Lyrics and translation Reinhard Mey - Ich würde gern einmal in Dresden singen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich würde gern einmal in Dresden singen
Я бы хотел однажды спеть в Дрездене
Mit
Liedern
im
Gepäck
bin
ich
gefahren
С
песнями
в
багаже
я
путешествовал,
Von
Ort
zu
Ort
in
Nord
und
Süd
und
West
Из
города
в
город
на
север,
юг
и
запад.
Ich
kenn'
die
Bühnenbretter
mit
den
Jahren
Я
знаю
сцены,
доски
этих
подмостков,
In
Braunschweig,
Brüssel,
Bremen
und
in
Brest
В
Брауншвейге,
Брюсселе,
Бремене
и
Бресте.
Nur
ein
paar
Plätze
hab'
ich
nicht
gesehen
Лишь
пару
мест
я
так
и
не
увидел,
Dabei
liegen
sie
fast
vor
meiner
Tür
Хотя
они
почти
у
моего
порога.
Könnte
ich
da
mal
auf
der
Bühne
stehen
Если
б
я
мог
однажды
там
на
сцене
встать,
Hm,
glaubt
mir,
Freunde,
ich
gäb'
was
dafür!
Хм,
поверь,
дорогая,
я
бы
многое
отдал!
Ich
würde
gern
einmal
in
Dresden
singen
Я
бы
хотел
однажды
спеть
в
Дрездене,
In
Weimar,
Halle
oder
Heinrichsruh!
В
Веймаре,
Галле
или
Генрихсру!
Namen
sind
das,
die
für
mich
mehr
nach
Ferne
klingen
Эти
названия
звучат
для
меня
более
далекими,
Als
Singapur,
Los
Angeles,
La
Paz
und
Katmandu
Чем
Сингапур,
Лос-Анджелес,
Ла-Пас
и
Катманду.
Ich
weiß
von
euch
nur
Oberflächlichkeiten
Я
знаю
о
вас
лишь
поверхностные
вещи,
Und
auch
die
hab'
ich
nur
aus
zweiter
Hand
Да
и
те
узнал
я
лишь
по
слухам.
Ich
kenn'
die
Dinge
gern
von
beiden
Seiten
Я
люблю
знать
вещи
с
обеих
сторон,
Und
kenn'
doch
eine
nur
von
diesem
Land
Но
знаю
лишь
одну
сторону
этой
земли.
Ich
weiß,
ein
Lied
würde
das
Eis
wohl
brechen
Я
знаю,
песня
могла
бы
растопить
лед,
Auch,
wenn
wir
vielleicht
manches
anders
seh'n
Даже
если
мы
видим
многое
по-разному.
Glaub'
ich,
dass
wir
dieselbe
Sprache
sprechen
Я
верю,
что
мы
говорим
на
одном
языке,
Trauer
empfinden
oder
Spaß
versteh'n!
Ощущаем
грусть
или
понимаем
юмор!
Ich
würde
gern
einmal
in
Dresden
singen
Я
бы
хотел
однажды
спеть
в
Дрездене,
In
Stendal,
Meißen,
Zittau
und
Küstrin
В
Штендале,
Мейсене,
Циттау
и
Кюстрине.
Mit
Freunden
plaudern,
trinken,
um
Ideen
ringen
С
друзьями
поболтать,
выпить,
поспорить
об
идеях,
Wie
manche
liebe,
lange
Nacht
in
Amsterdam
und
Wien
Как
много
милых,
долгих
ночей
в
Амстердаме
и
Вене.
Ich
kenne
meine
Freunde
nur
von
Bildern
Я
знаю
своих
друзей
только
по
фотографиям,
Aus
Briefen,
die
manchmal
hin
und
her
geh'n
Из
писем,
которые
иногда
туда-сюда
идут.
Die
Städte
kenn'
ich
nur
von
Straßenschildern
Города
я
знаю
только
по
дорожным
знакам,
Hab'
sie
mit
eig'nen
Augen
nie
geseh'n
Своими
глазами
их
никогда
не
видел.
Mag
sein,
es
wäre
klüger,
stumm
zu
bleiben
Может
быть,
умнее
было
бы
молчать,
Wenn
ich
mit
meinem
Lied
nichts
ändern
kann
Если
своей
песней
я
ничего
не
могу
изменить.
Mag
sein,
und
doch,
ich
musst'
es
einfach
schreiben
Может
быть,
и
все
же,
я
должен
был
это
написать,
Zu
lang
schon
und
zu
oft
denk'
ich
daran
Слишком
долго
и
слишком
часто
я
об
этом
думаю.
Ich
würde
gern
einmal
in
Dresden
singen
Я
бы
хотел
однажды
спеть
в
Дрездене,
In
Jena,
Leipzig,
Rostock
und
Schwerin
В
Йене,
Лейпциге,
Ростоке
и
Шверина.
Und
hören,
dass
die
Lieder
hier
wie
drüben
klingen
И
слышать,
как
песни
звучат
здесь
так
же,
как
и
там,
In
einem
wie
im
ander'n
Frankfurt,
im
einen
wie
im
ander'n
Berlin
В
одном,
как
и
в
другом
Франкфурте,
в
одном,
как
и
в
другом
Берлине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.