Reinhard Mey - Glück ist, wenn du Freunde hast - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Glück ist, wenn du Freunde hast




Glück ist, wenn du Freunde hast
Счастье, когда у тебя есть друзья
Wir zwei saßen im Kindergarten und haben
Мы двое сидели в детском саду и
Zusammen den Sandkasten umgegraben
Вместе перекопали песочницу
Du etwas größer, ich eher klein
Ты немного крупнее, я скорее маленький
Dann trampeltest du meine Sandburg ein
Потом ты раздавил мой песчаный замок
Du könntest viel bessere Burgen bauen
Ты мог построить намного лучшие замки
Ich hab' dir die Schaufel auf den Kopf gehau'n
Я ударил тебя лопатой по голове
Das sollte trotz Blutsturz und Hilfeschrei'n
Это должно было, несмотря на кровотечение и крики о помощи,
Der Beginn einer wunderbaren Freundschaft sein
Стать началом чудесной дружбы
Ich liebe dein altes Gesicht voller Falten
Я люблю твоё старое лицо, полное морщин
Ich könnte dir heut noch den Schädel spalten
Я мог бы и сегодня тебе череп расколоть
Du hättest mich sicher gern auch noch versohlt
Ты бы меня, конечно, тоже хотел избить
Eh sich einen von uns der Sensenmann holt
Пока нас обоих не заберёт старуха с косой
Doppelte Freude, geteilte Last
Двойная радость, разделённое бремя
Glück ist, wenn du Freunde hast
Счастье, когда у тебя есть друзья
Doppelte Freude, geteilte Last
Двойная радость, разделённое бремя
Glück ist, wenn du Freunde hast
Счастье, когда у тебя есть друзья
Du warst mit deinem neuen Moped gekommen
Ты приехал на своём новом мопеде
Und hast mich zum Schützenfest mitgenommen
И взял меня с собой на стрелковый праздник
Du warst so beschäftigt mit deiner Braut
Ты был так увлечён своей невестой
Ich hab dir drei Mark aus der Tasche geklaut
Я украл у тебя три марки из кармана
Du hast es gemerkt an den Scooterkassen
Ты заметил это по коробке для скутера
Du hast es nur einfach geschehen lassen
Ты просто позволил этому произойти
Hast mich nicht beschämt, hast mich nicht beschimpft
Не посрамил меня, не оскорбил
Hast mich nur für mein Leben gegen Klauen geimpft
Просто привил мне вакцину от воровства на всю жизнь
Es werden im Leben aus solchen Sekunden
В жизни из таких секунд рождаются
Aus Schuld und Vergebung unsere Sternstunden
Из вины и прощения наши звёздные часы
Wenn aus Unverzeihlichem im Nachhinein
Когда из непростительного впоследствии
Aus Vertrauensbruch Vertrau'n wird und Verzeih'n
Из нарушения доверия становится доверие и прощение
Doppelte Freude, geteilte Last
Двойная радость, разделённое бремя
Glück ist, wenn du Freunde hast
Счастье, когда у тебя есть друзья
Doppelte Freude, geteilte Last
Двойная радость, разделённое бремя
Glück ist, wenn du Freunde hast
Счастье, когда у тебя есть друзья
Ich wusste, du glaubtest noch fest an Gespenster
Я знал, что ты всё ещё твёрдо веришь в призраков
Ich lauerte hinter dem dunklen Fenster
Я подстерегал тебя за тёмным окном
Hielt mir die grässliche Gasmaske vor's Gesicht
Держал перед собой ужасную противогазную маску
Schnaufte dir mit dem Rüssel ins Ohr
Дышал в твоё ухо через хобот
Da war diese Fratze, da war dieses Schnaufen
Тут была эта морда, было это дыхание
In Panik bist du um dein Leben gelaufen
Ты в панике бежала за свою жизнь
Ich geb es zu, ich hab mich schlapp gelacht
Признаюсь, я обхохотался
War nicht schön von mir, doch es hat Spaß gemacht
Это было некрасиво с моей стороны, но это было забавно
Heut bist du meine Ärztin und machst deine Späße
Сегодня ты моя врач и шутишь
Checkst sorgenvoll meine Herzkranzgefäße
С волнением проверяешь мои сердечные сосуды
Kein fühlbarer Puls, Blutdruck macht was er will
Пульс не прощупывается, давление делает что хочет
Ich geb dir noch drei Wochen April April!
Я даю тебе ещё три недели шутка!
Doppelte Freude, geteilte Last
Двойная радость, разделённое бремя
Glück ist, wenn du Freunde hast
Счастье, когда у тебя есть друзья
Doppelte Freude, geteilte Last
Двойная радость, разделённое бремя
Glück ist, wenn du Freunde hast
Счастье, когда у тебя есть друзья
Doppelte Freude, geteilte Last
Двойная радость, разделённое бремя
Glück ist, wenn du Freunde hast
Счастье, когда у тебя есть друзья
Doppelte Freude, geteilte Last
Двойная радость, разделённое бремя
Glück ist, wenn du Freunde hast
Счастье, когда у тебя есть друзья





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.