass





Writer(s): douglas aparecido de oliveira, leonardo arantes, marcos cezar guassu


Attention! Feel free to leave feedback.