Lyrics and translation Reinhard Mey - Sommerende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Taschen
stehen
aufgereiht
im
Flur,
das
Sommerhaus
Сумки
стоят
в
ряд
в
прихожей,
летний
дом
Ist
aufgeräumt,
ein
Wagen
ist
gerufen
прибран,
машина
заказана.
Die
Küchentür
steht
offen,
nur
drei
Stufen
Дверь
на
кухню
открыта,
всего
три
ступеньки
Ein
letztes
Mal
geh′
ich
in
den
Sommergarten
hinaus
В
последний
раз
я
выхожу
в
летний
сад.
Die
Knospen
in
den
abgeblühten
Rosen
am
Spalier
Бутоны
на
отцветших
розах
на
шпалере
Die
werd'
ich
nun
nicht
mehr
aufblühen
sehen
я
уже
не
увижу
распустившимися.
Nicht,
wie
die
Blütenblätter
davonwehen
Не
увижу,
как
лепестки
уносятся
ветром,
Und
rote
Hagebutten
werden
leuchten,
doch
nicht
mir
и
красные
шиповники
будут
светиться,
но
не
для
меня.
Die
Schiffsuhr
in
der
Küche
hör′
ich
überlaut
und
klar
Я
слышу
корабельные
часы
на
кухне
громко
и
отчетливо,
Als
würden
die
Sekunden
tropfend
fallen
словно
секунды
падают
каплями,
Und
in
der
fremden
Stille
widerhallen
и
отдаются
эхом
в
непривычной
тишине,
Und
jede,
die
herabfällt
sagt:
Es
ist
nicht
mehr
- es
war!
и
каждая
упавшая
говорит:
"Этого
больше
нет
- это
было!"
Das
Dunkelgrün
des
Gartentischs
verwittert
und
verbleicht
Темно-зеленый
цвет
садового
стола
выцвел
и
поблек,
Gebeutelt
und
gegerbt
von
allen
Wettern
изношенный
и
закаленный
всеми
непогодами.
Und
einmal
mehr
wird
die
Farbe
abblättern
И
еще
раз
краска
облупится,
Und
einmal
mehr
wird
jemand
kommen,
der
ihn
neu
anstreicht
и
еще
раз
кто-то
придет
и
покрасит
его
заново.
Und
sicher
werden
andre
Hände
sich
vor
Jahresfrist
И,
конечно,
другие
руки
через
год
Herumstreiten
mit
Farn
und
Ackerwinden
будут
бороться
с
папоротником
и
вьюнком,
Vergess'nes
Spielzeug
in
den
Büschen
finden
найдут
забытые
игрушки
в
кустах,
Das
dort
schon
lange
keines
unsrer
Kinder
mehr
vermißt
которые
давно
уже
никто
из
наших
детей
не
ищет.
Ein
Mädchen
wird
aus
Buschwindröschen
und
aus
Akelei'n
Девочка
будет
из
ветреницы
и
водосбора
Girlanden
winden
für
die
Sommerfeste
плести
гирлянды
для
летних
праздников.
Und
abends
werden
frohe
Sommergäste
И
вечером
веселые
летние
гости
Einkehr′n
unter
dem
Blätterdach
von
wild
rankendem
Wein
будут
отдыхать
под
листвой
дикого
винограда.
Wie
Reichtümer
will
ich
die
Bilder
in
mir
aufbewahr′n
Как
сокровища,
я
хочу
сохранить
эти
образы
в
себе,
Den
Duft
und
diese
Helligkeit
einfangen
уловить
аромат
и
эту
яркость,
Als
Reiseproviant
und
so
den
langen
как
припасы
в
дорогу,
чтобы
долгим,
Dunkleren
Tagen
dankbar
und
getrost
entgegenfahr'n
более
темным
дням
встретить
благодарно
и
спокойно.
Die
Stürme
werden
rüttelnd
die
Fensterläden
umweh′n
Штормы
будут
с
грохотом
бить
по
ставням,
Die
Stare
werden
lärmend
südwärts
fliegen
скворцы
будут
шумно
лететь
на
юг,
Und
hohes
Gras
wird
sich
im
Herbstwind
wiegen
и
высокая
трава
будет
колыхаться
на
осеннем
ветру,
Und
alles
wird
den
guten
Gang
der
Jahreszeiten
geh'n
и
все
пойдет
своим
чередом,
как
и
положено
временам
года.
Das
ist
es,
was
mich
tröstet,
auch
wenn
ein
Schmerz
mir
bleibt
Это
то,
что
утешает
меня,
хотя
боль
и
остается
In
diesem
Abschied,
diesem
Sommerende
в
этом
прощании,
в
этом
конце
лета.
Wir
sind,
denk′
ich,
während
ich
mich
abwende
Мы,
думаю
я,
отворачиваясь,
Nur
Schaum,
der
auf
den
Wellen
des
Gezeitenstromes
treibt
всего
лишь
пена,
плывущая
по
волнам
прилива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.