Reinhard Mey - Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort




Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort
Это ведь мирное место
Wenn ich die Schreckensbilder seh' von Coventry und Rotterdam
Когда я вижу ужасающие картины Ковентри и Роттердама,
Von Nagasaki und Berlin, von Dresden und Hiroshima
Нагасаки и Берлина, Дрездена и Хиросимы,
Wenn ich in alten Wochenschau'n die Flugzeuge aufsteigen seh'
Когда я в старых кинохрониках вижу взлетающие самолеты,
Die ihre abscheuliche Fracht abwerfen in ein fernes Ziel
Сбрасывающие свой отвратительный груз на далекую цель,
Dann wird mir der Motorenklang zu einem widerlichen Lärm
Тогда шум моторов становится для меня тошнотворным грохотом,
Empfinde ich Trauer und Scham, dann ist mein Sinn zu Tod betrübt
Я чувствую скорбь и стыд, моя душа до смерти печальна.
Es ist doch ein friedlicher Ort
Это ведь мирное место
Dort oben, eine Welt weit fort
Там, наверху, мир вдали от всего,
Von Hass und Zorn, einsam und frei auf Silberschwingen
От ненависти и гнева, одинокий и свободный на серебряных крыльях.
Wie kann es dann nur möglich sein
Как же тогда возможно,
Dass sie vom Himmel Feuer spei'n
Что они из неба извергают огонь
Und tausendfachen Tod und Qualen bringen
И несут тысячекратную смерть и мучения?
Mit Ikarus und Dädalus, mit Leonardo haben wir
С Икаром и Дедалом, с Леонардо мы,
Solange, wie's uns Menschen gibt, den Traum vom Fliegen mitgeträumt
Сколько существует человечество, мечтали о полете.
Und kaum hat sich der Wunsch erfüllt, der uns der Freiheit näherbringt
И едва исполнилось желание, приблизившее нас к свободе,
Missbrauchen wir schon das Geschenk als Waffe und als Mordwerkzeug
Мы уже злоупотребляем этим даром, как оружием и орудием убийства.
Und wenn ich seh', was Menschen nun damit gemacht haben bis heut'
И когда я вижу, что люди с ним сделали до сих пор,
Und was sie damit Menschen tun, dann bin ich nicht stolz, Mensch zu sein
И что они с ним делают с людьми, мне не гордо быть человеком.
Es ist doch ein friedlicher Ort
Это ведь мирное место
Dort oben, eine Welt weit fort
Там, наверху, мир вдали от всего,
Von Hass und Zorn, einsam und frei auf Silberschwingen
От ненависти и гнева, одинокий и свободный на серебряных крыльях.
Wie kann es dann nur möglich sein
Как же тогда возможно,
Dass sie vom Himmel Feuer spei'n
Что они из неба извергают огонь
Und tausendfachen Tod und Qualen bringen
И несут тысячекратную смерть и мучения?
Bedenkt ihr, die ihr heut' aufsteigt in waffenstarrendem Gerät
Подумайте, вы, кто сегодня поднимается в небо на ощетинившейся оружием машине,
Dass ihr die Bomben werfen müsst, fragt euch, ob ihr das wirklich wollt
Что вам придется сбрасывать бомбы, спросите себя, действительно ли вы этого хотите.
Bedenkt, ihr habt es in der Hand, zuletzt liegt es an euch allein
Подумайте, это в ваших руках, в конце концов, только от вас зависит,
Dass sich das Erbe Ikarus' nie und nie mehr mit Blut befleckt
Чтобы наследие Икара никогда больше не осквернялось кровью.
Bedenkt, das Glück des Fliegens ist doch eine Gnade, ein Geschenk
Подумайте, счастье полета это ведь милость, дар,
Das uns menschlicher machen muss und nicht mit Schuld einhergeh'n kann
Который должен делать нас человечнее и не может сопровождаться виной.
Es ist doch ein friedlicher Ort
Это ведь мирное место
Dort oben, eine Welt weit fort
Там, наверху, мир вдали от всего,
Von Hass und Zorn, einsam und frei auf Silberschwingen
От ненависти и гнева, одинокий и свободный на серебряных крыльях.
Wie kann es dann nur möglich sein
Как же тогда возможно,
Dass sie vom Himmel Feuer spei'n
Что они из неба извергают огонь
Und tausendfachen Tod und Qualen bringen
И несут тысячекратную смерть и мучения?





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.