Reinhard Lakomy - Und ich geh' in den Tag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Lakomy - Und ich geh' in den Tag




Und ich wache auf,
И я просыпаюсь,
Und ich habe gut geschlafen,
И я хорошо спал,
Und draußen scheint die Sonne schon.
А снаружи уже светит солнце.
Und ich stehe auf,
И я встаю,
Und ich spür' das kalte Wasser,
И я чувствую холодную воду,
Und mir wird klar, was gestern war.
И я пойму, что было вчера.
Sie war bei mir und wollt' nach Hause geh'n.
Она была со мной и хочет вернуться домой .
Ich sagte ihr:" Das kann ich gut versteh'n.
Я сказал ей:" Я хорошо понимаю это.
Auf Wiedersehn!" Ich ließ sie geh'n.
Увидимся снова!" Я позволил ей уйти.
Und ich geh' in den Tag,
И я иду в тот день,,
Und ich sehe die Sonne grienen,
И я вижу, как солнце садится,,
Und ich geh' in den Tag,
И я иду в тот день,,
Und ich sehe die duften Bienen.
И я вижу пахучих пчел.
Und ich geh' in den Tag,
И я иду в тот день,,
Und ich würde gern Honig suchen.
И я хотел бы поискать мед.
Ach, nein, nein, nein, ich laß' es sein.
О, нет, нет, нет, я оставлю это.
Und ich nehm' mir vor:
И я беру себя в руки:
Nun muß alles anders werden,
Теперь все должно стать по-другому,
Ab heute wird nicht mehr geraucht.
С сегодняшнего дня больше не курят.
Und das liebe Bier
И это любит пиво
Ist auch nicht das Glück auf Erden,
Разве это не счастье на земле,
Und Geld wird auch kein's mehr geschlaucht.
И денег тоже больше не будет.
Und auch mit Mädels gibt's nur Scherereien.
И с девчонками тоже шутки плохи.
Ich glaube besser wär's, ich blieb allein,
Я думаю, что было бы лучше, если бы я остался один,
Auf jeden Fall 'ne Woche lang.
В любом случае, на неделю.
Und ich geh' in den Tag,
И я иду в тот день,,
Und ich hör's in den Straßen dröhnen,
И я слышу, как на улицах гремят,
Und ich geh' in den Tag,
И я иду в тот день,,
Und ich höre die Winde stöhnen,
И я слышу, как стонет ветер,,
Und ich geh' in den Tag,
И я иду в тот день,,
Und ich höre die vielen Schönen,
И я слышу множество прекрасных,
Und alles spricht:
И все говорит:
"Das schaffst du nicht!"
"Ты не сможешь этого сделать!"
Und ich geh' in den Tag,
И я иду в тот день,,
Und ich höre die Winde stöhnen,
И я слышу, как стонет ветер,,
Und ich geh in den Tag,
И я иду в день,
Und ich höre die vielen Schönen,
И я слышу множество прекрасных,
Und alles spricht:
И все говорит:
"Das schaffst du nicht!"
"Ты не сможешь этого сделать!"





Writer(s): Fred Gertz, Reinhard Lakomy


Attention! Feel free to leave feedback.