Lyrics and translation Reinhard Mey - Lass nun ruhig los das Ruder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass nun ruhig los das Ruder
Теперь спокойно отпусти штурвал
Lass
nun
ruhig
los
das
Ruder
Теперь
спокойно
отпусти
штурвал,
Dein
Schiff
kennt
den
Kurs
allein
Твой
корабль
знает
курс
сам.
Du
bist
sicher
Schlafes
Bruder
Ты,
конечно,
брат
сна,
Wird
ein
guter
Lotse
sein
Будет
хорошим
лоцманом.
Lass
nun
Zirkel,
Log
und
Lot
Оставь
теперь
циркуль,
лаг
и
лот
Getrost
aus
den
müden
Händen
Усталым
рукам.
Aller
Kummer,
alle
Not
Все
горести,
все
беды,
Alle
Schmerzen
enden
Вся
боль
кончается.
Es
ist
tröstlich
einzusehen
Утешительно
видеть,
Dass
nach
der
bemessenen
Frist
Что
по
истечении
отпущенного
срока
Abschiednehmen
und
Vergehen
Прощание
и
уход
Auch
ein
Teil
des
Lebens
ist
Тоже
часть
жизни.
Und
der
Wind
wird
weiter
wehen
И
ветер
будет
продолжать
дуть,
Und
es
dreht
der
Kreis
des
Lebens
И
круг
жизни
вращается,
Und
das
Gras
wird
neu
entstehen
И
трава
снова
вырастет,
Und
nichts
ist
vergebens
И
ничто
не
напрасно.
Es
kommt
nicht
der
grimme
Schnitter
Не
придет
мрачный
жнец,
Es
kommt
nicht
ein
Feind
Не
придет
враг.
Es
kommt,
scheint
sein
Kelch
auch
bitter
Придет,
пусть
даже
его
чаша
горька,
Ein
Freund
der′s
gut
mit
uns
meint
Друг,
который
желает
нам
добра.
Heimkehren
in
den
guten
Hafen
Возвращение
в
тихую
гавань,
Über
spiegelglattes
Meer
По
зеркально
гладкому
морю.
Nicht
mehr
kämpfen,
ruhig
schlafen
Больше
не
бороться,
спать
спокойно,
Nun
ist
Frieden
ringsumher
Теперь
вокруг
мир.
Und
das
Dunkel
weicht
dem
Licht
И
тьма
уступает
место
свету,
Mag
es
noch
so
finster
scheinen
Пусть
даже
кажется
очень
темно.
Nein,
hadern
dürfen
wir
nicht
Нет,
мы
не
должны
сетовать,
Doch
wir
dürfen
weinen
Но
мы
можем
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.