Reinhard Mey - Sommerende - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Sommerende




Sommerende
Конец лета
Die Taschen stehen aufgereiht im Flur, das Sommerhaus
Сумки стоят в ряд в прихожей, летний дом
Ist aufgeräumt, ein Wagen ist gerufen
прибран, машина заказана.
Die Küchentür steht offen, nur drei Stufen
Дверь на кухню открыта, всего три ступеньки
Ein letztes Mal geh′ ich in den Sommergarten hinaus
В последний раз я выхожу в летний сад.
Die Knospen in den abgeblühten Rosen am Spalier
Бутоны на отцветших розах на шпалере
Die werd' ich nun nicht mehr aufblühen sehen
я уже не увижу распустившимися.
Nicht, wie die Blütenblätter davonwehen
Не увижу, как лепестки уносятся ветром,
Und rote Hagebutten werden leuchten, doch nicht mir
и красные шиповники будут светиться, но не для меня.
Die Schiffsuhr in der Küche hör′ ich überlaut und klar
Я слышу корабельные часы на кухне громко и отчетливо,
Als würden die Sekunden tropfend fallen
словно секунды падают каплями,
Und in der fremden Stille widerhallen
и отдаются эхом в непривычной тишине,
Und jede, die herabfällt sagt: Es ist nicht mehr - es war!
и каждая упавшая говорит: "Этого больше нет - это было!"
Das Dunkelgrün des Gartentischs verwittert und verbleicht
Темно-зеленый цвет садового стола выцвел и поблек,
Gebeutelt und gegerbt von allen Wettern
изношенный и закаленный всеми непогодами.
Und einmal mehr wird die Farbe abblättern
И еще раз краска облупится,
Und einmal mehr wird jemand kommen, der ihn neu anstreicht
и еще раз кто-то придет и покрасит его заново.
Und sicher werden andre Hände sich vor Jahresfrist
И, конечно, другие руки через год
Herumstreiten mit Farn und Ackerwinden
будут бороться с папоротником и вьюнком,
Vergess'nes Spielzeug in den Büschen finden
найдут забытые игрушки в кустах,
Das dort schon lange keines unsrer Kinder mehr vermißt
которые давно уже никто из наших детей не ищет.
Ein Mädchen wird aus Buschwindröschen und aus Akelei'n
Девочка будет из ветреницы и водосбора
Girlanden winden für die Sommerfeste
плести гирлянды для летних праздников.
Und abends werden frohe Sommergäste
И вечером веселые летние гости
Einkehr′n unter dem Blätterdach von wild rankendem Wein
будут отдыхать под листвой дикого винограда.
Wie Reichtümer will ich die Bilder in mir aufbewahr′n
Как сокровища, я хочу сохранить эти образы в себе,
Den Duft und diese Helligkeit einfangen
уловить аромат и эту яркость,
Als Reiseproviant und so den langen
как припасы в дорогу, чтобы долгим,
Dunkleren Tagen dankbar und getrost entgegenfahr'n
более темным дням встретить благодарно и спокойно.
Die Stürme werden rüttelnd die Fensterläden umweh′n
Штормы будут с грохотом бить по ставням,
Die Stare werden lärmend südwärts fliegen
скворцы будут шумно лететь на юг,
Und hohes Gras wird sich im Herbstwind wiegen
и высокая трава будет колыхаться на осеннем ветру,
Und alles wird den guten Gang der Jahreszeiten geh'n
и все пойдет своим чередом, как и положено временам года.
Das ist es, was mich tröstet, auch wenn ein Schmerz mir bleibt
Это то, что утешает меня, хотя боль и остается
In diesem Abschied, diesem Sommerende
в этом прощании, в этом конце лета.
Wir sind, denk′ ich, während ich mich abwende
Мы, думаю я, отворачиваясь,
Nur Schaum, der auf den Wellen des Gezeitenstromes treibt
всего лишь пена, плывущая по волнам прилива.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.