Reinhard Mey - Häng dein Herz nicht an einen Hund - Skizzenbuch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Häng dein Herz nicht an einen Hund - Skizzenbuch




Streiche nicht über das seidige weiche Fell
Не шалите по шелковистому мягкому меху
Rühr ihn nicht an, sonst schnappt die Falle zu
Не трогайте его, иначе ловушка захлопнется
Das geht ganz schnell
Это происходит очень быстро
Erwidere nicht den sehnsuchtsvollen, sehnsüchtigen Blick
Не отвечайте на тоскующий, тоскующий взгляд
Erst bricht er dir das Herz und dann das Genick
Сначала он разобьет тебе сердце, а потом шею
Senk die Stimme, er spitzt schon die Ohren
Понизив голос, он уже навострил уши
Schnell, die Pfoten weg, sonst du bist verloren
Быстро убери лапы, иначе ты потеряешься
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Häng es an einen Psychiater, einen Anlageberater
Повесьте его на психиатра, инвестиционного консультанта
An jeden Troll, an jeden Spunt
На каждого тролля, у каждого Spunt
Nur häng dein Herz nicht an einen Hund
Только не вешай свое сердце на собаку
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Der belügt dich nicht, betrügt dich nicht
Он не лжет тебе, не обманывает тебя
Führt dich nicht hinter's Licht
Не уводит тебя за свет
Hält dir nur erbarmungslos den Spiegel vor's Gesicht
Просто безжалостно держит тебя перед зеркалом перед лицом
Der zeigt dir, welch ein finsterer Egoist
Он покажет тебе, какой зловещий эгоист
Wie treulos, wie charakterlos, wie falsch du bist
Как ты предан, как бесхарактерен, как ты неправ
Kennt deine Schwächen, weiß um jede Blöße
Знает свои слабости, знает о каждой глупости
Verzeiht dir jeden Fußtritt, der hat wahre Größe
Прощает тебе каждый шаг, который имеет истинное величие
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Häng's an Diebe und an Dealer, Beutelschneider, Hütchenspieler
Повесьте это на воров и дилеров, резаков для мешков, игроков в шляпы
Wirf dem Fiskus all dein Geld in den Schlund
Бросьте все свои деньги в глотку фискалу
Nur häng dein Herz nicht an einen Hund
Только не вешай свое сердце на собаку
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Der liebt bedingungslos, der liebt ganz ohne Arg und List
Тот любит безоговорочно, тот любит совершенно без обид и хитрости
Der liebt dich, ganz egal, was für ein Schweinehund du bist
Он любит тебя, независимо от того, какая ты свинья
Der leckt ja freudig noch die Hand, die ihn verletzt
Он радостно облизывает еще одну руку, которая причиняет ему боль
Die ihn auf dem Autobahnparkplatz aussetzt
Которая выставляет его на автостоянке на шоссе
Der ist dir treu und demütig ergeben
Он предан тебе преданно и смиренно
Für immer, für sein ganzes armes Hundeleben
Навсегда, на всю свою бедную собачью жизнь
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Häng's an Strolche und Halunken, an die Lemur'n in den Spelunken
Häng's у бродяги и негодяи, к Lemur'n в Spelunken
Glaub die süßen Lügen aus ihrem Mund
Верь сладкой лжи из ее уст
Nur häng dein Herz nicht an einen Hund
Только не вешай свое сердце на собаку
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Der verlässt dich nie, der ist hundert Prozent loyal
Он никогда не покидает тебя, он на сто процентов предан тебе
Der verlässt dich doch, nur ein einziges Mal
Он ведь оставляет тебя, только один раз
Büxt er aus aus eurem Lebensbund
Он выходит из вашего жизненного союза
Und lässt dein Herz für immer wund
И заставляет твое сердце болеть вечно
Der hinterlässt dich krank und moribund
Он оставляет тебя больным и умирающим
Drum häng dein Herz nicht an einen Hund
Барабан не вешай свое сердце на собаку
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не вешайте свое сердце на собаку
Häng dein Herz nicht an einen
Не привязывай свое сердце к одному
Whuh, na, komm
Whuh, ну, пойдем





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.