Rena Rolska - Znów Minął Lata Jeden Dzień - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rena Rolska - Znów Minął Lata Jeden Dzień




Znów Minął Lata Jeden Dzień
Ещё один летний день прошёл
Upalne dni lata, dni lata gasnące,
Жаркие летние дни, летние дни угасают,
Pędzą przed nami jak wiatr.
Мчатся перед нами, как ветер.
Dziś znowu zdumieni mijamy próg nocy,
Сегодня снова удивлённые встречаем порог ночи,
Jakby ktoś dzień nam skradł
Словно кто-то украл у нас день.
Znów minął lata jeden dzień,
Ещё один летний день прошёл,
Słoneczny jeszcze i zielony,
Ещё такой солнечный и зелёный,
Lecz nieuchwytne wiatru tony
Но неуловимые ноты ветра
Jesienną już próbują dla nas pieśń.
Уже пытаются напеть нам осеннюю песнь.
Znów minął lata jeden dzień
Ещё один летний день прошёл,
I w twoich oczach, tak jak w lustrze,
И в твоих глазах, как в зеркале,
Noc się przegląda coraz dłuższa,
Отражается всё длиннее ночь,
A z nocą razem ja przeglądam się.
А вместе с ночью отражаюсь и я.
Miłości naszej nic nie zmieni,
Нашей любви ничто не изменит,
Choć słotne przyjdą dni,
Хотя придут дождливые дни,
A jednak żal i zamyślenie
И всё же печаль и задумчивость
Ten wieczór przyniósł mi
Этот вечер принёс мне.
Skąd taki nastrój, dobrze wiem,
Откуда такое настроение, я хорошо знаю,
Bo choć serc naszych czas nie dotknie,
Ведь хоть время не коснётся наших сердец,
Nieodwołalnie, bezpowrotnie
Неотвратимо, безвозвратно
Znów jedno lato kończy się
Ещё одно лето кончается.
Prowadzi nas wrzesień przez ciche ulice,
Сентябрь ведёт нас по тихим улицам,
Sentymentalne w noc.
Сентиментальным в эту ночь.
I tylko w oddali dobiega głos skrzypiec,
И только вдали слышится голос скрипки,
Jakby się skarżył ktoś
Словно кто-то жалуется.
Miłości naszej nic nie zmieni,
Нашей любви ничто не изменит,
Choć słotne przyjdą dni,
Хотя придут дождливые дни,
A jednak żal i zamyślenie
И всё же печаль и задумчивость
Ten wieczór przyniósł mi
Этот вечер принёс мне.
Skąd taki nastrój, dobrze wiem,
Откуда такое настроение, я хорошо знаю,
Bo choć serc naszych czas nie dotknie,
Ведь хоть время не коснётся наших сердец,
Nieodwołalnie, bezpowrotnie
Неотвратимо, безвозвратно
Znów jedno lato kończy się
Ещё одно лето кончается.





Writer(s): Romuald Eugeniusz Zylinski, Zbigniew Marian Kaszkur


Attention! Feel free to leave feedback.