Lyrics and translation Reinhard Mey - Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort
Это ведь мирное место
Wenn
ich
die
Schreckensbilder
seh'
von
Coventry
und
Rotterdam
Когда
я
вижу
ужасающие
картины
Ковентри
и
Роттердама,
Von
Nagasaki
und
Berlin,
von
Dresden
und
Hiroshima
Нагасаки
и
Берлина,
Дрездена
и
Хиросимы,
Wenn
ich
in
alten
Wochenschau'n
die
Flugzeuge
aufsteigen
seh'
Когда
я
в
старых
кинохрониках
вижу
взлетающие
самолеты,
Die
ihre
abscheuliche
Fracht
abwerfen
in
ein
fernes
Ziel
Сбрасывающие
свой
отвратительный
груз
на
далекую
цель,
Dann
wird
mir
der
Motorenklang
zu
einem
widerlichen
Lärm
Тогда
шум
моторов
становится
для
меня
тошнотворным
грохотом,
Empfinde
ich
Trauer
und
Scham,
dann
ist
mein
Sinn
zu
Tod
betrübt
Я
чувствую
скорбь
и
стыд,
моя
душа
до
смерти
печальна.
Es
ist
doch
ein
friedlicher
Ort
Это
ведь
мирное
место
Dort
oben,
eine
Welt
weit
fort
Там,
наверху,
мир
вдали
от
всего,
Von
Hass
und
Zorn,
einsam
und
frei
auf
Silberschwingen
От
ненависти
и
гнева,
одинокий
и
свободный
на
серебряных
крыльях.
Wie
kann
es
dann
nur
möglich
sein
Как
же
тогда
возможно,
Dass
sie
vom
Himmel
Feuer
spei'n
Что
они
из
неба
извергают
огонь
Und
tausendfachen
Tod
und
Qualen
bringen
И
несут
тысячекратную
смерть
и
мучения?
Mit
Ikarus
und
Dädalus,
mit
Leonardo
haben
wir
С
Икаром
и
Дедалом,
с
Леонардо
мы,
Solange,
wie's
uns
Menschen
gibt,
den
Traum
vom
Fliegen
mitgeträumt
Сколько
существует
человечество,
мечтали
о
полете.
Und
kaum
hat
sich
der
Wunsch
erfüllt,
der
uns
der
Freiheit
näherbringt
И
едва
исполнилось
желание,
приблизившее
нас
к
свободе,
Missbrauchen
wir
schon
das
Geschenk
als
Waffe
und
als
Mordwerkzeug
Мы
уже
злоупотребляем
этим
даром,
как
оружием
и
орудием
убийства.
Und
wenn
ich
seh',
was
Menschen
nun
damit
gemacht
haben
bis
heut'
И
когда
я
вижу,
что
люди
с
ним
сделали
до
сих
пор,
Und
was
sie
damit
Menschen
tun,
dann
bin
ich
nicht
stolz,
Mensch
zu
sein
И
что
они
с
ним
делают
с
людьми,
мне
не
гордо
быть
человеком.
Es
ist
doch
ein
friedlicher
Ort
Это
ведь
мирное
место
Dort
oben,
eine
Welt
weit
fort
Там,
наверху,
мир
вдали
от
всего,
Von
Hass
und
Zorn,
einsam
und
frei
auf
Silberschwingen
От
ненависти
и
гнева,
одинокий
и
свободный
на
серебряных
крыльях.
Wie
kann
es
dann
nur
möglich
sein
Как
же
тогда
возможно,
Dass
sie
vom
Himmel
Feuer
spei'n
Что
они
из
неба
извергают
огонь
Und
tausendfachen
Tod
und
Qualen
bringen
И
несут
тысячекратную
смерть
и
мучения?
Bedenkt
ihr,
die
ihr
heut'
aufsteigt
in
waffenstarrendem
Gerät
Подумайте,
вы,
кто
сегодня
поднимается
в
небо
на
ощетинившейся
оружием
машине,
Dass
ihr
die
Bomben
werfen
müsst,
fragt
euch,
ob
ihr
das
wirklich
wollt
Что
вам
придется
сбрасывать
бомбы,
спросите
себя,
действительно
ли
вы
этого
хотите.
Bedenkt,
ihr
habt
es
in
der
Hand,
zuletzt
liegt
es
an
euch
allein
Подумайте,
это
в
ваших
руках,
в
конце
концов,
только
от
вас
зависит,
Dass
sich
das
Erbe
Ikarus'
nie
und
nie
mehr
mit
Blut
befleckt
Чтобы
наследие
Икара
никогда
больше
не
осквернялось
кровью.
Bedenkt,
das
Glück
des
Fliegens
ist
doch
eine
Gnade,
ein
Geschenk
Подумайте,
счастье
полета
— это
ведь
милость,
дар,
Das
uns
menschlicher
machen
muss
und
nicht
mit
Schuld
einhergeh'n
kann
Который
должен
делать
нас
человечнее
и
не
может
сопровождаться
виной.
Es
ist
doch
ein
friedlicher
Ort
Это
ведь
мирное
место
Dort
oben,
eine
Welt
weit
fort
Там,
наверху,
мир
вдали
от
всего,
Von
Hass
und
Zorn,
einsam
und
frei
auf
Silberschwingen
От
ненависти
и
гнева,
одинокий
и
свободный
на
серебряных
крыльях.
Wie
kann
es
dann
nur
möglich
sein
Как
же
тогда
возможно,
Dass
sie
vom
Himmel
Feuer
spei'n
Что
они
из
неба
извергают
огонь
Und
tausendfachen
Tod
und
Qualen
bringen
И
несут
тысячекратную
смерть
и
мучения?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.