Reinhard Mey - Lasst Sie Reisen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Reinhard Mey - Lasst Sie Reisen




Lasst Sie Reisen
Let Them Travel
Wenn ich sehe, wer in diesem, unserem Lande regiert,
Whenever I see who holds office in our country,
Opponiert und koaliert, wer hier so schmiert und intrigiert,
Who's in opposition, who's in a coalition, who's scheming and intriguing here,
Bin ich jedesmal erschüttert und aufs neue fasziniert,
I am always shocked and fascinated anew,
Daß trotz so vieler Politiker noch soviel funktioniert,
That despite so many politicians, so much still works,
Daß das Chaos noch nicht da ist, und daß wir nicht untergeh'n,
That chaos is not yet here and that we are not perishing,
Doch jetzt hab' ich endlich die Erklärung für das Phänomen:
But now I finally have the explanation for this phenomenon:
Geißler ist zu 'nem Familientreffen in den Krüger-Park,
Geißler is at a family reunion in the Kruger National Park,
Scheel besorgt für die Partei im Tessin schnell noch ein paar Mark.
Scheel is quickly making some money for the party in the Ticino.
Möllemann fliegt nach Alaska, wo das Sitzungsgremium tagt,
Möllemann is flying to Alaska, where the parliamentary committee is meeting,
Albrecht muß nach Hinterösterreich zur Diplomatenjagd.
Albrecht has to go to Lower Austria for a diplomatic hunt.
Ehmke hat in Rom den schlafenden Gemeinschaftsgeist geweckt,
Ehmke has reawakened the dormant spirit of the community in Rome,
Und Schwarz-Schilling hat in Grönland ein Kabelpilotprojekt.
And Schwarz-Schilling has a pilot cable project in Greenland.
Wenn ich denke, was an Bomben und Raketen bei uns liegt,
When I think about how many bombs and missiles are lying around here,
Wird mir schlecht, und ich hab' Angst, daß uns das um die Ohren fliegt.
I feel sick and I fear that this will blow up in our faces.
Kommt denn denen, die das Zeug hier herhol'n, das nie in den Sinn?
Doesn't it ever occur to those who bring this stuff here?
Ich glaub' nicht, die lächeln immer nur so eisern vor sich hin.
I don't think so, they just keep smiling in front of themselves.
Endlich weiß ich jetzt auch, warum die so sorglos sind, tja ja:
Finally I know why they are so carefree, ah yeah:
Wenn es hier mal losgeht, ist von denen nämlich keiner da.
If it ever starts here, none of them will be here.
Wörner ist zu intimen Gesprächen in die Schweiz geeilt,
Wörner has rushed to Switzerland for intimate discussions,
Während Zimmermann zum Bildungsurlaub in Neuseeland weilt.
While Zimmermann is in New Zealand on a study leave.
Vogel I erklärt in Washington das Haushaltsdefizit,
Vogel I is explaining the budget deficit in Washington,
Vogel II verteilt an Moskau einen Milliardenkredit.
Vogel II is granting Moscow a billion-dollar loan.
Strauß empfängt gerade einen Orden in Süd-Afrika,
Strauß is just receiving an honor in South Africa,
Kohl hat in Genf die Schirmherrschaft über eine Tombola.
Kohl is the patron of a raffle in Geneva.
Ob schwarz, gelb, grün oder rot: Sie sind gleich farblos und gleich schal.
Whether black, yellow, green or red: they are all equally colorless and equally bland.
Wenn sie weg sind, merkt man ihre Abwesenheit nicht einmal.
When they are gone, their absence is not even noticed.
Die Moral von der Geschichte: Laßt sie reisen, denn zuhaus
The moral of the story: let them travel, because at home
Meiden sie keinen Skandal, lassen sie keine Panne aus.
They don't avoid any scandal, they don't miss any mishap.
Laßt sie reisen, laßt sie sich auf uns're Kosten amüsier'n,
Let them travel, let them have fun at our expense,
Herzlich gern, solange sie nur nicht versuchen, zu regier'n.
As long as they don't try to govern.
Stoltenberg besucht in Tokio die Einsparungskonferenz,
Stoltenberg is attending the austerity conference in Tokyo,
Börner und die Grünen sind auf Klassenfahrt nach Pirmasens.
Börner and the Greens are on a school trip to Pirmasens.
Brandt prüft gnadenlos den Sozialismus an der Côte d'Azur,
Brandt is ruthlessly scrutinizing socialism on the Côte d'Azur,
Fischer ist zwar nicht auf Reisen, aber der rotiert dafür.
Fischer is not traveling, but he is certainly on the move.
Glotz spricht in La Paz vorm deutschen Kaninchenzüchterverein,
Glotz is speaking before the German Rabbit Breeders Association in La Paz,
Und Genscher weiht auf Gran Canaria eine Kläranlage ein.
And Genscher is inaugurating a sewage treatment plant in Gran Canaria.
Derweil geht ein Bi-Ba-Butzemann in unserm Land herum.
Meanwhile a bogeyman is haunting our country.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.