Lyrics and translation Reinhard Mey - Häng dein Herz nicht an einen Hund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Häng dein Herz nicht an einen Hund
Не привязывай свое сердце к собаке
Streiche
nicht
über
das
seidige
weiche
Fell
Не
гладь
шелковистую
мягкую
шерсть,
Rühr
ihn
nicht
an,
sonst
schnappt
die
Falle
zu
Не
трогай
его,
иначе
захлопнется
капкан,
Das
geht
ganz
schnell
Это
произойдет
очень
быстро.
Erwidere
nicht
den
seelenvollen,
sehnsüchtigen
Blick
Не
отвечай
на
проникновенный,
тоскливый
взгляд,
Erst
bricht
er
dir
das
Herz
und
dann
das
Genick
Сначала
он
разобьет
тебе
сердце,
а
потом
шею.
Senk
die
Stimme,
er
spitzt
schon
die
Ohren
Тише
говори,
он
уже
навострил
уши,
Schnell,
die
Pfoten
weg,
sonst
du
bist
verloren
Быстро,
убери
лапы,
иначе
ты
пропала.
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке,
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке,
Häng
es
an
einen
Psychiater,
einen
Anlageberater
Привяжи
его
к
психиатру,
к
инвестиционному
консультанту,
An
jeden
Troll,
an
jeden
Spunt
К
любому
троллю,
к
любой
ерунде,
Nur
häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Только
не
привязывай
свое
сердце
к
собаке.
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке.
Der
belügt
dich
nicht,
betrügt
dich
nicht
Он
не
лжет
тебе,
не
обманывает
тебя,
Führt
dich
nicht
hinter's
Licht
Не
води́т
тебя
за
нос,
Hält
dir
nur
erbarmungslos
den
Spiegel
vor's
Gesicht
Лишь
безжалостно
держит
зеркало
перед
твоим
лицом,
Der
zeigt
dir,
welch
ein
finsterer
Egoist
Показывает
тебе,
какой
ты
темный
эгоист,
Wie
treulos,
wie
charakterlos,
wie
falsch
du
bist
Как
ты
вероломна,
как
ты
бесхарактерна,
как
ты
лжлива.
Kennt
deine
Schwächen,
weiß
um
jede
Blöße
Знает
твои
слабости,
знает
о
каждом
твоем
недостатке,
Verzeiht
dir
jeden
Fußtritt,
der
hat
wahre
Größe
Прощает
тебе
каждый
пинок,
он
обладает
истинной
величиной.
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке,
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке,
Häng's
an
Diebe
und
an
Dealer,
Beutelschneider,
Hütchenspieler
Привяжи
его
к
ворам
и
дилерам,
карманникам,
шулерам,
Wirf
dem
Fiskus
all
dein
Geld
in
den
Schlund
Брось
все
свои
деньги
в
пасть
налоговой,
Nur
häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Только
не
привязывай
свое
сердце
к
собаке.
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке.
Der
liebt
bedingungslos,
der
liebt
ganz
ohne
Arg
und
List
Он
любит
безоговорочно,
он
любит
совершенно
без
хитрости
и
коварства,
Der
liebt
dich,
ganz
egal,
was
für
ein
Schweinehund
du
bist
Он
любит
тебя,
какой
бы
ты
ни
была
свиньей,
Der
leckt
ja
freudig
noch
die
Hand,
die
ihn
verletzt
Он
радостно
лижет
даже
ту
руку,
которая
его
ранит,
Die
ihn
auf
dem
Autobahnparkplatz
aussetzt
Которая
бросает
его
на
парковке
у
автострады.
Der
ist
dir
treu
und
demütig
ergeben
Он
предан
тебе
и
смиренно
покорен,
Für
immer,
für
sein
ganzes
armes
Hundeleben
Навсегда,
на
всю
свою
бедную
собачью
жизнь.
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке,
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке,
Häng's
an
Strolche
und
Halunken,
an
die
Lemur'n
in
den
Spelunken
Привяжи
его
к
бродягам
и
мошенникам,
к
лемурам
в
притонах,
Glaub
die
süßen
Lügen
aus
ihrem
Mund
Поверь
сладкой
лжи
из
их
уст,
Nur
häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Только
не
привязывай
свое
сердце
к
собаке.
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке.
Der
verlässt
dich
nie,
der
ist
hundert
Prozent
loyal
Он
никогда
тебя
не
покинет,
он
на
сто
процентов
предан,
Der
verlässt
dich
doch,
nur
ein
einziges
Mal
Он
все
же
покинет
тебя,
лишь
однажды,
Büxt
er
aus
aus
eurem
Lebensbund
Вырвется
он
из
вашего
союза,
Und
lässt
dein
Herz
für
immer
wund
И
оставит
твое
сердце
навсегда
израненным,
Der
hinterlässt
dich
krank
und
moribund
Оставит
тебя
больной
и
умирающей.
Drum
häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Поэтому
не
привязывай
свое
сердце
к
собаке,
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке,
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen
Hund
Не
привязывай
свое
сердце
к
собаке,
Häng
dein
Herz
nicht
an
einen—
Не
привязывай
свое
сердце
к—
Whuh,
na,
komm
Вух,
ну,
иди
сюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.