Lyrics and translation Reinhard Mey - Spangen und Schleifen und Bänder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spangen und Schleifen und Bänder
Заколки, бантики и ленты
Sie
steht
in
der
Tür
mit
der
Kapuzenjacke
Она
стоит
в
дверях
в
куртке
с
капюшоном,
Um
den
Hals
das
geflochtene
Lederband
На
шее
плетеный
кожаный
шнурок,
Mit
dem
Haifischzahn
und
den
bunten
Muscheln
С
акульим
зубом
и
разноцветными
ракушками,
Die
Glitzerballerinas
in
der
Hand
В
руках
блестящие
балетки.
Sie
geht
und
steigt
ein
in
das
winzige
Auto
Она
идет
и
садится
в
крошечную
машину,
Tippt
noch
ein
Ziel,
einen
Namen
ein
Вводит
адрес,
имя,
Dann
fährt
sie
zu
einem,
den
ich
nicht
kenne
Затем
едет
к
тому,
кого
я
не
знаю,
Doch
ich
rate
dem
Kerl
gut,
gut
zu
ihr
zu
sein
Но
я
советую
этому
парню
быть
с
ней
хорошим.
Denn
Männer
sind
Schweine,
weiß
doch
jeder
inzwischen
Ведь
мужчины
— свиньи,
все
это
знают,
Und
den,
der
ihr
wehtut,
den
koche
ich
gar
А
того,
кто
причинит
ей
боль,
я
с
ним
разберусь,
Den
häut'
ich,
dem
zieh
ich
das
Fell
über
die
Ohren
С
него
шкуру
спущу,
за
уши
оттаскаю.
Sie
winkt,
fährt
davon
- Spangen
und
Schleifen
und
Bänder
im
Haar
Она
машет,
уезжает
— заколки,
бантики
и
ленты
в
волосах.
Sie
wohnt
in
der
Stadt,
da
wo
die
Jungen
Wilden
Она
живет
в
городе,
где
молодые
и
дерзкие
Zu
Haus
sind,
verdient
ihr
erstes
eignes
Geld
Чувствуют
себя
как
дома,
зарабатывает
свои
первые
деньги.
Die
Leute
in
ihrem
Job
haben
sie
gerne
Людям
на
ее
работе
она
нравится,
Sie
ist
angekommen
in
ihrer
Welt
Она
нашла
свое
место
в
этом
мире.
Hin
und
wieder
schickt
sie
mir
ein
Foto
auf's
Handy
Время
от
времени
она
присылает
мне
фото
на
телефон,
Ein
Bild
vor
dem
Spiegel
oder
ein
Gericht
Фотографию
перед
зеркалом
или
какое-нибудь
блюдо,
Das
sie
für
sich
kocht
oder
für
eine
Freundin
Которое
она
готовит
для
себя
или
для
подруги.
Manchmal
schnell
einen
Smiley
nur:
Vergissmeinicht!
Иногда
просто
смайлик:
«Незабудка!»
Manchmal
ruft
sie
mich
an,
weil
eine
Lampe
flackert
Иногда
она
звонит
мне,
потому
что
лампочка
мигает,
Ein
Wasserhahn
tropft,
ja,
klar,
ich
komme
ja
schon!
Водопроводный
кран
капает,
да,
конечно,
я
уже
еду!
Dann
mach
ich
noch
einmal
den
furchtlosen
Retter
Тогда
я
снова
играю
роль
бесстрашного
спасателя.
Sie
braucht
mich
nicht
wirklich,
doch
sie
lässt
mir
die
Illusion
На
самом
деле
она
во
мне
не
нуждается,
но
позволяет
мне
жить
в
этой
иллюзии.
Sie
steht
in
der
Tür,
sieht
sich
über
die
Schulter
Она
стоит
в
дверях,
оглядывается
через
плечо
Mit
diesem
Lächeln
im
Fortgehen
um
С
этой
улыбкой
на
прощание,
Die
Züge,
der
Blick
und
der
Gang
ihrer
Mutter
Черты
лица,
взгляд
и
походка
ее
матери,
Dazu
ihr
ganz
eigenes
Mysterium
Плюс
ее
собственная
загадочность.
Manchmal
denk
ich,
wenn
sie
ein
kleines
Tier
wäre
Иногда
я
думаю,
если
бы
она
была
маленьким
зверьком,
Würden
alle
verzaubert
im
Zoo
vor
ihr
stehn
Все
были
бы
очарованы,
стоя
перед
ней
в
зоопарке,
So
flinke,
so
funkelnde,
blitzende
Augen!
Такие
быстрые,
такие
сверкающие,
блестящие
глаза!
Man
käme
von
fern,
um
die
einmal
zu
sehn
Люди
приезжали
бы
издалека,
чтобы
увидеть
ее.
Und
in
ein
Gefühl
von
Stolz
fließt
die
Erkenntnis
И
в
чувстве
гордости
приходит
осознание,
Hab
an
dem
Werk
nur
geringen
Verdienst
Что
моя
заслуга
в
этом
творении
невелика.
Ich
habe
ja
nur
das
T-Shirt
beigetragen
Я
всего
лишь
подарил
ей
футболку,
Die
Spangen
und
Schleifen
und
Bänder
im
Haar
und
die
Jeans
Заколки,
бантики
и
ленты
в
волосах,
и
джинсы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.