Lyrics and translation Reinhard Mey - Berlin Tut Weh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berlin Tut Weh
Берлин причиняет боль
Ich
hab'
mit
dir
gelebt
mein
ganzes
Leben
Я
прожил
с
тобой
всю
свою
жизнь,
Ich
kenn'
dich
in-
und
auswendig,
scheint
mir
Кажется,
я
знаю
тебя
вдоль
и
поперек,
Und
all'
meine
Erinn'rungen
verweben
И
все
мои
воспоминания
сплетаются
Sich
ganz
mit
deinem
Namen
und
mit
dir
С
твоим
именем
и
с
тобой
самой.
Sie
sagen,
du
tust
gut,
ich
glaube
eher
Говорят,
ты
делаешь
добро,
но
я
скорее
думаю,
Du
rührst
mich,
wühlst
mich
auf,
wenn
ich
dich
seh
Что
ты
трогаешь
меня,
волнуешь
меня,
когда
я
тебя
вижу,
Du
triffst
mich
tiefer,
du
gehst
mir
viel
näher
Ты
задеваешь
меня
глубже,
ты
мне
намного
ближе,
Du
tust
mir
weh!
Ты
причиняешь
мне
боль!
Du
tust
mir
weh!
Ты
причиняешь
мне
боль!
Du
malst
dich
an
mit
grellen
bunten
Farben
Ты
раскрашиваешь
себя
яркими,
пестрыми
красками,
Sie
schminken
dich
mit
Oberflächlichkeit
Тебя
гримируют
поверхностностью,
Aber
ich
sehe
jede
deiner
Narben
Но
я
вижу
каждый
твой
шрам
Und
alle
Schatten
der
Vergangenheit
И
все
тени
прошлого.
Vergessen
und
verraten
und
geschunden
Забытая,
преданная
и
измученная,
Wenn
ich
hinter
deine
Fassaden
seh
Когда
я
вижу
тебя
насквозь,
Ist
mir's,
als
spürt'
ich
jede
deiner
Wunden
Мне
кажется,
я
чувствую
каждую
твою
рану,
Du
tust
mir
weh
Ты
причиняешь
мне
боль,
Du
tust
mir
weh
Ты
причиняешь
мне
боль.
Staatsmann
und
Hinterbänkler,
alle
kamen
Государственные
мужи
и
заднескамеечники,
все
приходили
Mit
großen
Sprüchen
und
mit
Prunk
und
Pracht
С
громкими
речами,
с
пышностью
и
блеском,
Und
alle
schmückten
sich
mit
deinem
Namen
И
все
украшали
себя
твоим
именем
Und
gingen
wie
die
Diebe
in
der
Nacht
И
уходили,
как
воры
в
ночи.
Es
schmerzt
zu
sehen,
wie
sie
dich
mißbrauchen
Больно
видеть,
как
они
тебя
используют,
Für
jede
Lüge,
für
jedes
Klischee
Для
каждой
лжи,
для
каждого
клише,
Um
ihren
Phrasen
Leben
einzuhauchen
Чтобы
вдохнуть
жизнь
в
свои
фразы,
Du
tust
mir
weh
Ты
причиняешь
мне
боль,
Du
tust
mir
weh
Ты
причиняешь
мне
боль.
Fast
alle
meine
Freunde
sind
gegangen
Почти
все
мои
друзья
ушли,
Gewiß,
manchmal
verstehe
ich
sie
gut
Конечно,
иногда
я
их
понимаю,
Ich
habe
nur
zu
sehr
an
dir
gehangen
Я
слишком
сильно
был
привязан
к
тебе,
Mit
meiner
Trauer
und
mit
meiner
Wut
Со
своей
печалью
и
своей
яростью.
Wie
oft
verlasse
ich
dich
in
Gedanken
Как
часто
я
покидаю
тебя
в
мыслях
Und
komm'
kleinlaut
zurück,
bevor
ich
geh!
И
понуро
возвращаюсь,
прежде
чем
уйти!
So
stiehlt
man
sich
nicht
vom
Bett
eines
Kranken
Так
не
сбегают
от
постели
больного,
Du
tust
mir
weh
Ты
причиняешь
мне
боль,
Du
tust
mir
weh
Ты
причиняешь
мне
боль.
Du
hast
mich
um
ein
Stück
Freiheit
betrogen
Ты
обманула
меня,
лишив
частички
свободы,
Mich,
der
nichts
Teureres
als
Freiheit
weiß
Меня,
который
не
знает
ничего
дороже
свободы,
Doch
immer
hat
es
mich
zu
dir
gezogen
Но
меня
всегда
тянуло
к
тебе,
Vielleicht
kenne
ich
darum
ihren
Preis
Возможно,
поэтому
я
знаю
ее
цену.
Ich
liebe
dich,
du
Stadt
mit
allen
Schmerzen
Я
люблю
тебя,
город
со
всеми
твоими
болями,
Und
trage
halt,
wohin
immer
ich
geh'
И
ношу,
куда
бы
я
ни
шел,
Einen
Splitter
von
dir
in
meinem
Herzen!
Осколок
тебя
в
своем
сердце!
Berlin
tut
weh
Берлин
причиняет
боль,
Berlin
tut
weh
Берлин
причиняет
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey, Wilfried Gruenberg
Attention! Feel free to leave feedback.