Renato da Rocinha feat. Branco - Novos Ventos - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renato da Rocinha feat. Branco - Novos Ventos - Ao Vivo




Novos Ventos - Ao Vivo
Новые ветра - Вживую
Parece que o amor dessa vez acabou pra nós
Похоже, на этот раз любовь закончилась для нас.
Amarelaram as folhas, secou o jardim
Пожелтели листья, засох сад.
E se um adormece, é frio embaixo dos nossos lençóis
И если кто-то из нас засыпает, под нашими простынями холодно.
Felicidade migrou pra bem longe de mim
Счастье улетело далеко от меня.
Será que o amor resfriou com a mudança do tempo
Может быть, любовь остыла с переменой погоды?
Será que é melhor dar um tempo, pro tempo curar
Может быть, лучше взять паузу, чтобы время залечило раны?
Quem sabe o fim de trazer novos ventos
Кто знает, возможно, конец принесет новые ветра,
Que volte enfim tudo ao devido lugar
И все, наконец, вернется на свои места.
Olhe pra nós, quem diria, prestes a nos separar
Посмотри на нас, кто бы мог подумать, что мы на грани расставания.
Logo nós dois que um dia fizemos juras de amar
Мы ведь когда-то клялись друг другу в любви.
Assim como as andorinhas voam buscando calor
Как ласточки летят в поисках тепла,
Eu acho que a gente devia reaquecer esse amor
Я думаю, нам стоит согреть эту любовь.
E a primavera de novo trará, nossa paz
И весна снова принесет наш покой.
Então nosso sol voltará a brilhar, muito mais
Тогда наше солнце снова засияет, еще ярче.
As mais belas flores do nosso jardim, vão nascer
Самые красивые цветы в нашем саду расцветут.
O frio do inverno jamais poderá, nos vencer
Зимний холод никогда не сможет нас победить.
E a primavera de novo trará, nossa paz
И весна снова принесет наш покой.
Então nosso sol voltará a brilhar, muito mais
Тогда наше солнце снова засияет, еще ярче.
As mais belas flores do nosso jardim, vão nascer
Самые красивые цветы в нашем саду расцветут.
O frio do inverno jamais poderá, nos vencer
Зимний холод никогда не сможет нас победить.
Tira onda irmão
Зажигай, брат!
Parece que o amor dessa vez acabou pra nós
Похоже, на этот раз любовь закончилась для нас.
Amarelaram as folhas, secou o jardim
Пожелтели листья, засох сад.
E se um adormece, é frio embaixo dos nossos lençóis
И если кто-то из нас засыпает, под нашими простынями холодно.
Felicidade migrou pra bem longe de mim
Счастье улетело далеко от меня.
Será que o amor resfriou com a mudança do tempo
Может быть, любовь остыла с переменой погоды?
Será que é melhor dar um tempo pro tempo curar
Может быть, лучше взять паузу, чтобы время залечило раны?
Quem sabe o fim de trazer novos ventos
Кто знает, возможно, конец принесет новые ветра,
Que volte enfim tudo ao devido lugar
И все, наконец, вернется на свои места.
Palma da mão!
Дай пять!
Olhe pra nós, quem diria, prestes a nos separar
Посмотри на нас, кто бы мог подумать, что мы на грани расставания.
Logo nós dois que um dia fizemos juras de amar
Мы ведь когда-то клялись друг другу в любви.
Assim como as andorinhas voam buscando calor
Как ласточки летят в поисках тепла,
Eu acho que a gente devia reaquecer esse amor
Я думаю, нам стоит согреть эту любовь.
E a primavera de novo trará, nossa paz
И весна снова принесет наш покой.
Então nosso sol voltará a brilhar, muito mais
Тогда наше солнце снова засияет, еще ярче.
As mais belas flores do nosso jardim, vão nascer
Самые красивые цветы в нашем саду расцветут.
O frio do inverno jamais poderá, nos vencer
Зимний холод никогда не сможет нас победить.
E a primavera de novo trará, nossa paz
И весна снова принесет наш покой.
Então nosso sol voltará a brilhar, muito mais
Тогда наше солнце снова засияет, еще ярче.
As mais belas flores do nosso jardim, vão nascer
Самые красивые цветы в нашем саду расцветут.
E o frio do inverno jamais poderá, nos vencer
И зимний холод никогда не сможет нас победить.
Parece que o amor dessa vez acabou pra nós
Похоже, на этот раз любовь закончилась для нас.





Writer(s): Branco


Attention! Feel free to leave feedback.