Realidade Cruel - Jardins de Aço - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Realidade Cruel - Jardins de Aço




Ei irmão, você pode me falar onde reside a paz
Эй, брат, ты можешь рассказать мне, где мир
Eu procurei de mais, mais que agora foi em vão
Я искал больше, больше, что теперь было напрасно
Num encontrei nem se quer, na escada interminável
В одном я не нашел ни того, ни другого, на бесконечной лестнице.
Do sub-consciente que te leva ao imaginável
От подсознания, которое ведет вас к воображаемому
Apenas vi olhares, lágrimas, semblantes de rancor
Я видел только взгляды, слезы, лица обиды.
Pra quem sonhou com ouro, diamantes
Для тех, кто мечтал о золоте, бриллиантах
Filho, minha riqueza não no vil metal
Сынок, мое богатство не в мерзком металле
Minha base é minha família meu alicerce matrimônial
Моя основа-моя семья моя основа брака
Hey, palavras lindas, belas, porém
Эй, красивые, красивые слова, хотя
Requer cautela de um homem como eu
Это требует осторожности от такого человека, как я
E olha só, o, cadê o seu mágico de oz
И посмотри, где твой Волшебник из страны Оз
Sua fantástica fábrica de chocolate irmão
Его фантастический брат шоколадной фабрики
Olha ao seu redor e veja nóis apodrecendo
Оглянись вокруг и увидишь, как гниют Нолы.
Nas cadeias, tristão, igual o mestre na última ceia
В цепях, Тристан, как мастер на Тайной вечере
Somos simplesmente um bando de cegos
Мы просто группа слепых
Teleguiados frequentemente ao inferno
Часто направляются в ад
Mas não chora, não sofre em silêncio
Но ты не плачешь, ты не страдаешь в тишине.
Quando um sangue seu a minutos do próprio enterro
Когда ты видишь свою кровь в нескольких минутах от самого захоронения.
Não é possível, as flores perderam o perfume
Невозможно, цветы потеряли свой аромат
É mesmo incrível como as traca, as 9, as uzi
Это действительно удивительно, как traca, as 9, as uzi
Trai e atrai como um ímã os meus e os seu irmãos
Предает и притягивает, как магнит, моих и его братьев.
O sonho de consumo, ilusão
Мечта о потреблении, иллюзия
pode me dizer de uma maneira confortável, simples
Можете ли вы сказать мне удобным, простым способом
Ou por favor com uma verdade eficaz
Или, пожалуйста, с эффективной правдой
E se comparado ao olhar de uma criança triste
И если сравнивать с взглядом грустного ребенка
Será que ainda neste mundo existe a paz
Будет ли в этом мире мир
espero que não seja tarde de mais (tarde demais)
Я просто надеюсь, что еще не поздно (слишком поздно)
Ei irmão olha pra mim porque cansei de errar
Эй, брат, посмотри на меня, потому что я устал ошибаться.
Cansei de sofrer, cansei de chorar
Я устал страдать, я устал плакать.
Cansei de fazer tudo que me levasse ao inferno
Я устал делать все, что привело меня в ад.
Das cadeias, velórios, necrotérios
Из цепей, поминок, моргов
E a neblina do ódio e rancor, o sangue derramado
И туман ненависти и обиды, пролитая кровь.
Dos guerreiros mais nobres
Из самых благородных воинов
E as lágrimas que ainda escorrem
И слезы, которые все еще текут,
Da mãe no leito de morte
Матери на смертном одре
Do filho que um dia sonhou por aqui
О сыне, который когда-то мечтал здесь.
Dar luxo e jóias ao invés de jasmim
Дарить роскошь и украшения вместо жасмина
Nunca mais vai fazê-la sorrir
Никогда больше не заставит ее улыбнуться
Infelizmente no fim é assim
К сожалению, в конце концов это так
Cadê a paz que tanto procurei
Где мир, который я так долго искал,
As flores no jardim de aço que tanto reguei
Цветы в стальном саду, которые я так поливал,
Germinaram ao contrário, vejo rancor
Они проросли задом наперед, я вижу только обиду.
Nós corações ódio e dor
Мы сердца ненависть и боль
Cadê a paz que tanto procurei
Где мир, который я так долго искал,
As flores no jardim de aço que tanto reguei
Цветы в стальном саду, которые я так поливал,
Germinaram ao contrário, vejo rancor
Они проросли задом наперед, я вижу только обиду.
Nós corações ódio e dor
Мы сердца ненависть и боль
Eu tava humildemente cabisbaixo e pensativo
Я был смиренно скромным и задумчивым
Pô, tudo errado ó, irmão que que é isso
Все не так, брат, что это
Vi, presenciei até mesmo livramentos, tru
Я видел, видел даже избавления, тру
Não acreditei quando recordei enterros
Я не верил, когда вспоминал захоронения.
Em letras, poemas, manuscritos, saudades
В письмах, стихах, рукописях, тоске
Sou apenas grão de areia nesses parques de Bin Laden
Я просто песчинка в этих парках бен Ладена.
Eu vi a letra jota na sigla P.J.L.I
Я видел букву jota в аббревиатуре P. J. L. I
Quantos de nós que morreram por aqui
Сколько из нас, кто умер здесь
Enterrados em caixões lacrados, sem amigos
Похоронены в запечатанных гробах, без друзей
Com corpos em mares de sangue, crivados de tiros
С телами в морях крови, пронизанными выстрелами.
E alguém no meu ouvido vem e um salve
И кто-то в моем ухе приходит и приветствует
Isso memo bunitão, boa tarde pra nois então
Это даже бунитон, Добрый день для nois тогда
Tamo ai daquele jeito, a mil por hora, ó
Мы стоим так, тысяча в час, о
Certo pelo certo, sem preguiça, nem demora (sei)
Правильно, верно, нет лени, нет задержки (знаю)
São Paulo é tudo nosso, vai vendo, é isso memo
Сан-Паулу-это все, что мы видим, вот и все
Somos mais de trinta mil, aqui é o primeiro
Нас больше тридцати тысяч, вот первый
Irmão, das suas palavras faço a minha de igual
Брат, из твоих слов я делаю свое равное.
Agradeço o respeito, mas para um momento sem fal
Я ценю уважение, но на мгновение без fal
Nem resset canto rap, num sou crime
Ни resset петь рэп, num я преступление
Ao contrário para muitos sou exemplo, sou vitrine
В отличие от многих я пример, я витрина
Embora monstro receioso, de carne, pele e osso
Хотя страшный монстр из плоти, кожи и костей,
Que faz de um veículo de comunicação profissão perigo
Что делает автомобиль связи профессия опасность
E que pra muitos montado porque
И что для многих я ездил только потому, что
Ando nos carro com os cordão que faz brilhar
Я иду в машине с шнуром, который заставляет светиться,
Num colo em função, meus amigos são escassos
На коленях в функции, мои друзья скудны
Deus do meu lado, ele não deixa faltar
Бог на моей стороне, он не пропускает
Força e hombridade, respeito e lealdade
Сила и гомбрити, уважение и верность
Amor no coração e muita dignidade
Любовь в сердце и большое достоинство
É isso vamo que vamo porque o ritmo é febril
Это то, что мы делаем, потому что ритм лихорадочный.
Sem idolatrar ninguém, nem tiro de fuzil
Не боготворя никого, не стреляя из винтовки.
Sem derramamento de sangue no pré-sumário
Нет кровопролития в предварительном резюме
licença que a mente em bang entra em colápso
Извините, что разум в Банге входит в колапсо
Para, por favor me diz, se até hoje sua mãe é infeliz
Для, пожалуйста, скажите мне, если до сегодняшнего дня ваша мать несчастна
E você não pode nem se quer caminhar
И вы не можете даже не хотите ходить
Cem metros em linha reta sem ter que parar
Сто метров по прямой без остановки
O barato é locão sangue bom, então me fala, (então me fala)
Дешевый-это locão хорошая кровь, тогда говори со мной, (тогда говори со мной)
Cadê sua paz que eu também quero encontrá-la
Где твой покой, что я тоже хочу ее найти
Então me fala
Так скажи мне
Cadê a paz que eu também quero encontrá-la
Где мир, который я тоже хочу найти,
Cadê a paz que tanto procurei
Где мир, который я так долго искал,
As flores no jardim de aço que tanto reguei
Цветы в стальном саду, которые я так поливал,
Germinaram ao contrário, vejo rancor
Они проросли задом наперед, я вижу только обиду.
Nós corações ódio e dor
Мы сердца ненависть и боль
Cadê a paz que tanto procurei
Где мир, который я так долго искал,
As flores no jardim de aço que tanto reguei
Цветы в стальном саду, которые я так поливал,
Germinaram ao contrário, vejo rancor
Они проросли задом наперед, я вижу только обиду.
Nós corações ódio e dor
Мы сердца ненависть и боль
Sonhar com os baguiu hora, quem que não sonha
Мечтать о багиу дает время, кто не мечтает
Casaco de pele, moto nervosa, as roupas
Шуба, нервный мотоцикл, одежда
Das grifes mais loucas, os avanços tecnológicos
Из самых безумных дизайнерских брендов, технологические достижения
Sacar de Blackberry, ostentar com relógios suiço
Обналичивание ежевики, хвастовство только с швейцарскими часами
Inconformismo pras herdeiras
Нонконформизм только для наследниц
Ter que dividir comigo, primeira classe de empresa aérea
Придется делить со мной, первый класс авиакомпании
Sentido Europa, acima do oceano
Направление Европа, над океаном
Favela que me espera, abre os braços voltando
Трущобы, которые ждут меня, раздвигают руки, я возвращаюсь
chegando e boas novas eu vou trazer
Я прихожу, и хорошие новости я принесу
O mundo que eles gostam não foi feito pra você, nem pra mim
Мир, который им нравится, создан не для тебя и не для меня
Então de furador, cêss vai e saca
Затем из шило, cêss идет и вытаскивает
Entra que nem louco rasgando agências bancárias
Входи, что ни сумасшедший разрывая отделения банка
E gasta tudo em um mês e volta a zero
И тратит все за месяц и возвращается к нулю
Ou então perde tudo na masmorra do inferno
Или потерять все в подземелье ада
Duelo do homem versos moeda o que faz
Дуэль человека стихи монета что делает
Você para e reflete, cadê a paz
Ты останавливаешься и размышляешь, где мир
Cadê a paz que tanto procurei
Где мир, который я так долго искал,
As flores no jardim de aço que tanto reguei
Цветы в стальном саду, которые я так поливал,
Germinaram ao contrário, vejo rancor
Они проросли задом наперед, я вижу только обиду.
Nós corações ódio e dor
Мы сердца ненависть и боль
Cadê a paz que tanto procurei
Где мир, который я так долго искал,
As flores no jardim de aço que tanto reguei
Цветы в стальном саду, которые я так поливал,
Germinaram ao contrário, vejo rancor
Они проросли задом наперед, я вижу только обиду.
Nós corações ódio e dor
Мы сердца ненависть и боль
Cadê a paz
Где мир
Nós corações
Мы сердца
Somente ódio e dor
Только ненависть и боль
Ódio e dor
Ненависть и боль
Ódio e dor
Ненависть и боль
Cadê a paz
Где мир





Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.