Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Schuttabladeplatz Der Zeit - Live
Свалка Времени - Вживую
Im
Herzen
von
Chrosonopol
В
самом
сердце
хронополя
Zwei
Megawatt
nach
Omega
Два
мегаватта
после
Омега
Zehn
hoch,
zwölf
Angström
gegen
Süd
Десять
в
двенадцатой
ангстрем
на
юг
Liegt,
was
bisher
kaum
jemand
sah
Находится
то,
что
до
сих
пор
мало
кто
видел
Mit
Ausnahme
von
drei
Redakteuren
За
исключением
трех
редакторов
Die
einer
Zeitschrift
angehören
Которые
работают
в
журнале
Die
Spürsinn
für
Affären
hat
Который
ищет
сенсации
Da
also
liegt
vom
Eis
befreit
Так
вот,
ото
льда
освободившись
Der
Schuttabladeplatz
derZeit
Лежит
свалка
времени
Die
Halde
reinlich
eingesäumt
Свалка
аккуратно
огорожена
Wächterbewacht
und
rosenbesteckt
Охраняется
и
украшена
розами
Ein
Monticulum,
dass
sich
fast
Маленькая
гора,
которая
почти
Bis
an
den
Horizont
erstreckt
До
самого
горизонта
простирается
Geschützt
durch
niedre
Maschenzäune
Защищенная
низкими
сетчатыми
заборами
Gesellschafts-
und
Verwaltungsräume
Общественные
и
административные
помещения
Vereinszimmer
und
Buchhaltung
Клубные
комнаты
и
бухгалтерия
Kein
schöner
Land
wohl
weit
und
breit
Нет
прекраснее
страны
на
свете
Als
derSchuttabladeplatz
der
Zeit
Чем
свалка
времени
Der
Styx,
als
bill′ger
Wasserweg
Стикс,
как
дешевый
водный
путь
Ward
eigens
hier
kanalisiert
Был
специально
здесь
канализирован
Den
Umschlagafen
weist
ein
Schild
На
перевалочном
пункте
об
этом
сообщает
знак
Das
den
Besucher
informiert
Который
информирует
посетителя
"Hier
könn'
Familien
Kaffee
kochen"
"Здесь
семьи
могут
готовить
кофе"
Ein
Schild,
das
nicht
nur
ausgesprochen
Знак,
который
не
только
произнесен
Sondern
auch
überflüssig
ist
Но
и
излишен
Vom
Ufer
scheint
er
eher
breit
С
берега
он
кажется
скорее
широким
Der
Schuttabladeplatz
der
Zeit
Свалка
времени
Kurz
nach
halb
Uhr
war
es
soweit
Вскоре
после
половины
первого
часа
это
произошло
Ein
Wächter
schlief
beim
Wachen
ein
Один
охранник
уснул
во
время
дежурства
Des
Schildes
ungeachtet
drang
ich
Не
обращая
внимания
на
знак,
я
пробрался
Längs
des
Hafens,
landwärts
ein
Вдоль
гавани,
к
суше
Und
fand,
wie
nicht
anders
zu
erwarten
И
обнаружил,
как
и
следовало
ожидать
Drei
Herren,
die
im
Abfall
scharrten
Троих
господ,
которые
рылись
в
мусоре
Die
Redakteure,
wohlbemerkt
Редакторов,
разумеется
In
Bergeshöh′n
und
Tälerern
weit
На
горных
высотах
и
в
глубоких
долинах
Am
Schuttabladeplatz
der
Zeit
На
свалке
времени
Acht
Augen
sehen
mehr
als
sechs
Восемь
глаз
видят
больше,
чем
шесть
Und
also
wühlten
wir
zu
viert
И
поэтому
мы
рылись
вчетвером
Und
fanden
staunend,
aufgeregt
И
с
удивлением
и
волнением
обнаружили
In
gutem
Zustand
konserviert
В
хорошем
состоянии
и
сохранности
Den
gordischen
Knoten
- aufgerissen
Гордиев
узел
- разорванный
Ein
Sisal-Teppich
- angebissen
Сизалевый
ковер
- искусанный
Und
die
Guillotine
des
Herrn
Guillot
И
гильотина
господина
Гийотина
Bewältigte
Vergangenheit
Преодоленное
прошлое
Am
Schuttabladeplatz
der
Zeit
На
свалке
времени
Da
lag
der
von
der
Vogelheide
Там
лежал
Фогельхайде
Bei
dem
Kätchen
von
Heilbronn
Возле
Катхен
из
Хайльбронна
Die
hohe
Messe
in
h-Moll
Высокая
месса
в
си
минор
Neben
einem
Akkordeon
Рядом
с
аккордеоном
Und
neben
gescheiten
Argumenten
И
рядом
с
умными
аргументами
Die
Reden
eines
Präsidenten
Речи
одного
президента
Pornographie
und
Strafgesetz
Порнография
и
уголовный
кодекс
In
friedevoller
Einigkeit
В
мирном
единении
Am
Schuttabladeplatz
der
Zeit
На
свалке
времени
Da
wurde
eine
Kiste
voll
Там
ящик
был
полон
Papier
beim
Wühlen
ausgekippt
Бумаги,
во
время
рытья,
высыпались
наружу
Zwei
Redakteure
weinten
leis'
Два
редактора
тихо
плакали
Der
dritte
frass
sein
Manuskript
Третий
съел
свою
рукопись
Weil
sie
Zeitungsartikel
fanden
Потому
что
они
нашли
газетные
статьи
Bei
denen
ihre
Namen
standen
В
которых
были
написаны
их
имена
Sie
schämten
sich,
so
gut
es
ging
Они
стыдились,
насколько
это
было
возможно
Und
knieten
nieder,
bussbereit
И
опустились
на
колени,
полные
раскаяния
Am
Schuttabladeplatz
der
Zeit
На
свалке
времени
Seit
gestern
bin
ich
nun
auf
der
Flucht
С
тех
пор
я
в
бегах
Draussen
vom
Walde
komm'
ich
her
Я
вернулся
из
леса
Und
dass
ich
wieder
kommen
durfte
И
то,
что
я
снова
смог
вернуться
Muss
ich
sagen,
freut
mich
sehr
Должен
сказать,
меня
очень
радует
Das
sei
eine
Lehre
für
mein
Streben
Пусть
это
будет
уроком
для
моих
стремлений
Warum
soll
ich
mir
noch
Mühe
geben?
Зачем
мне
еще
трудиться?
Es
kandet
alles,
ganz
egal
Все
заканчивается,
независимо
от
того
Ob
saublöd,
oder
ob
gescheit
Глупое
это
или
умное
Am
Schuttabladeplatz
der
Zeit
На
свалке
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.