Reinhard Mey - Wölfe mitten im Mai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Wölfe mitten im Mai




Wölfe mitten im Mai
Волки в середине мая
August, der Schäfer
Август, пастух,
Hat Wölfe gehört
Слыхал волков,
Wölfe mitte im Mai
Волков в середине мая.
Zwar nur zwei
Всего лишь двух,
Doch der Schäfer, der schwört
Но пастух, он клялся,
Die hätten zusammen
Что они вместе
Das Fraßlied geheult
Выли песню пожирания,
Das aus früherer Zeit
Ту, что из старых времен.
Und er schreit
И он кричал,
Und sein Hut ist verbeult
А его шляпа была помята.
Schreit: Rasch, holt die Sensen
Кричал: "Скорее, хватайте косы,
Sonst ist es zu spät
Иначе будет слишком поздно!
Schlagt sie tot, noch ehe
Убейте их, прежде чем
Der Hahn dreimal kräht
Петух пропоет трижды!"
Doch wer hört schon
Но кто же послушает
Auf einen alten Hut
Старую шляпу
Und ist auf der Hut
И будет настороже,
Und ist auf der Hut
И будет настороже?
August der Schäfer
Августа, пастуха,
Ward niemehr geseh'n
Больше не видели.
Nur sein alter Hut
Только его старая шляпа,
Voller Blut
Вся в крови,
Schwamm im Bach
Плыла по ручью.
Cirka zehn hat dann später
Примерно через десять лет после этого
Das Dorfhexenkind
Дочь деревенской ведьмы
Nachts im Steinbruch entdeckt
Ночью в каменоломне обнаружила
Blutbefleckt
Запятнанных кровью
Und die Schnauzen im Wind
С мордами на ветру.
Dem Kind hat die Mutter
Мать девочки
Den Mund zugehext
Заколдовала ей рот,
Hat geflüstert: Bist still
Прошептала: "Молчи,
Oder du verreckst!
Или сдохнешь!"
Wer den bösen Wolf
Кто злого волка
Nicht vergisst, mein Kind
Не забудет, дитя мое,
Bleibt immer ein Kind
Навсегда останется ребенком,
Bleibt immer ein Kind
Навсегда останется ребенком.
Schon schnappten Hunde
Уже собаки чуяли
Den Wind, und im Hag
Ветер, и в чаще
Rochen Rosen nach Aas
Розы пахли падалью.
Kein Schwein fraß
Ни одна свинья не ела.
Eulen jagten am Tag
Совы охотились днем.
Hühner verscharrten
Куры зарывали
Die Eier im Sand
Яйца в песок.
Speck im Fang wurde weich
Сало в ловушке размякло.
Aus dem Teich krochen
Из пруда выползали
Karpfen an Land
Карпы на берег.
Da haben die Greise
Тогда старики
Zahnlos gelacht
Беззубо смеялись,
Gezischelt: Wir haben's
Шипели: "Мы же
Ja gleich gesagt!
Сразу говорили!"
Düngt die Felder wieder
Удобряйте поля снова
Mit altem Mist
Старым навозом,
Sonst ist alles Mist
Иначе все будет навоз,
Sonst ist alles Mist
Иначе все будет навоз.
Dann, zu Johannis
Потом, на Иванов день,
Beim Feuertanzfest
Во время праздника огненного танца,
Keiner weiß heut' mehr wie
Никто уже не помнит, как
Waren sie
Они
Plötzlich da
Внезапно появились.
Aus Geäst sprangen sie
Из зарослей выпрыгнули
In den Tanzkreis, zu schnell
В круг танца, слишком быстро.
Bissen Bräute ins Gras
Кусали невест в траву.
Und zu blass
И слишком бледным
Schien der Mond, aber hell
Казался месяц, но ярким.
Hell brannte Feuer aus
Ярко горел огонь из
Trockenem Moos
Сухого мха.
Brannte der Wald bis
Горел лес до
Hinunter zum Fluß
Самой реки.
Kinder, spielt, vom Rauch
Дети, играйте, от дыма
Dort wissen wir nichts
Там мы ничего не знаем
Und riechen auch nichts
И ничего не чувствуем,
Und riechen auch nichts
И ничего не чувствуем.
Jetzt kommen Zeiten
Теперь наступают времена,
Da heißt es, heraus
Когда нужно доставать
Mit dem Gold aus dem Mund
Золото изо рта.
Seid klug und
Будьте умны и
Wühlt euch Gräben ums Haus
Ройте рвы вокруг дома.
Gebt eure Töchter dem
Отдайте своих дочерей
Rohesten Knecht
Самому грубому слуге,
Jenem, der noch zur Not
Тому, кто еще в крайнем случае
Nicht nur Brot
Не только хлеб
Mit den Zähnen aufbricht
Зубами разгрызет.
So sang der verschmuddelte
Так пел чумазый
Bauchladenmann
Разносчик,
Und pries Amulette aus
И предлагал амулеты из
Wolfszähnen an
Волчьих клыков.
Wickelt Stroh und Stacheldraht
Оберните солому и колючую проволоку
Um den Hals
Вокруг шеи
Und haltet den Hals
И берегите шею,
Und haltet den Hals
И берегите шею.
Was ist dann doch
Что же все-таки
In den Häusern passiert
Произошло в домах?
Bisse in Balken und Bett
Следы укусов на балках и кровати.
Welches Fett
Какой жир
Hat den Rauchfang verschmiert
Измазал дымоход?
Wer gab den Wölfen
Кто дал волкам
Die Kreide, das Mehl
Мел, муку,
Stäubte die Pfoten weiß
Обсыпал лапы белым?
Welcher Geiß
Какой козы
Glich das Ziegengebell
Походил козлиный лай?
Und hat sich ein siebentes
И спрятался ли седьмой
Geißlein versteckt
Козленок?
Wurden Wackersteine im
Были ли обнаружены булыжники в
Brunnen entdeckt
Колодце?
Viele Fragen, die nur
Много вопросов, которые только
Einer hören will
Один хочет услышать,
Der stören will
Кто хочет помешать,
Der stören will
Кто хочет помешать.
Doch jener Knecht mit
Но тот слуга с
Dem Wildschweingebrech
Вепрей силой,
Heut ein Touristenziel
Сегодня туристическая достопримечательность,
Weiß, wieviel
Знает, сколько
Da geschah! Aber frech
Там произошло! Но нагло
Hockt er im Käfig, frißt
Сидит в клетке, ест
Blutwurst und lacht
Кровяную колбасу и смеется,
Wenn man ihn fragt und nur
Когда его спрашивают, и только
Schlag Null Uhr
Ровно в полночь
Zur Johannisnacht
В Иванову ночь,
Wenn von den Bergen das
Когда с гор
Feuerrad springt
Прыгает огненное колесо,
Die Touristenschar fröhlich
Толпа туристов радостно
Das Fraßlied singt
Поет песню пожирания,
Beißt er wild ins Gitter, schreit
Он дико кусает решетку, кричит:
Schluß mit dem Lied
"Кончайте с песней!
'S ist ein garstig Lied
Это мерзкая песня,
'S ist ein garstig Lied
Это мерзкая песня."
August, der Schäfer
Август, пастух,
Hat Wölfe gehört
Слыхал волков,
Wölfe mitte im Mai
Волков в середине мая.
Zwar nur zwei
Всего лишь двух,
Doch der Schäfer, der schwört
Но пастух, он клялся,
Die hätten zusammen
Что они вместе
Das Fraßlied geheult
Выли песню пожирания,
Das aus früherer Zeit
Ту, что из старых времен.
Und er schreit
И он кричал,
Und sein Hut ist verbeult
А его шляпа была помята.
Schreit: Rasch, holt die Sensen
Кричал: "Скорее, хватайте косы,
Sonst ist es zu spät
Иначе будет слишком поздно!
Schlagt sie tot, noch ehe
Убейте их, прежде чем
Der Hahn dreimal kräht
Петух пропоет трижды!"
Doch wer hört schon
Но кто же послушает
Auf einen alten Hut
Старую шляпу
Und ist auf der Hut
И будет настороже,
Und ist auf der Hut
И будет настороже?





Writer(s): Franz Josef Degenhardt


Attention! Feel free to leave feedback.