Reinhard Mey - Was will ich mehr - Skizzenbuch - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Reinhard Mey - Was will ich mehr - Skizzenbuch




Was will ich mehr - Skizzenbuch
What More Could I Want - Sketchbook
An klaren Tagen kann ich bis zum Glück seh'n
On a clear day, I can see clear to the point of happiness
Ich muss nur ein wenig zur Seite gehen
I just have to step aside a little
Ein Schritt aus dem Schatten, dann geht mein Blick weit
A step out of the shadows and my gaze can travel far
In Wahrheit und Klarheit und Dankbarkeit
In truth and clarity and gratitude
Vor mir liegt, wie eine Landschaft, mein Leben
My life lies before me like a landscape
Höhen und Tiefen, zerklüftet und eben
Heights and depths, rugged and smooth
Nichts ist verborgen, nichts ist geschönt
Nothing is hidden, nothing is embellished
Keine Rechnung offen, mit allen versöhnt
No unsettled accounts, reconciled with all
Keine Rechnung offen, mit allen versöhnt
No unsettled accounts, reconciled with all
Alles ist gut, nichts, das ich entbehr
Everything is good, nothing I can do without
Alles ist leicht, was will ich mehr?
Everything is easy, what more could I want?
Will schiffbrüchig in deinen Armen versinken
I want to sink shipwrecked in your arms
Ein König in Thule noch Lebensglut trinken
A king in Thule, drinking the nectar of life still
Den Becher leer'n, wenn die Dämmerung fällt
Drain the cup when twilight falls
In Einklang mit dir und mit Gott und der Welt
In harmony with you, with God, and with the world
Wir verlier'n uns ja nie, wir sind doch unsterblich
We never lose each other, we are immortal after all
Du weißt ja, unsterblich sein ist bei uns erblich
You know, being immortal runs in our family
Haben wir nicht schriftlich die Garantie?
Don't we have a written guarantee?
Es heißt ja, die Liebe endet nie
It says, love never ends
Du weißt ja, die Liebe endet nie
You know, love never ends
Heimathafen, in den ich heimkehr
Home port to which I return
In deinem Schoß schlafen, was will ich mehr?
To sleep in your lap, what more could I want?
Ich will an einem klaren Tage
On a clear day, I want
Im Goldenen Hahn noch ein Gelage
To have one more feast at the Golden Rooster
Mit Wein und Schmaus und Saitenspiel
With wine and food and stringed instruments
Und Mutter soll sagen: Junge, trink nicht so viel
And mother should say: Son, don't drink so much
Dann will ich verzückt hinten überschlagen
Then I want to roll over backwards in ecstasy
Aus Lebenslust und aus Wohlbehagen
Out of love of life and contentment
Wenn zwei tätowierte Retter mich aus
When two tattooed rescuers carry me out of
Der Wirtschaft tragen, die Füße voraus
The tavern, feet first
Soll'n sie auf dem Weg zum Rettungswagen
May they stumble on the way to the ambulance
Stolpern und mit einem Lachen sagen
And say with a laugh:
Tut uns leid, wir konnten nichts mehr für ihn tun
Sorry, there was nothing more we could do for him
Möge der Zecher in Frieden ruh'n
May the reveler rest in peace
Möge der Zecher in Frieden ruh'n
May the reveler rest in peace
Übers Pflaster rollt klingend mein Becher, leer
My empty beaker rolls with a clink across the pavement
Ich hab' alles gehabt, was will ich mehr?
I have had everything, what more could I want?





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.