Lyrics and translation Reinhard Mey - Mann Aus Alemannia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mann Aus Alemannia
Человек из Германии
Als
ich
im
vergang'nen
Jahr
Когда
в
прошлом
году,
Bei
den
Pyramiden
war
У
пирамид
я
был,
Kurz
behost
im
Wüstensand
В
шортах,
на
песке
пустынном,
In
der
Reisegruppe
stand
В
группе
туристической
чинно,
Auf
dem
Kopf
zum
Schutz
vor
Hitze
На
голове,
от
солнца
палящего,
Eine
grünbeschirmte
Mütze
Кепку
зеленую,
манящую,
Hab'
ich,
wie
die
andern
Hundert
Я,
как
и
сотня
других,
Auch
den
großen
Bau
bewundert
Восхищался
громадой
их.
Und
mich,
kamerabehängt
И,
фотоаппаратом
увешан,
Auch
auf
ein
Kamel
gezwängt
На
верблюда
я
взгромоздился
спешно.
Das
trug
mich
geduldig,
stumm
Он
меня,
терпеливо,
молча,
Zweimal
um
die
Sphinx
herum
Дважды
вокруг
Сфинкса
прокатил,
как
хочет.
Doch
nach
dieser
Viertelstunde
Но
после
четверти
часа
сей,
Wollt'
ich
eine
dritte
Runde
Захотел
я
третий
круг
скорей,
Völlig
seekrank
schon
vom
Wandeln
–
Укачало
совсем
от
покачиваний
–
Doch
im
Orient
musst
du
handeln
Но
на
Востоке,
милая,
нужны
умения
в
торгах,
Oder
du
wirst
unbedarft
А
не
то
тебя,
дорогуша,
без
труда,
Gleich
als
Ausländer
entlarvt
Разоблачат,
как
иностранца,
да-да.
Also
feilschte
ich
massiv
И
я
торговался
упорно,
Bis
der
Kameltreiber
rief:
Пока
погонщик
не
крикнул
задорно:
"Guck
mal,
ach
nee
sieh
mal
da:
"Глянь-ка,
а
ну-ка,
смотри
сюда:
Mann
aus
Alemania!"
Человек
из
Германии!"
"Guck
mal,
ach
nee
sieh
mal
da:
"Глянь-ка,
а
ну-ка,
смотри
сюда:
Mann
aus
Alemania"
Человек
из
Германии!"
Irgendwas
verriet
mich
ganz
Что-то
меня
выдавало,
ясное
дело,
Offensichtlich
auf
Distanz
Очевидно,
издалека,
смело.
Also
hab'
ich
eingeseh'n:
И
я
понял,
что
нужно
хитрить,
Hier
muss
man
subtil
vorgeh'n
И
действовать
надо,
родная,
тонко,
не
шуметь.
Um
sich
nicht
zu
unterscheiden
Чтобы
не
выделяться
из
толпы,
Hilft
oft
schon,
sich
zu
verkleiden
Поможет
маскировка,
увы.
Einen
Burnus
zu
gebrauchen
Надев
бурнус,
как
местный
житель,
Und
schon
kann
man
untertauchen
Сразу
станешь
незаметный,
словно
зритель.
Gar
mit
einem
Fez
geziert
А
в
феске,
красавица
моя,
Wird
man
sofort
akzeptiert
Тебя
примут
сразу,
любя.
Also
kauft'
ich,
kurzerhand
И
я
купил,
не
раздумывая,
Kopfbedeckung
und
Gewand
Головной
убор
и
одежду
новую.
Um
noch
wen'ger
aufzufallen
Чтобы
еще
меньше
привлекать
внимание,
Trug
ich
einen
Teppichballen
Я
нес
тюк
с
коврами,
без
колебания.
Und
ich
ließ
mir
dazu
noch
eben
И
еще
прихватил,
между
прочим,
Dolch
und
Wasserpfeife
geben
Кинжал
и
кальян,
чтоб
вечер
коротать.
Unauffällig
wie
ich
war
Незаметный,
как
призрак
ночной,
Ging
ich
schnurstracks
zum
Basar
Я
направился
прямо
на
базар
родной.
Zögernd
stand
ich
noch
davor
–
Неуверенно
стоял
я
у
входа
–
Da
grölte
schon
der
Händlerchor:
Как
вдруг
заголосил
хор
торговцев,
с
пол-оборота:
"Guck
mal,
ach
nee
sieh
mal
da:
"Глянь-ка,
а
ну-ка,
смотри
сюда:
Mann
aus
Alemania!"
Человек
из
Германии!"
"Guck
mal,
ach
nee
sieh
mal
da:
"Глянь-ка,
а
ну-ка,
смотри
сюда:
Mann
aus
Alemania
Человек
из
Германии!"
Dieser
Fehlschlag
nun
verdross
Эта
неудача
меня
огорчила,
Mich
doch
sehr,
und
ich
beschloss
И
я
решил,
милая,
докопаться
до
сути,
чтоб
ты
знала.
Dem
Erkennungsphänomen
Этому
феномену
узнавания
Ganz
bis
auf
den
Grund
zu
geh'n
Я
решил
найти
объяснение.
Um
mich
völlig
zu
entstellen
Чтобы
полностью
себя
изменить,
Behäng'ich
mich
mit
Eisbärfellen
Я
обвешался
шкурами
белых
медведей,
не
поскупив.
Einem
Kimono
voller
Motten
Кимоно,
изъеденное
молью,
Und
dem
Rock
von
einem
Schotten
И
юбку
шотландскую,
для
роли.
Einen
grauen
Paletot
Серое
пальто,
Und
roch
wie
ein
Eskimo
И
пах,
как
эскимос,
заодно.
So
gelangt'
ich
unerkannt
Так
я
добрался
неузнанный,
Durch
die
Altstadt
bis
zum
Strand
Через
старый
город
до
пляжа
желанного.
Blieb
dort
eine
Zeit
lang
stehen
Постоял
там
немного,
Um
den
Fischern
zuzusehen
–
Наблюдая
за
рыбаками,
с
тревогой.
Netze
knüpfen,
Boote
teeren
–
Они
сети
вязали,
лодки
смолили
–
Die
musst'
ich
erst
mal
belehren
Я
должен
был
их
поучить,
чтобы
жили.
Wie
man
so
was
richtig
macht
Как
правильно
все
это
делать,
Und
hab'
ihnen
beigebracht
И
показал
им,
как
удочки
составлять.
Wie
man
rationell
Angeln
baut
–
Как
рационально
снасти
строить
–
Da
jubelten
die
Fischer
laut:
Рыбаки
закричали
радостно,
не
могли
не
строить:
"Guck
mal,
ach
nee
sieh
mal
da:
"Глянь-ка,
а
ну-ка,
смотри
сюда:
Mann
aus
Alemania!"
Человек
из
Германии!"
"Guck
mal,
ach
nee
sieh
mal
da:
"Глянь-ка,
а
ну-ка,
смотри
сюда:
Mann
aus
Alemania"
Человек
из
Германии!"
Dann
hab'
ichs
nochmal
versucht
Потом
я
попробовал
еще
раз,
Und
die
Wüstentour
gebucht
И
заказал
тур
по
пустыне,
без
прикрас.
Für
zweihundert
Mark
in
bar
За
двести
марок
наличными,
Lieh
man
mir
ein
Dromedar
Мне
одолжили
дромадера,
быстро
и
тихо.
Hab'
das
Wüstenschiff
erklommen
Взобрался
на
корабль
пустыни,
Und
bin
vom
Weg
abgekommen
–
И
сбился
с
пути,
без
всякой
вины.
Traf
nicht
mal
mehr
Amerikaner
Не
встретил
даже
американцев,
Nur
noch
eine
Fata
Morgana
Только
мираж,
как
знаменцев.
Stundenlang
bin
ich
verwirrt
Часами
я
блуждал,
In
der
Wüste
rumgeirrt
По
пустыне
плутал
и
страдал.
Dann
traf
ich
eine
Person
Потом
встретил
человека,
"Hallo",
rief
ich,
"Wüstensohn!
"Привет",
крикнул
я,
"Сын
пустыни,
из
песка!"
Wo
geht's
denn
hier
zur
Kantine
Где
тут
столовая,
скажи?
Hör
mal
alter
Beduine
Эй,
старый
бедуин,
не
лежи!
Bring
mich
mal
rasch
zur
Oase
Отвези
меня
быстро
в
оазис,
Ich
hab'
meine
Bierdurstphase
–
У
меня
жажда,
как
у
нарцисса.
Du
bist
doch
hier
eingebor'n:
Ты
же
тут
родился,
Wo
gibt's
hier
'nen
Pils
und
'nen
Korn?
–
Где
тут
пиво
и
шнапс,
подскажи?
–
Bisschen
dalli,
ist
das
klar?"
Побыстрее,
понятно,
не
шути?"
Da
schrie
der
Mann
vor
Schrecken
starr:
Тут
мужчина
закричал
в
испуге:
"Guck
mal,
ach
nee
sieh
mal
da:
"Глянь-ка,
а
ну-ка,
смотри
сюда:
Mann
aus
Alemania!"
Человек
из
Германии!"
"Guck
mal,
ach
nee
sieh
mal
da:
"Глянь-ка,
а
ну-ка,
смотри
сюда:
Mann
aus
Alemania"
Человек
из
Германии!"
Tags
darauf
trat
ich
alsdann
На
следующий
день,
разочарованный,
Schwer
enttäuscht
den
Heimflug
an
Я
отправился
домой,
огорченный.
So
schloss
mein
Experiment
–
Так
закончился
мой
эксперимент
–
Rätselhafter
Orient
Загадочный
Восток,
без
комплиментов.
Die
Versuche,
Land
und
Leute
Мои
попытки,
дорогая,
Zu
studier'n,
war'n
eine
Pleite
Изучить
страну
и
людей,
были
провальными.
Trotz
Verkleidung
und
trotz
allen
Несмотря
на
маскировку
и
все
ухищрения,
Listen
bin
ich
aufgefallen
Я
привлекал
всеобщее
внимание.
Überall
sofort
erkannt
Везде
меня
узнавали,
Als
ein
Mann
aus
deutschem
Land
Как
человека
из
немецкой
земли.
Ohne
jemals
zu
versteh'n
Так
и
не
поняв,
Wo
dran
die
denn
das
bloß
seh'n
Как
они
меня
видят,
не
утаив.
Erst
in
Frankfurt
nach
der
Landung
Только
во
Франкфурте,
после
посадки,
Kam
die
wundersame
Wandlung
Произошло
чудесное
превращение,
без
оглядки.
Als
ich
mein
Gepäck
abholte
Когда
я
забирал
свой
багаж,
Und
der
Zöllner
wissen
wollte
И
таможенник
спросил,
не
пряча
глаз,
Was
ich
anzumelden
hab'
Что
мне
нужно
декларировать,
Und
ich
nicht
gleich
Antwort
gab
И
я
не
сразу
смог
ответить,
Sagte
mir
der
Mann
vom
Zoll
Сказал
мне
таможенник,
Väterlich
und
mitleidsvoll:
По-отечески
и
с
сочувствием,
как
полезник:
"Du
wohl
Türke,
nix
Bla-Bla?
"Ты,
наверное,
турок,
не
блефуешь?
Neu
in
Alemania?!"
Новичок
в
Германии?!"
"Du
wohl
Türke,
nix
Bla-Bla?
"Ты,
наверное,
турок,
не
блефуешь?
Neu
in
Alemania?"
Новичок
в
Германии?!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.