Lyrics and translation Reinhard Mey - Gerhard und Frank - Skizzenbuch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gerhard und Frank - Skizzenbuch
Герхард и Франк - Альбом для набросков
Gerhard
und
Frank
sitzen
im
Wintergarten
Герхард
и
Франк
сидят
в
зимнем
саду,
Schau'n
in
den
Nachmittagshimmel
und
warten
Смотрят
на
послеполуденное
небо
и
ждут.
Ein
Tee,
ein
Glas
Wein,
dass
die
Dämmerung
fällt
Чашка
чая,
бокал
вина,
пока
не
наступит
сумрак,
Gerhard
und
Frank
sind
gern
auf
der
Welt
Герхард
и
Франк
рады
быть
на
этом
свете,
моя
дорогая.
Frank
war
ein
Pfleger,
war
gütig
und
weise
Франк
был
сиделкой,
добрым
и
мудрым,
Gerd
war
ein
Tischler,
geduldig
und
leise
Герд
был
столяром,
терпеливым
и
тихим.
Kam
damals
mit
der
gebrochenen
Hand
Однажды
он
пришел
со
сломанной
рукой,
Frank
hatte
Spätdienst
und
legt
den
Verband
У
Франка
была
поздняя
смена,
и
он
наложил
повязку.
Von
da
an
sollten
sie
einander
begleiten
С
тех
пор
они
должны
были
сопровождать
друг
друга,
Für
immer,
durch
gute
und
schwere
Zeiten
Навсегда,
в
хорошие
и
плохие
времена.
Die
schweren
sind
lange
vorbei,
Gott
sei
Dank
Плохие
времена
давно
позади,
слава
Богу,
Jetzt
kommen
die
guten
Zeiten
für
Gerhard
und
Frank
Теперь
настали
хорошие
времена
для
Герхарда
и
Франка.
Frank
hat
die
Post
aus
dem
Kasten
genommen
Франк
достал
почту
из
ящика,
Der
Umschlag
aus
dem
Labor
ist
gekommen
Пришел
конверт
из
лаборатории.
Frank
kennt
diese
Zahlen,
er
kennt
jeden
Wert
Франк
знает
эти
цифры,
он
знает
каждое
значение,
Faltet
das
Schreiben,
verbirgt
es
vor
Gerd
Складывает
письмо,
прячет
его
от
Герда.
Doch
Gerd
ahnt
den
Kummer,
er
spürt
ja
die
schwere
Last
Но
Герд
предчувствует
горе,
он
чувствует
тяжелое
бремя,
Und
die
drückende
Atmosphäre
И
гнетущую
атмосферу.
Bemüht
sich
redlich
sich
sorglos
zu
stell'n
Старается
изо
всех
сил
казаться
беззаботным,
Und
das
dunkle
Gemüt
des
Freundes
aufzuhell'n
И
поднять
мрачное
настроение
друга.
Plant
Ausflüge
und
Theaterbesuche
Планирует
поездки
и
посещения
театра,
Frank
unternimmt
hilflose
Versuche
Франк
предпринимает
беспомощные
попытки,
Den
klaren
Befund
untern
Teppich
zu
kehr'n
Замести
четкий
диагноз
под
ковер,
Und
sich
gegen
diese
bittere
Gewissheit
zu
wehr'n
И
бороться
с
этой
горькой
уверенностью.
Kauft
wahllos
ein,
um
sich
abzulenken
Покупает
без
разбора,
чтобы
отвлечься,
Überhäuft
seinen
Freund
mit
Geschenken
Осыпает
своего
друга
подарками.
Kauft
den
kleinen
Hund,
"Was
wird
aus
Gerd
Покупает
маленькую
собаку:
"Что
будет
с
Гердом,
Wenn
ich
einmal
nicht
mehr
da
sein
werd'?"
Если
меня
однажды
не
станет?"
Er
kennt
sie,
die
Bilder
von
Drähten
und
Schläuchen
Он
знает
их,
эти
картины
с
проводами
и
трубками,
Kennt
die
Geräusche,
das
Kämpfen,
das
Keuchen
Знает
эти
звуки,
борьбу,
хрипы.
Nein,
er
wird
sich
nicht
beim
Leiden
zuseh'n
Нет,
он
не
будет
смотреть
на
страдания,
Er
wird
selber
geh'n,
wenn
es
Zeit
ist
zu
geh'n
Он
сам
уйдет,
когда
придет
время.
"Komm,
wir
lassen
es
jetzt
noch
mal
so
richtig
krachen
"Давай,
давай
еще
раз
как
следует
оторвемся,
Lass
uns
zusammen
all
die
Reisen
machen
Давай
вместе
совершим
все
эти
путешествия.
Den
Jakobsweg,
die
Kreuzfahrt
im
Mittelmeer
Путь
Святого
Иакова,
круиз
по
Средиземному
морю,
Sag,
wie
lange
schieben
wir
das
nun
schon
vor
uns
her?
Скажи,
как
долго
мы
это
откладываем?"
Die
Reise
zur
Weinlese
im
Burgund
Путешествие
на
сбор
винограда
в
Бургундию,
Zur
Mandelblüte
nach
Mallorca
und
На
цветение
миндаля
на
Майорку
и
Einmal
zum
Polarlicht
nach
Kanada
Один
раз
к
полярному
сиянию
в
Канаду,
Und
'nen
Katzensprung
rüber
in
die
USA
И
небольшой
прыжок
в
США,
Für
ein
Selfie
auf
dem
Walk
of
Fame
in
LA"
Для
селфи
на
Аллее
славы
в
Лос-Анджелесе".
Doch
er
kauft
nur
ein
einziges
Ticket
Но
он
покупает
только
один
билет,
Nach
Zürich,
one
way
В
Цюрих,
в
один
конец.
"Ja,
so
war's",
sagt
der
Mann
auf
der
Kaffeeterrasse
"Да,
так
и
было",
- говорит
мужчина
на
террасе
кафе,
Steht
auf,
legt
fünf
Euro
neben
seine
Tasse
Встает,
кладет
пять
евро
рядом
со
своей
чашкой.
"Verzeih'n
Sie,
mein
Herr,
ich
wollte
nicht
stör'n
"Извините,
сударь,
я
не
хотел
беспокоить,
Manchmal
braucht
man
halt
einen
Menschen
zum
Zuhör'n
Иногда
просто
нужен
кто-то,
кто
выслушает."
Ja,
so
war's
auf
den
Tag
genau
heut
vor
zwei
Jahren
Да,
так
было
ровно
два
года
назад,
Wir
sind
nicht
mehr
in
die
Bourgogne
gefahren
Мы
так
и
не
поехали
в
Бургундию,
Da
keltern
sie
jetzt
einen
neuen
Wein"
Там
сейчас
делают
новое
вино".
Er
ruft
seinen
kleinen
Hund
und
geht
heim
Он
зовет
свою
собачку
и
идет
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.