Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
나
변했어
Ich
habe
mich
verändert
우리가
찍은
사진이
film으로
된
거였다면
색이
변했을
시간이지
Wären
die
Fotos,
die
wir
gemacht
haben,
auf
Film
gewesen,
wäre
es
Zeit,
dass
die
Farben
schon
verblasst
wären
우리가
만난
지도
벌써
일
년이
지났어,
새것도
시간에
물들면
색이
변하지
Es
ist
schon
ein
Jahr
her,
seit
wir
uns
trafen,
auch
Neues
verfärbt
sich
mit
der
Zeit
마치
하얀
Air
Force
1,
너랑
놀다가도
작업실로
go
to
work
Wie
weiße
Air
Force
1,
auch
wenn
ich
mit
dir
abhänge,
gehe
ich
ins
Studio,
go
to
work
너의
응원
한마디는
나를
Monster로
만들어버려,
피곤도
내
앞에서는
두
손,
두
발
다
들어
Ein
Wort
der
Ermutigung
von
dir
macht
mich
zum
Monster,
selbst
die
Müdigkeit
ergibt
sich
vor
mir
mit
Händen
und
Füßen
유행이
아냐,
너는
나한테,
이번
앨범만
끝내면
더
잘할게
Du
bist
kein
Trend
für
mich,
sobald
dieses
Album
fertig
ist,
werde
ich
mich
mehr
für
dich
anstrengen
내가
버는
money,
내가
매일
작업실,
열심히
사는
이유는
너야,
너,
그래,
너야,
너
Das
Geld,
das
ich
verdiene,
jeden
Tag
im
Studio,
der
Grund,
warum
ich
mich
so
anstrenge,
bist
du,
du,
ja,
du
bist
es,
du
우린
자전거
페달처럼
서로에게
도움
돼
Wir
helfen
uns
gegenseitig
wie
Fahrradpedale
내가
만든
곡은
니가
제일
먼저
들어,
니가
일어난
담날
오후에
Die
Songs,
die
ich
mache,
hörst
du
als
Erste,
am
Nachmittag,
nachdem
du
aufgewacht
bist
너는
나의
멜로디,
내가
오늘
밤도
부를게
Du
bist
meine
Melodie,
ich
werde
sie
auch
heute
Nacht
singen
들어줘,
내
목소리,
안
쉬어,
온
나라가
다
듣게
Hör
zu,
meine
Stimme,
ohne
Pause,
damit
das
ganze
Land
sie
hört
너는
나의
L-O-V-E,
나랑
같이
춤을
춰
Du
bist
meine
L-I-E-B-E,
tanz
mit
mir
들어줘,
내
목소리,
니가
있어야
숨을
쉬어
Hör
zu,
meine
Stimme,
ich
brauche
dich,
um
zu
atmen
나
변했어,
널
만나고
나서
아주
제대로
Ich
habe
mich
verändert,
seit
ich
dich
getroffen
habe,
so
richtig
변했어,
일
말고는
딴
거
안
해,
완전
내가
Verändert,
außer
Arbeit
mache
ich
nichts
anderes,
das
bin
total
ich
변했어,
널
만나고
나서
아주
제대로
Verändert,
seit
ich
dich
getroffen
habe,
so
richtig
변했어,
니
목소리
들어야
난
잠이
들지
Verändert,
ich
kann
nur
einschlafen,
wenn
ich
deine
Stimme
höre
뒷전이야,
노는
건,
난
빈
컵이야,
너
없음,
니
기분
따라
Abhängen
ist
zweitrangig,
ohne
dich
bin
ich
ein
leerer
Becher.
Nach
deiner
Stimmung
내
기분이
조율돼,
넌
말
그대로
나의
soulmate
richtet
sich
meine
Laune,
du
bist
buchstäblich
mein
Soulmate
메말라
갈라진
내
영감에
넌
마침
찾아온
장마
같애
Für
meine
ausgetrocknete,
rissige
Inspiration
bist
du
wie
die
ersehnte
Regenzeit
너랑
멋지게
늙어갈래,
니가
먹고
싶은
게
있다면
사서
들어갈래
Ich
will
mit
dir
stilvoll
altern,
wenn
es
etwas
gibt,
das
du
essen
möchtest,
kaufe
ich
es
auf
dem
Heimweg
난
더
유명해지길
원해,
그래서
가끔
지치기도
해
Ich
will
berühmter
werden,
deshalb
bin
ich
manchmal
erschöpft
그때마다
넌
지금도
충분하다고
힘들어하지
말고
하고
싶은
거
하라고
해
Jedes
Mal
sagst
du
dann,
dass
es
jetzt
schon
reicht,
ich
solle
mich
nicht
abmühen
und
einfach
tun,
was
ich
will
사랑
노래
아냐,
이건
그냥
나의
노래
Das
ist
kein
Liebeslied,
das
ist
einfach
mein
Lied
너만
들어도
돼,
하고
싶은
거
하는데
누가
뭐래?
Es
reicht,
wenn
nur
du
es
hörst,
ich
tue,
was
ich
will,
wer
will
mir
was
sagen?
너는
나의
멜로디,
내가
오늘
밤도
부를게
Du
bist
meine
Melodie,
ich
werde
sie
auch
heute
Nacht
singen
들어줘,
내
목소리,
안
쉬어,
온
나라가
다
듣게
Hör
zu,
meine
Stimme,
ohne
Pause,
damit
das
ganze
Land
sie
hört
너는
나의
L-O-V-E,
나랑
같이
춤을
춰
Du
bist
meine
L-I-E-B-E,
tanz
mit
mir
들어줘,
내
목소리,
니가
있어야
숨을
쉬어
Hör
zu,
meine
Stimme,
ich
brauche
dich,
um
zu
atmen
나
변했어,
널
만나고
나서
아주
제대로
Ich
habe
mich
verändert,
seit
ich
dich
getroffen
habe,
so
richtig
변했어,
일
말고는
딴
거
안
해,
완전
내가
Verändert,
außer
Arbeit
mache
ich
nichts
anderes,
das
bin
total
ich
변했어,
널
만나고
나서
아주
제대로
Verändert,
seit
ich
dich
getroffen
habe,
so
richtig
변했어,
니
목소리
들어야
난
잠이
들지
Verändert,
ich
kann
nur
einschlafen,
wenn
ich
deine
Stimme
höre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reddy, Ugp
Attention! Feel free to leave feedback.