Reinhard Mey - Du Musst Wahnsinnig Sein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Du Musst Wahnsinnig Sein




Du Musst Wahnsinnig Sein
Ты должен быть сумасшедшим
Ein Blick auf die Garderobe, es ist zwanzig nach vier
Взгляд на гардероб, сейчас двадцать минут пятого
Das wird ja immer früher, guter Mann, was machst du jetzt schon hier?
Всё раньше и раньше, мой хороший, что ты здесь уже делаешь?
Du redest mit dir selbst, weil der Moment gekommen ist
Ты разговариваешь сам с собой, потому что настал тот момент,
Wo du keinen mehr aussteh'n kannst und unausstehlich bist
Когда ты никого не можешь выносить и сам невыносим.
Du gehst dir auf den Nerv, stehst wie ein Fremder neben dir
Ты действуешь себе на нервы, стоишь как чужой рядом с собой
Und siehst dich auf- und abgeh'n, wie ein eingesperrtes Tier
И смотришь, как ты мечешься, как запертый зверь.
Im Saal, mehr so aus Höflichkeit, hast du Licht und Ton gecheckt
В зале, скорее из вежливости, ты проверил свет и звук,
Du weißt, die Jungs, die machen das längst ohne dich perfekt
Ты знаешь, ребята, они делают это уже давно без тебя идеально.
Du spielst ein altes Stück an, doch der Text fällt dir nicht ein
Ты играешь старую пьесу, но текст не вспоминается.
Du spürst, ein kaltes Fieber kommt heimtückisch und gemein
Ты чувствуешь, как подлый холодный озноб подкрадывается исподтишка.
Du stimmst am Instrument herum, natürlich stimmt es längst
Ты настраиваешь инструмент, хотя он, конечно, уже настроен.
Du legst es wieder weg, und dir wird übel, und du denkst
Ты откладываешь его, тебе становится дурно, и ты думаешь:
Du musst wahnsinnig sein
Ты должен быть сумасшедшим,
Da rauszugehen, ganz allein
Чтобы выйти туда, совсем один,
Trotz all der Höllenqualen
Несмотря на все адские муки,
Die dich lähmen und zermahlen
Которые тебя парализуют и размалывают в прах.
Du musst wahnsinnig sein
Ты должен быть сумасшедшим,
Dich in die unbarmherzig grellen
Чтобы встать под эти безжалостно яркие
Scheinwerfer hinzustellen
Прожекторы
Und dir die Seele aus dem Leib zu schrei'n
И выкричать душу из тела.
Du musst wahnsinnig sein!
Ты должен быть сумасшедшим!
Jemand reicht dir zwei Briefe rein, ein Kind schreibt, dass es heut'
Кто-то передает тебе два письма, ребенок пишет, что у него сегодня
Geburtstag hat, und sich schon lange auf den Abend freut
День рождения, и он уже давно ждет этого вечера.
Und eine alte Dame, die jedesmal herkommt, schreibt
И пожилая дама, которая приходит каждый раз, пишет,
Eine, die jedes Lied kennt, und der kein Schnitzer verborgen bleibt
Та, которая знает каждую песню, и от которой не ускользнет ни одна ошибка.
Die Zwei steh'n für all' die, deren Geschichte du nicht kennst
Эти двое представляют всех тех, чью историю ты не знаешь,
Und deretwegen du doch jetzt vor Lampenfieber brennst
И из-за которых ты сейчас горишь от волнения.
Du kannst nicht essen, kannst nicht trinken, du kannst gar nichts mehr
Ты не можешь есть, не можешь пить, ты вообще ничего не можешь,
Du musst heut' besser sein als je zuvor, dein Kopf ist leer
Ты должен сегодня быть лучше, чем когда-либо, а твоя голова пуста.
Du schleichst hinter den Vorhang. Mann, was hast du hier verlor'n?
Ты крадешься за кулисы. Боже, что ты здесь потерял?
Musst du dir sterbenskrank ein Guckloch in den Vorhang bor'n?
Тебе, умирающему от страха, нужно проделать глазок в занавесе?
Du fühlst dich wie ein Schlafwandler, der auf dem Dach erwacht
Ты чувствуешь себя как лунатик, который проснулся на крыше,
Und weißt, die Giebelnummer, die hast du noch nie gebracht
И знаешь, что этот трюк ты еще никогда не проделывал.
Du musst wahnsinnig sein
Ты должен быть сумасшедшим,
Da rauszugehen, ganz allein
Чтобы выйти туда, совсем один,
Trotz all der Höllenqualen
Несмотря на все адские муки,
Die dich lähmen und zermahlen
Которые тебя парализуют и размалывают в прах.
Du musst wahnsinnig sein
Ты должен быть сумасшедшим,
Dich in die unbarmherzig grellen
Чтобы встать под эти безжалостно яркие
Scheinwerfer hinzustellen
Прожекторы
Und dir die Seele aus dem Leib zu schrei'n
И выкричать душу из тела.
Du musst wahnsinnig sein!
Ты должен быть сумасшедшим!
Die Stunden sind verflogen, du stehst glücklich und stumm
Часы пролетели, ты стоишь счастливый и безмолвный
Am Ende deiner Lieder vor deinem Publikum
В конце своих песен перед своей публикой.
Es ist, als hättet ihr ein langes Zwiegespräch geführt
Такое чувство, будто вы вели долгий разговор,
Ihr ward betroffen, zornig, ward vergnügt und ward gerührt
Вы были тронуты, разгневаны, были довольны и были растроганы.
Und wenn ein Lachen, ein Applaus über die Reihen flog
И когда смех, аплодисменты проносились над рядами,
Und wenn's plötzlich ganz still war, war das wie ein Dialog
И когда вдруг становилось совсем тихо, это было как диалог.
Benommen und erschöpft verneigst du dich ein letztes Mal
Ошеломленный и измученный, ты кланяешься в последний раз
Vor freundlichen Gesichtern in dem großen dunklen Saal
Перед дружелюбными лицами в большом темном зале.
Ein Mädchen hat dir einen kleinen Strauß nach vorn gebracht
Девочка принесла тебе небольшой букет,
Vom Klatschen ganz zerdrückt, was ihn dir nur noch lieber macht
Совсем смятый от аплодисментов, что делает его тебе только дороже.
Und du weißt einmal mehr, es ist eine Gnade, hier zu steh'n
И ты еще раз понимаешь, что это благодать - стоять здесь,
Und schwerer noch als aufzutreten, fällt's dir jetzt abzugeh'n
И сейчас уйти еще труднее, чем выйти на сцену.
Du musst wahnsinnig sein
Ты должен быть сумасшедшим,
Da rauszugehen, ganz allein
Чтобы выйти туда, совсем один,
Trotz all der Höllenqualen
Несмотря на все адские муки,
Die dich lähmen und zermahlen
Которые тебя парализуют и размалывают в прах.
Du musst wahnsinnig sein
Ты должен быть сумасшедшим,
Dich in die unbarmherzig grellen
Чтобы встать под эти безжалостно яркие
Scheinwerfer hinzustellen
Прожекторы
Und dir die Seele aus dem Leib zu schrei'n
И выкричать душу из тела.
Du musst wahnsinnig sein!
Ты должен быть сумасшедшим!





Writer(s): Reinhard Mey

Reinhard Mey - Lieder der 80er Jahre
Album
Lieder der 80er Jahre
date of release
08-05-2009

1 Bei Ilse Und Willi Auf'M Land
2 Asche Und Glut
3 Die Schuhe
4 Aber Zu Haus Kann Ich Nur In Berlin Sein
5 Mein Apfelbäumchen
6 M(E)Y English Song
7 Und Der Wind Geht Allezeit Über Das Land
8 Es Ist Weihnachtstag
9 ...Und Schlag' Die Tür Hinter Mir Zu
10 Zu Deinem Dritten Geburtstag
11 Ich Grüsse...
12 Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort
13 Vielleicht Werd' Ich Doch Langsam Alt
14 Und Nun Fängt Alles Das Noch Mal Von Vorne An
15 Lasst Sie Reisen
16 Ich Wollte Immer Mal Nach Barbados
17 Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch
18 Ein Stück Musik Von Hand Gemacht
19 Du Musst Wahnsinnig Sein
20 Welch Ein Glücklicher Mann
21 Lulu
22 Die Mauern Meiner Zeit
23 Das Meer
24 Hab' Dank Für Deine Zeit
25 Aller Guten Dinge Sind Drei.
26 Fünf Gartennelken
27 Die Body-Building-Ballade
28 Das Letzte Abenteuer
29 In Diesem, Unsrem Lande
30 Bei Hempels Unterm Bett
31 Berlin Tut Weh
32 Gretel Und Kasperle, Grossmutter, Wachtmeister Und Krokodil
33 Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht
34 Sonntagabend Auf Rhein-Main
35 Frühlingslied
36 Die Eisenbahnballade
37 Ich Hasse Musik
38 Im Berg
39 Das Leben ist...
40 Sommer
41 Müllmänner-Blues
42 Jahreszeiten
43 Kleiner Kamerad
44 Beim Blättern In Den Bildern Meiner Kindheit
45 Welch Ein Geschenk Ist Ein Lied
46 Alleinflug (Jahreszeitentrilogie)
47 Wir Sind Alle Lauter Arme, Kleine Würstchen
48 Vaters Nachtlied
49 Unterwegs
50 Freunde, lasst uns trinken (Live)
51 Des Kaisers Neue Kleider
52 Sommermorgen
53 Poor Old Germany
54 All Die Sturmfesten Himmelhunde
55 Abends An Deinem Bett
56 Freundliche Gesichter
57 Die Erste Stunde
58 Ich habe nie mehr Langeweile
59 Verkehrslagebericht
60 Auf eines bunten Vogels Schwingen
61 Jahr für Jahr
62 An meine alte Jacke
63 Ich würde gern einmal in Dresden singen
64 Anspruchsvoll
65 Hilf mir
66 Was in der Zeitung steht
67 Abschied
68 Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon
69 Charlotte
70 Lass Es Heut' Noch Nicht Geschehen
71 ...Solang' Ich Denken Kann
72 Du hast mir schon Fragen gestellt

Attention! Feel free to leave feedback.