Lyrics and translation Republika - Poranna Wiadomosc (2002 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poranna Wiadomosc (2002 Remastered Version)
Утреннее сообщение (2002 Remastered Version)
Thirteen
trzynaście
Тринадцать
trzynaście
Twelve
dwanaście
Двенадцать
dwanaście
Eleven
jedenaście
Одиннадцать
jedenaście
Ten
dziesięć
Десять
dziesięć
Nine
dziewięć
Девять
dziewięć
Four
cztery
Четыре
cztery
- Słyszałaś
to,
słyszałaś?
- Слышала
это,
слышала?
- Tak,
to
nie
jego.
- Да,
это
не
он.
- No,
może
coś,
może
coś...
nie
wiem,
już
- Ну,
может
что-то,
может
что-то...
не
знаю,
уже
Nie
wiem...
Słyszałaś
to
naprawdę?
Не
знаю...
Слышала
это
по-настоящему?
- Nie
wiem
wiesz,
chyba
nie...
niedokładnie.
- Не
знаю,
знаешь,
кажется,
нет...
неточно.
- Nie?
Ja
to
słyszałem
dokładnie.
Bę
- Нет?
Я
это
слышал
точно.
Бу
Dę
musiał
chyba...
do
cholery,
będę
musiał
chyba
iść.
ду
должен,
наверное...
чёрт
возьми,
буду
должен,
наверное,
идти.
Sixteen
szesnaście
Шестнадцать
szesnaście
Fifteen
piętnaście
Пятнадцать
piętnaście
Fourteen
czternaście
Четырнадцать
czternaście
Thirteen
trzynaście...
itd.
Тринадцать
trzynaście...
и
т.д.
- Wiesz
co
się
będzie
działo
za
chwilę
tutaj?
- Знаешь,
что
будет
происходить
здесь
через
минуту?
- Nie
dotykaj,
nie
dotykaj.
- Не
трогай,
не
трогай.
- Wiesz
co
mnie...
zaraz...
tak
nie
może
być.
- Знаешь,
что
меня...
сейчас...
так
не
может
быть.
- Nie
zostań,
zostań.
- Не
уходи,
останься.
- Nie,
muszę
iść.
Gdzie
jest
mój
płaszcz...
Gdzie
mój
płaszcz
jest?
- Нет,
я
должен
идти.
Где
моё
пальто...
Где
моё
пальто?
(Odgłos
płaczu)
(Звук
плача)
- No,
dosyć,
nie
płacz
już.
- Ну,
довольно,
не
плачь
уже.
- Fajnie
było?
Nie
możemy
tutaj
zostać.
Pójdź
za
mną.
Pójdź
za
mną.
- Хорошо
было?
Мы
не
можем
здесь
остаться.
Пойдём
за
мной.
Пойдём
за
мной.
- No
tak,
no...
To
nie
ma
sensu,
wiesz,
tu
siedzieć.
- Ну
да,
ну...
Это
не
имеет
смысла,
понимаешь,
здесь
сидеть.
- Ale
- tam
chcesz
iść?
- Но
- туда
ты
хочешь
идти?
- Obojętnie
gdzie.
Musimy.
- Всё
равно
куда.
Мы
должны.
- Nie.
Zostańmy
tutaj...
- Нет.
Давай
останемся
здесь...
- Nie...
Tutaj
to
jest
złe
miejsce.
To
nie
jest
dobre
miejsce.
- Нет...
Здесь
- плохое
место.
Это
не
хорошее
место.
- Ale
tu
jest
ciepło.
- Но
здесь
тепло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grzegorz Ciechowski
Attention! Feel free to leave feedback.