Lyrics and translation Renato da Rocinha feat. Branco - Novos Ventos - Ao Vivo
Parece
que
o
amor
dessa
vez
acabou
pra
nós
Похоже,
что
любовь
на
этот
раз
оказался
для
нас
Amarelaram
as
folhas,
secou
o
jardim
Amarelaram
листья,
засохла
сад
E
se
um
adormece,
é
frio
embaixo
dos
nossos
lençóis
И
если
один
засыпает,
холодно,
внизу,
наши
простыни
Felicidade
migrou
pra
bem
longe
de
mim
Счастье
не
взорвался
я
от
меня
Será
que
o
amor
resfriou
com
a
mudança
do
tempo
Разве
любовь
resfriou
с
изменением
времени
Será
que
é
melhor
dar
um
tempo,
pro
tempo
curar
Будет
что
лучше
дать
время
pro
времени
вылечить
Quem
sabe
o
fim
há
de
trazer
novos
ventos
Кто
знает,
чтобы
там
принести
новые
ветры
Que
volte
enfim
tudo
ao
devido
lugar
Вернуться
в
любом
случае
все
на
месте
Olhe
pra
nós,
quem
diria,
prestes
a
nos
separar
Посмотрите
у
нас,
кто
бы,
вот-вот
расстаться
Logo
nós
dois
que
um
dia
fizemos
juras
de
amar
Вскоре
мы
оба,
что
в
один
день
мы
никого
любить
Assim
como
as
andorinhas
voam
buscando
calor
Так
же,
как
ласточки
летят,
ища
тепла
Eu
acho
que
a
gente
devia
reaquecer
esse
amor
Я
думаю,
что
нам
нужно
разогреть
эту
любовь
E
a
primavera
de
novo
trará,
nossa
paz
И
весна
новый
принесет,
то
наш
мир
Então
nosso
sol
voltará
a
brilhar,
muito
mais
Итак,
наше
солнце
будет
вновь
сиять,
многое
другое
As
mais
belas
flores
do
nosso
jardim,
vão
nascer
Самые
красивые
цветы
в
нашем
саду,
будут
восход
O
frio
do
inverno
jamais
poderá,
nos
vencer
Холодной
зимой
никогда
не
сможет
нас
победить
E
a
primavera
de
novo
trará,
nossa
paz
И
весна
новый
принесет,
то
наш
мир
Então
nosso
sol
voltará
a
brilhar,
muito
mais
Итак,
наше
солнце
будет
вновь
сиять,
многое
другое
As
mais
belas
flores
do
nosso
jardim,
vão
nascer
Самые
красивые
цветы
в
нашем
саду,
будут
восход
O
frio
do
inverno
jamais
poderá,
nos
vencer
Холодной
зимой
никогда
не
сможет
нас
победить
Tira
onda
irmão
Прокладка
волны
брат
Parece
que
o
amor
dessa
vez
acabou
pra
nós
Похоже,
что
любовь
на
этот
раз
оказался
для
нас
Amarelaram
as
folhas,
secou
o
jardim
Amarelaram
листья,
засохла
сад
E
se
um
adormece,
é
frio
embaixo
dos
nossos
lençóis
И
если
один
засыпает,
холодно,
внизу,
наши
простыни
Felicidade
migrou
pra
bem
longe
de
mim
Счастье
не
взорвался
я
от
меня
Será
que
o
amor
resfriou
com
a
mudança
do
tempo
Разве
любовь
resfriou
с
изменением
времени
Será
que
é
melhor
dar
um
tempo
pro
tempo
curar
Будет
что
лучше
дать
время
pro
времени
вылечить
Quem
sabe
o
fim
há
de
trazer
novos
ventos
Кто
знает,
чтобы
там
принести
новые
ветры
Que
volte
enfim
tudo
ao
devido
lugar
Вернуться
в
любом
случае
все
на
месте
Olhe
pra
nós,
quem
diria,
prestes
a
nos
separar
Посмотрите
у
нас,
кто
бы,
вот-вот
расстаться
Logo
nós
dois
que
um
dia
fizemos
juras
de
amar
Вскоре
мы
оба,
что
в
один
день
мы
никого
любить
Assim
como
as
andorinhas
voam
buscando
calor
Так
же,
как
ласточки
летят,
ища
тепла
Eu
acho
que
a
gente
devia
reaquecer
esse
amor
Я
думаю,
что
нам
нужно
разогреть
эту
любовь
E
a
primavera
de
novo
trará,
nossa
paz
И
весна
новый
принесет,
то
наш
мир
Então
nosso
sol
voltará
a
brilhar,
muito
mais
Итак,
наше
солнце
будет
вновь
сиять,
многое
другое
As
mais
belas
flores
do
nosso
jardim,
vão
nascer
Самые
красивые
цветы
в
нашем
саду,
будут
восход
O
frio
do
inverno
jamais
poderá,
nos
vencer
Холодной
зимой
никогда
не
сможет
нас
победить
E
a
primavera
de
novo
trará,
nossa
paz
И
весна
новый
принесет,
то
наш
мир
Então
nosso
sol
voltará
a
brilhar,
muito
mais
Итак,
наше
солнце
будет
вновь
сиять,
многое
другое
As
mais
belas
flores
do
nosso
jardim,
vão
nascer
Самые
красивые
цветы
в
нашем
саду,
будут
восход
E
o
frio
do
inverno
jamais
poderá,
nos
vencer
И
холодной
зимой,
никогда
не
может
нас
победить
Parece
que
o
amor
dessa
vez
acabou
pra
nós
Похоже,
что
любовь
на
этот
раз
оказался
для
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Branco
Attention! Feel free to leave feedback.