Reinhard Mey - Gerhard und Frank - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Reinhard Mey - Gerhard und Frank




Gerhard und Frank
Gerhard and Frank
Gerhard und Frank sitzen im Wintergarten
Gerhard and Frank sit in the winter garden
Schau'n in den Nachmittagshimmel und warten
Watching the afternoon sky and waiting
Ein Tee, ein Glas Wein, dass die Dämmerung fällt
A tea, a glass of wine, for the twilight to fall
Gerhard und Frank sind gern auf der Welt
Gerhard and Frank are happy to be in the world
Frank war ein Pfleger, war gütig und weise
Frank was a nurse, kind and wise
Gerd war ein Tischler, geduldig und leise
Gerd was a carpenter, patient and quiet
Kam damals mit der gebrochenen Hand
Came then with a broken hand
Frank hatte Spätdienst und legt den Verband
Frank was on late shift and put on the bandage
Von da an sollten sie einander begleiten
From that time on, they were to accompany each other
Für immer, durch gute und schwere Zeiten
Forever, through good times and bad
Die schweren sind lange vorbei, Gott sei Dank
The bad ones are long gone, thank God
Jetzt kommen die guten Zeiten für Gerhard und Frank
Now the good times are coming for Gerhard and Frank
Frank hat die Post aus dem Kasten genommen
Frank has taken the mail from the box
Der Umschlag aus dem Labor ist gekommen
The envelope from the lab has arrived
Frank kennt diese Zahlen, er kennt jeden Wert
Frank knows these numbers, he knows every value
Faltet das Schreiben, verbirgt es vor Gerd
Folds the letter, hides it from Gerd
Doch Gerd ahnt den Kummer, er spürt ja die schwere Last
But Gerd senses the sorrow, he feels the heavy burden
Und die drückende Atmosphäre
And the oppressive atmosphere
Bemüht sich redlich sich sorglos zu stell'n
Tries hard to appear carefree
Und das dunkle Gemüt des Freundes aufzuhell'n
And to brighten the friend's dark mood
Plant Ausflüge und Theaterbesuche
Plans excursions and visits to the theater
Frank unternimmt hilflose Versuche
Frank makes helpless attempts
Den klaren Befund untern Teppich zu kehr'n
To sweep the clear findings under the carpet
Und sich gegen diese bittere Gewissheit zu wehr'n
And to defend against this bitter certainty
Kauft wahllos ein, um sich abzulenken
Buys indiscriminately to distract himself
Überhäuft seinen Freund mit Geschenken
Showers his friend with gifts
Kauft den kleinen Hund, "Was wird aus Gerd
Buys the little dog, "What will become of Gerd
Wenn ich einmal nicht mehr da sein werd'?"
When I'm no longer here?"
Er kennt sie, die Bilder von Drähten und Schläuchen
He knows them, the images of wires and tubes
Kennt die Geräusche, das Kämpfen, das Keuchen
Knows the noises, the fighting, the panting
Nein, er wird sich nicht beim Leiden zuseh'n
No, he will not watch himself suffer
Er wird selber geh'n, wenn es Zeit ist zu geh'n
He will go himself when it is time to go
Komm, wir lassen es jetzt mal so richtig krachen
Come, let's really let it rip
Lass uns zusammen all die Reisen machen
Let's make all those trips together
Den Jakobsweg, die Kreuzfahrt im Mittelmeer
The Jakobsweg, the cruise in the Mediterranean
Sag, wie lange schieben wir das nun schon vor uns her?
Tell me, how long have we been putting this off?
Die Reise zur Weinlese im Burgund
The trip to the grape harvest in Burgundy
Zur Mandelblüte nach Mallorca und
To the almond blossom in Mallorca and
Einmal zum Polarlicht nach Kanada
Once to the northern lights in Canada
Und 'nen Katzensprung rüber in die USA
And a hop over to the USA
Für ein Selfie auf dem Walk of Fame in LA
For a selfie on the Walk of Fame in LA
Doch er kauft nur ein einziges Ticket
But he buys only one ticket
Nach Zürich, one way
To Zurich, one way
"Ja, so war's", sagt der Mann auf der Kaffeeterrasse
"Yes, that's how it was," says the man on the café terrace
Steht auf, legt fünf Euro neben seine Tasse
Stands up, puts five euros next to his cup
Verzeih'n Sie, mein Herr, ich wollte nicht stör'n
Excuse me, sir, I didn't mean to disturb you
Manchmal braucht man halt einen Menschen zum Zuhör'n
Sometimes you just need someone to listen
Ja, so war's auf den Tag genau heut vor zwei Jahren
Yes, that's how it was exactly two years ago today
Wir sind nicht mehr in die Bourgogne gefahren
We never made it to Burgundy
Da keltern sie jetzt einen neuen Wein
They are now making a new wine there
Er ruft seinen kleinen Hund und geht heim, allein
He calls his little dog and goes home, alone





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.