Lyrics and translation Reinhard Mey - Gute Kühe kommen in den Himmel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gute Kühe kommen in den Himmel
Хорошие коровы попадают в рай
Autobahn
A
sieben,
Celle,
Freitagnachmittagsverkehr
Автобан
А7,
Целле,
пятничный
послеобеденный
трафик.
Und
alle
Deppen
der
Nation
fahr'n
direkt
vor
mir
her
И
все
идиоты
страны
едут
прямо
передо
мной.
Lauter
potentielle
Geisterfahrer,
Zombies,
Gespenster
Одни
потенциальные
водители-призраки,
зомби,
привидения.
Bescheuerte
Kindernamen
kleben
auf
dem
Rückfenster
Глупые
детские
имена
налеплены
на
заднем
стекле.
Da
von
rechts
außen,
ohne
Blinken
auf
die
linke
Spur:
Вон
та
справа,
без
поворотника,
на
левую
полосу:
Rosacea-Papilloma
und
Clamydia
on
Tour!
Розацеа-папиллома
и
хламидиоз
на
гастролях!
Die
Drängler
hinter
mir
und
diese
SUVs
sind
eine
Plage!
Лихачи
сзади
меня,
да
и
эти
внедорожники
— просто
беда!
Da
stört
das
Radio
meinen
Schlaf
mit
der
Verkehrsdurchsage:
Тут
радио
мешает
мне
спать
дорожным
сообщением:
In
Höhe
Rasthof
Allertal,
heißt
es,
ist
momentan
В
районе
зоны
отдыха
Аллерталь,
говорят,
сейчас
Eine
Gruppe
entlaufener
Kühe
auf
der
Autobahn
Стадо
сбежавших
коров
на
автобане.
Das
ist
ja
gleich
da
vorn,
ich
bin
neugierig
von
Natur
Это
же
прямо
здесь,
я
по
природе
любопытен
Und
großer
Kuhfreund,
da
seh
ich
sie
schon
auf
der
linken
Spur
И
большой
друг
коров,
вот
уже
вижу
их
на
левой
полосе
Erst
mal
absichern,
Warndreieck
und
Warnblikanlage
Для
начала
обезопасить,
аварийный
треугольник
и
аварийка
Häng
der
Leitkuh
Luise
meine
Warnweste
um,
mal
eine
Frage:
Накидываю
вожаку
Луизе
свой
жилет,
и
вот
вопрос:
Was
macht
ein
Dutzend
Buntgescheckte
Niedersachsen
hier
Что
делает
дюжина
пестрых
нижнесаксонских
буренок
Am
Rasthof
Allertal
am
Freitag
Nachmittag
um
vier?
У
зоны
отдыха
Аллерталь
в
пятницу
днем
в
четыре
часа?
Da
bricht
es
aus
ihr
raus,
ein
lang
aufgestauter
Kummer:
Тут
из
нее
вырывается,
долго
копившаяся,
горечь:
Ein
Leben
lang
im
Stall
war
unser
Aufschrei
nur
ein
stummer
Всю
жизнь
в
стойле
наш
крик
был
лишь
немым
Protest.
Das
geht
auf
keine
Kuhhaut,
jetzt
muss
was
gescheh'n
Протестом.
Так
больше
не
пойдет,
что-то
должно
произойти.
Wenn
sich
was
ändern
soll,
dann
muss
man
auf
die
Straße
gehn!
Если
хочешь
перемен,
милая,
нужно
выходить
на
улицу!
Gute
Kühe
kommen
in
den
Himmel
Хорошие
коровы
попадают
в
рай
Böse
kommen
überall
hin
Плохие
попадают
куда
угодно
Gute
Kühe
kommen
in
den
Himmel
Хорошие
коровы
попадают
в
рай
Böse
kommen
überall
hin
Плохие
попадают
куда
угодно
Du
siehst
uns
auf
der
"Grünen
Woche"
in
Berlin
geschönt
Ты
видишь
нас
на
"Зеленой
неделе"
в
Берлине
приукрашенными
Gepampert,
manikürt,
geduscht,
gelegt,
geföhnt
Откормленными,
с
маникюром,
вымытыми,
уложенными,
высушенными
Die
Wirklichkeit
sieht
anders
aus,
wir
stehen
ungestriegelt
Реальность
выглядит
иначе,
мы
стоим
неухоженные
Und
ungewaschen
dicht
an
dicht
im
Dunkeln
eingeriegelt
И
немытые,
тесно
прижавшись
друг
к
другу,
в
темноте
запертые.
Unsere
Milch,
jetzt
hör
gut
zu,
kriegt
unser
Kälbchen
nie
Наше
молоко,
теперь
слушай
внимательно,
дорогая,
наш
теленок
никогда
не
получит
Und
die
zärtliche
Melkerin
ist
eine
Utopie
А
ласковая
доярка
— это
утопия
Sie
melken
uns
mit
chromblitzenden
High-tech-Dingern
Нас
доят
хромированными
высокотехнологичными
штуковинами
Die
noch
schlimmer
sind,
als
der
Knecht
mit
seinen
kalten
Fingern
Которые
еще
хуже,
чем
работник
с
его
холодными
пальцами
Und
du
musst
wissen,
dass
der
Bauer
ein
wahrer
Sadist
И
ты
должна
знать,
что
фермер
— настоящий
садист
Ein
Kuhhändler,
ein
Schwein
und
übler
Eutergrapscher
ist
Торговец
скотом,
свинья
и
мерзкий
тискатель
вымени.
Gute
Kühe
kommen
in
den
Himmel
Хорошие
коровы
попадают
в
рай
Böse
kommen
überall
hin
Плохие
попадают
куда
угодно
Gute
Kühe
kommen
in
den
Himmel
Хорошие
коровы
попадают
в
рай
Böse
kommen
überall
hin
Плохие
попадают
куда
угодно
Dann
wär
da
auch
noch
die
Besamung,
und
die
ist
längst
Потом
еще
это
осеменение,
и
оно,
давно
уже,
Nicht
ganz
so
lustig,
sprach
Luise,
wie
du
vielleicht
denkst
Не
такое
уж
веселое,
сказала
Луиза,
как
ты,
возможно,
думаешь
Und
auch
nicht
wie
sie
uns
auf
ihren
Viehtransporter
treiben
И
как
нас
загоняют
в
скотовозы
Und
den
Schlachthof
brauch
ich
dir
ja
wohl
nicht
näher
zu
beschreiben
А
про
скотобойню,
я
думаю,
и
рассказывать
не
стоит
Vom
ersten
bis
zum
letzten
Muh
geknechtet,
ist
doch
klar
С
первого
до
последнего
"му"
угнетенные,
это
понятно
Das
Kuhleben
ist
auch
nicht
mehr,
was
es
mal
war
Коровья
жизнь
уже
не
та,
что
была
раньше
All
das
verdanken
wir
den
Sesselfurzern,
den
Untoten
Всем
этим
мы
обязаны
этим
бездельникам,
этим
мертвецам
In
Brüssel,
die
uns
schikanier'n
mit
Vorschriften
und
Quoten
В
Брюсселе,
которые
изводят
нас
предписаниями
и
квотами
Für
Stall,
für
Milch
und
Futter,
und
das
Rindvieh
beugt
sich
brav
-
На
стойло,
на
молоко
и
корм,
а
скотина
покорно
подчиняется
-
Nein,
wie
sagte
doch
Klaus
Störtebecker:
Lever
dod
als
Slav!
Нет,
как
говорил
Клаус
Штертебекер:
Лучше
смерть,
чем
рабство!
Gute
Kühe
kommen
in
den
Himmel
Хорошие
коровы
попадают
в
рай
Böse
kommen
überall
hin
Плохие
попадают
куда
угодно
Gute
Kühe
kommen
in
den
Himmel
Хорошие
коровы
попадают
в
рай
Böse
kommen
überall
hin
Плохие
попадают
куда
угодно
Ich
hab
ja
dies
Helfersyndrom,
ich
mach
den
Supermann
У
меня
же
этот
синдром
помощника,
я
изображаю
супермена
Und
führ'
die
Kühe
erstmal
auf
den
Rasthof
nebenan
И
отвожу
коров
сначала
на
соседнюю
стоянку
Ich
seh
mich
schon
groß
auf
der
Titelseite
aller
Blätter:
Я
уже
вижу
себя
на
первых
полосах
всех
газет:
Das
Vaterland
verneigt
sich
vor
dem
furchtlosen
Kuh-Retter
Отечество
преклоняется
перед
бесстрашным
спасителем
коров
Inzwischen
Blaulicht,
Feuerwehr
und
Polizei
in
Schar'n
Тем
временем
мигалки,
пожарные
и
полиция
толпой
Ich
habe
meine
Pflicht
getan,
jetzt
kann
ich
weiterfahr'n
Я
выполнил
свой
долг,
теперь
могу
ехать
дальше
Im
Fortgehn
aber
hör'
ich,
flüstert
hinter
mir
Luise:
Уходя,
слышу,
шепчет
мне
вслед
Луиза:
Hey,
Thelma,
Schwestern,
Durchbruch,
querfeldein
über
die
Wiese!
Эй,
Тельма,
сестры,
прорыв,
напрямик
через
луг!
Etwas
Besseres
als
den
Stall
findest
du
überall
-
Что-то
лучшее,
чем
стойло,
найдется
везде
-
Und
sei's
der
Tod
auf
der
A
sieben,
Rasthof
Allertal!
И
будь
то
смерть
на
А7,
зона
отдыха
Аллерталь!
Gute
Kühe
kommen
in
den
Himmel
Хорошие
коровы
попадают
в
рай
Böse
kommen
überall
hin
Плохие
попадают
куда
угодно
Gute
Kühe
kommen
in
den
Himmel
Хорошие
коровы
попадают
в
рай
Böse
kommen
überall
hin
Плохие
попадают
куда
угодно
Gute
Kühe
kommen
in
den
Himmel
Хорошие
коровы
попадают
в
рай
Böse
kommen
überall
hin
Плохие
попадают
куда
угодно
Gute
Kühe
kommen
in
den
Himmel
Хорошие
коровы
попадают
в
рай
Böse
kommen
überall
hin
Плохие
попадают
куда
угодно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.