Lyrics and translation Reinhard Mey - Asche Und Glut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asche Und Glut
Пепел и жар
Bald
wie
ein
Sommermorgen
То
как
летнее
утро,
Bald
Sonner
im
Zenit
То
солнце
в
зените,
Bald
eine
Regenwolke
То
вдруг
дождевая
туча
Die
durch
meinen
Himmel
zieht
По
моему
небу
плывёт.
Bald
schweigsam
und
verschlossen
То
молчаливая,
замкнутая,
Überschäumend
gleich
danach
То
через
край
бьёт
фонтан,
Sie
ist
der
dunkle
Bergsee
Она
– темное
горное
озеро,
Und
sie
ist
der
helle
Bach
И
она
же
– светлый
ручей.
Geheimnisvoll
dazu
an
Überraschungen
so
reich
Загадочная,
полная
сюрпризов,
Sie
ist
so
wie
ich
sag'
und
auch
das
Gegenteil
zugleich
Она
такая,
как
я
говорю,
и
в
то
же
время
совсем
другая.
Asche
und
Glut
Пепел
и
жар,
Schwarz
oder
weiß
Чёрное
и
белое,
Ebbe
und
Flut
Прилив
и
отлив.
Sie
ist
wie
ein
Bild
im
Kaleidoskop
Ты
как
картинка
в
калейдоскопе,
Das
kaum
geseh'n
in
bunte
Scherben
fällt
Что,
едва
мелькнув,
рассыпается
на
осколки,
Um
neu
und
schöner
zu
entsteh'n
Чтобы
вновь
сложиться,
ещё
прекраснее.
Und
ihre
Seele
hat
so
viele
Farben
wie
das
Licht
И
в
твоей
душе
столько
цветов,
сколько
в
свете,
Das
sich
in
Tauperlen
im
Gras
als
Regenbogen
bricht
Что
преломляется
в
росе
на
траве
радугой.
Wie
schillernde
Akkorde
aus
einer
Sphärenmusik
Как
переливчатые
аккорды
небесной
музыки,
Und
ich,
ich
liebe
jeden
Stein
in
diesem
Mosaik!
И
я,
я
люблю
каждый
камешек
в
этой
мозаике!
Asche
und
Glut
Пепел
и
жар,
Schwarz
oder
weiß
Чёрное
и
белое,
Ebbe
und
Flut
Прилив
и
отлив.
Ich
hab'
manches
gelernt
von
ihr
Я
многому
у
тебя
научился,
Und
lerne
doch
nie
aus
И
всё
ещё
учусь,
Je
mehr
ich
weiß,
desto
weniger
werd'
ich
schlau
daraus
Чем
больше
я
знаю,
тем
меньше
понимаю.
Sie
ist
mir
oft
ein
Rätsel
Ты
часто
для
меня
загадка,
Doch
ich
komme
zu
dem
Schluß
Но
я
прихожу
к
выводу,
Daß
ich
nicht
jedes
Rätsel
auf
der
Welt
verstehen
muß
Что
не
каждую
загадку
в
мире
нужно
разгадать.
Ein
Buch
mit
sieben
Siegeln
Книга
за
семью
печатями,
Doch
ich
rühre
nicht
daran
Но
я
не
трогаю
её,
Solang
ich
in
der
Warme
ihrer
Liebe
leben
kann!
Пока
могу
жить
в
тепле
твоей
любви!
Asche
und
Glut
Пепел
и
жар,
Schwarz
oder
weiß
Чёрное
и
белое,
Ebbe
und
Flut
Прилив
и
отлив.
Asche
und
Glut
Пепел
и
жар,
Schwarz
oder
weiß
Чёрное
и
белое,
Ebbe
und
Flut
Прилив
и
отлив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.