Republika - Prosba Do Nastepcy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Republika - Prosba Do Nastepcy




Prosba Do Nastepcy
Просьба к преемнику
Tak, to ja uczyłem
Да, это я учил её,
Jak dotykać twego ciała
Как прикасаться к твоему телу,
Jak nazywać miłość
Как называть любовь.
Po jej piersiach moje usta
По твоей груди мои губы
Wędrowały latami
Скитались годами.
Moje palce zakamarki
Мои пальцы все уголки
Jej jaskini poznawały, tak
Твоей пещеры изучали, да.
Tak, to moje dłonie
Да, это мои руки
Możesz zastać jeszcze czasem
Ты можешь ещё иногда застать
Na jej brzuchu wpół uśpione
На твоём животе, полусонные.
Moje imię powiedziane
Моё имя, произнесённое
Tak najbardziej nie w porę
Так некстати,
Będzie z twoim imieniem
Будет с твоим именем
Mylić się jej w cierpieniu
Путаться у неё в страдании,
Bo
Потому что
Ona moja jest
Она моя,
Ona moja jest
Она моя.
Tak, musisz pamiętać
Да, ты должен помнить,
Wszystkie zapięcia znam na pamięć
Все застёжки я знаю наизусть
W jej pachnących sukienkach
На её душистых платьях.
Zapach nocy z jej pończoch
Запах ночи с её чулок,
Księżyc wisiał jak owoc
Луна висела, как плод.
Ja kipiałem w jej krzyku
Я кипел в её крике,
Ona drżała cała obok, tak
Она вся дрожала рядом, да.
Tak, wszystkie zaklęcia
Да, все заклинания,
Które mówisz tylko po to
Которые ты говоришь лишь для того,
By bardziej opętać
Чтобы её ещё больше околдовать,
Zapomniane będą wtedy
Забыты будут тогда,
Gdy wyrwana ze snu
Когда, вырванная из сна,
Wstanie i powie ci
Она встанет и скажет тебе:
To nie byłeś ty
«Это был не ты.
Boże! to nie ty
Боже! Это не ты.
To nie byłeś ty
Это был не ты.
To nie byłeś ty
Это был не ты.
To nie byłeś ty
Это был не ты».
A jednak proszę byś kochał
И всё же прошу, люби её
I w swych ramionach nosił
И на руках своих носи её.
Byś kładł się cieniem
Чтобы ты ложился тенью
Na cierpieniu
На страдание,
Na marzeniu
На мечту,
Niespełnieniu jej
На её несбывшееся.
A jednak proszę byś kochał
И всё же прошу, люби её
I w swych ramionach nosił
И на руках своих носи её.
Byś kładł się cieniem
Чтобы ты ложился тенью
Na cierpieniu
На страдание,
Na marzeniu
На мечту,
Niespełnieniu jej
На её несбывшееся.
A jednak proszę byś kochał
И всё же прошу, люби её
I w swych ramionach nosił
И на руках своих носи её.
Byś kładł się cieniem
Чтобы ты ложился тенью
Na cierpieniu
На страдание,
Na marzeniu
На мечту,
Niespełnieniu jej
На её несбывшееся.





Writer(s): Grzegorz Zbigniew Ciechowski, Zbigniew Artur Krzywanski, Slawomir Stanislaw Ciesielski, Leszek Miroslaw Biolik


Attention! Feel free to leave feedback.