Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Sabe um Dia
Wer weiß, eines Tages
Quem
sabe
um
dia?
Wer
weiß,
eines
Tages?
Daquele
jeito,
Realidade
Cruel
Auf
diese
Art,
Realidade
Cruel
2000
e
sempre
do
A
2000
und
immer
von
A
DJ
Bola8,
Chicão,
TM,
RO
e
eu
Leo
RC
DJ
Bola8,
Chicão,
TM,
RO
und
ich
Leo
RC
Firme
e
forte
na
estrada
Fest
und
stark
auf
dem
Weg
Continuamo
fazendo
rap
das
quebrada
Wir
machen
weiterhin
Rap
aus
den
Favelas
Rap
das
comunidade,
sem
se
vender,
sem
vitrine
Rap
aus
den
Vierteln,
ohne
uns
zu
verkaufen,
ohne
Schaufenster
Daquele
jeito,
eu
vou
dizer,
eu
vou
dizer
Auf
diese
Art,
ich
sage
es
dir,
ich
sage
es
dir
Pra
onde
é
que
foi,
onde
é
que
tá
Wo
ist
er
hin,
wo
ist
er
A
paz
que
tanto
procuramo,
onde
é
que
tá
Der
Frieden,
den
wir
so
sehr
suchen,
wo
ist
er
Você
pode
me
falar
que
eu
já
nem
sei
Du
kannst
es
mir
sagen,
ich
weiß
es
nicht
mehr
As
mães
que
choram
pelos
próprios
filhos
que
se
foram
Die
Mütter,
die
um
ihre
verlorenen
Kinder
weinen
Eu
sei
bem
é
triste
ver
os
moleque
no
farol
Ich
weiß
genau,
es
ist
traurig,
die
Jungs
an
der
Ampel
zu
sehen
Bebê
que
nem
nasceu
dentro
de
um
vidro
no
formol
Ein
Baby,
das
noch
nicht
geboren
wurde,
in
einem
Glas
mit
Formalin
É
monstro,
cê
tá
nos
morro,
então
se
esconde
Es
ist
ein
Monster,
du
bist
in
den
Hügeln,
also
versteck
dich
Lá
vem
o
caveirão
com
sede
pra
abater
os
bonde
Da
kommt
der
"Caveirão"
(gepanzertes
Polizeifahrzeug),
durstig
darauf,
die
Gangs
zu
erledigen
Sobram
tiros
e
mais
tiros
e
balas
traçantes
Schüsse
und
noch
mehr
Schüsse
und
Leuchtspurgeschosse
Em
pleno
meio-dia,
toque
de
recolher
Mitten
am
Tag,
Ausgangssperre
Os
traficantes
mandam
aviso,
hoje
vai
ter
Die
Drogendealer
warnen,
heute
wird
es
Outro
corpo
de
PM
morto
pra
aparecer
na
TV
Eine
weitere
tote
Polizistenleiche
geben,
die
im
Fernsehen
gezeigt
wird
Triste
filme
e
quem
escreve
o
roteiro
não
sou
eu
Ein
trauriger
Film,
und
ich
schreibe
das
Drehbuch
nicht
Embora
lá
do
céu,
angustiado,
escuta
Deus
Obwohl
Gott
von
oben,
voller
Angst,
zuhört
A
oração
da
senhora
que
de
joelho
implora
Dem
Gebet
der
Frau,
die
auf
Knien
fleht
Pelo
amor,
pelo
amor,
me
tira
daqui,
quero
ir
embora
Um
Liebe,
um
Liebe,
hol
mich
hier
raus,
ich
will
weg
Foi
louco,
o
papa
veio
em
São
Paulo
e
na
Aparecida
Es
war
verrückt,
der
Papst
kam
nach
São
Paulo
und
Aparecida
Até
desceu
no
Rio,
expondo
a
própria
vida
Er
kam
sogar
nach
Rio,
setzte
sein
eigenes
Leben
aufs
Spiel
E
daqui
da
selva
rochosa,
escuto
as
palavras
Und
von
hier,
aus
dem
felsigen
Dschungel,
höre
ich
die
Worte
Dou
atenção
pro
meu
irmão
que
do
outro
lado
da
muralha
Ich
schenke
meinem
Bruder
Aufmerksamkeit,
der
auf
der
anderen
Seite
der
Mauer
ist
Vem,
me
fala:
Tô
esperando
a
minha
condicional
Er
kommt
und
sagt
mir:
Ich
warte
auf
meine
Bewährung
Quero
estar
com
a
minha
mulher
e
meus
filhos
no
Natal
Ich
möchte
Weihnachten
mit
meiner
Frau
und
meinen
Kindern
verbringen
Chega
de
desilusão,
sofrimento
e
maldade
Genug
der
Enttäuschung,
des
Leidens
und
der
Bosheit
Resgatar
do
meu
coração
o
que
sobrou
de
bondade
Ich
will
aus
meinem
Herzen
das
retten,
was
an
Güte
übrig
geblieben
ist
Isso
memo,
não
acaba
aí,
ainda
tem
estrada
Genau,
es
ist
noch
nicht
vorbei,
es
gibt
noch
einen
Weg
E
olha
o
que
te
digo,
vai
ser
dura
a
caminhada
Und
hör
mir
zu,
es
wird
ein
harter
Weg
sein
Mas
aí,
veja
só,
os
moleque
tão
aí
Aber
sieh
mal,
die
Jungs
sind
da
Roubando
pra
caralho
pra
ter
Golf
GTI
Sie
klauen
wie
verrückt,
um
einen
Golf
GTI
zu
haben
É
assim,
sei
que
cê
não
vai
querer
seu
filho
nessa
So
ist
es,
ich
weiß,
du
willst
nicht,
dass
dein
Sohn
so
endet
Dividindo
com
você
um
mínimo
espaço
de
cela
Dass
er
mit
dir
einen
winzigen
Platz
in
der
Zelle
teilt
A
vida
me
mostrou
que
pra
ser
gladiador
Das
Leben
hat
mir
gezeigt,
dass
man,
um
ein
Gladiator
zu
sein
Tem
que
ter
muito
mais
que
uma
PT,
um
furador
Viel
mehr
braucht
als
eine
PT
(Pistole),
einen
Durchschlag
Tem
que
ter
o
que
muitos
não
conhece,
hombridade
Man
braucht
das,
was
viele
nicht
kennen,
Ehrgefühl
Chegar
nos
quatro
cantos
da
cidade
An
alle
vier
Ecken
der
Stadt
gehen
Falar
olhando
na
bola
do
zóio
só
no
psicológico
Reden,
indem
man
dem
anderen
in
die
Augen
schaut,
nur
psychologisch
Mostrar
que
esse
modo
de
agir
é
retrógrado
Zeigen,
dass
diese
Art
zu
handeln
rückschrittlich
ist
Junta
seus
pedaços
e
vem
pra
arena
Sammle
deine
Teile
und
komm
in
die
Arena
Hei,
Mano
Brown,
na
verdade
cê
tá
mais
do
que
certo
Hey,
Mano
Brown,
in
Wahrheit
hast
du
mehr
als
Recht
Quantos
que
no
inferno
que
também
fizeram
igual
a
nóis
Wie
viele,
die
in
der
Hölle
auch
das
Gleiche
getan
haben
wie
wir
Inquérito
e
FC,
face
da
morte
Inquérito
und
FC,
Angesicht
des
Todes
Consciência
humana,
gog,
hood,
Dexter
Menschliches
Bewusstsein,
Gog,
Hood,
Dexter
No
fronte
de
batalha
onde
o
inimigo
quer
ver
An
der
Front,
wo
der
Feind
sehen
will
Eu
agradeço
pela
lealdade,
porque
não
é
moda
Ich
danke
dir
für
die
Loyalität,
denn
es
ist
keine
Mode
O
nosso
movimento
incomoda
Unsere
Bewegung
stört
É
assim,
várias
vezes
como
eu
discriminado
So
ist
es,
oft
werde
ich
diskriminiert,
so
wie
du
Nas
porta
giratória
ou
nas
fila
do
mercado
An
Drehtüren
oder
in
den
Schlangen
im
Supermarkt
Eu
agradeço
pela
lealdade,
porque
não
é
moda
Ich
danke
dir
für
die
Loyalität,
denn
es
ist
keine
Modeerscheinung
O
nosso
movimento
incomoda,
eu
sei
que
é
foda
Unsere
Bewegung
stört,
ich
weiß,
es
ist
scheiße
O
nosso
movimento
incomoda,
eu
sei
que
é
foda
Unsere
Bewegung
stört,
ich
weiß,
es
ist
scheiße
O
nosso
movimento
incomoda,
eu
sei
que
é
foda
Unsere
Bewegung
stört,
ich
weiß,
es
ist
scheiße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.