Lyrics and translation Reinhard Mey - Wiegenlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rittersporn,
Goldregen,
Myrte,
Jasmin
Живокость,
лабурнум,
мирт,
жасмин,
Klatschmohn,
Vergissmeinnicht
und
Rosmarin
Мак,
незабудка
и
розмарин,
Malven
und
Kornblumen
winken
dir
zu
Мальва
и
васильки
кивают
тебе,
Denn
die
schönste
aller
Blumen
bist
du
Ведь
самый
прекрасный
из
всех
цветов
— ты.
Den
allerschönsten
Strauß
wiege
ich
hier
Самый
прекрасный
букет
качаю
я
здесь,
In
meinem
Arm,
Buschwindröschen,
mit
dir
В
моих
руках,
анемон,
вместе
с
тобой,
In
meinem
Arm,
Buschwindröschen,
mit
dir
В
моих
руках,
анемон,
вместе
с
тобой.
Silberne
Wellen
im
goldenen
Korn
Серебряные
волны
в
золотых
колосьях,
Leuchtende
Himbeern
am
glänzenden
Dorn
Сияющая
малина
на
блестящем
шиповнике,
Rosenquarz
und
Türkis,
Lavender
Blue
Розовый
кварц
и
бирюза,
лавандово-синий,
Die
schönsten
Farben
von
allen
trägst
du
Самые
красивые
цвета
носишь
ты.
Den
schönsten
Regenbogen
wieg'
ich
hier
Самую
красивую
радугу
качаю
я
здесь,
In
meinem
Arm,
Sonnenlämmchen,
mit
dir
В
моих
руках,
солнечный
зайчик,
вместе
с
тобой,
In
meinem
Arm,
Sonnenlämmchen,
mit
dir
В
моих
руках,
солнечный
зайчик,
вместе
с
тобой.
Hufeisen
und
Mistelzweig
an
der
Wand
Подкова
и
ветка
омелы
на
стене,
Fliegenpilz,
Glückspfennig,
Fatimas
Hand
Мухомор,
счастливый
пятак,
рука
Фатимы,
Sternschnuppen
und
Winkekatz
ohne
Ruh
Падающие
звезды
и
манящий
кот
без
устали,
Das
allerschönste
Versprechen
bist
du
Самое
прекрасное
обещание
— ты.
Den
schönsten
Glücksbringer
wiege
ich
hier
Самый
прекрасный
талисман
качаю
я
здесь,
In
meinen
Armen,
Kleesträußchen,
mit
dir
В
моих
руках,
маленький
букетик,
вместе
с
тобой,
In
meinen
Armen,
Kleesträußchen,
mit
dir
В
моих
руках,
маленький
букетик,
вместе
с
тобой.
Den
schönsten
Glücksbringer
wiege
ich
hier
Самый
прекрасный
талисман
качаю
я
здесь,
Ich
zähl'
deine
Blätter:
"eins,
zwei,
drei
und"
Я
считаю
твои
лепестки:
"раз,
два,
три
и",
Ich
zähl'
deine
Blätter:
"eins,
zwei,
drei
und
vier"
Я
считаю
твои
лепестки:
"раз,
два,
три
и
четыре".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.