Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cytrynowe Niebo
Zitronen Himmel
Ty
lepiej
mnie
nie
pytaj,
jak
nie
wiesz
czy
chcesz
wiedzieć
Frag
mich
lieber
nicht,
wenn
du
nicht
weißt,
ob
du
es
wissen
willst
Czasami
lepiej
jest
nie
wnikać
troszcząc
się
o
siebie
Manchmal
ist
es
besser,
nicht
nachzubohren,
um
sich
selbst
zu
schonen
Wskazówka
odlicza
sekundy,
nigdy
nie
przestaje
Der
Zeiger
zählt
die
Sekunden,
er
hört
nie
auf
Dlatego
nie
patrzę
na
tarczę,
noszę
jako
bajer
Deshalb
schaue
ich
nicht
aufs
Zifferblatt,
ich
trage
sie
als
Accessoire
Ja
to
wiem
i
ty
to
wiesz
Ich
weiß
es
und
du
weißt
es
Ale
udajemy
że
nie,
wiatr
porusza
liście
drzew
Aber
wir
tun
so,
als
ob
nicht,
der
Wind
bewegt
die
Blätter
der
Bäume
Ich
szept
gorszy
niż
milczenie
(ej)
Ihr
Flüstern
ist
schlimmer
als
Stille
(ej)
Wezmę
wszystko
albo
niczego
nie
wezmę
(oh,
oh)
Ich
nehme
alles
oder
ich
nehme
nichts
(oh,
oh)
Fleksuję,
bo
sam
doszedłem
tu
gdzie
jestem
(oh,
oh)
Ich
flexe,
weil
ich
alleine
hierher
gekommen
bin,
wo
ich
bin
(oh,
oh)
Mimo
tego
to
sam
trochę
nie
lubię
się
Trotzdem
mag
ich
mich
selbst
ein
bisschen
nicht
Trochę
dziwny
gościu,
im
dłużej
go
znam
tym
jakby
mniej
Ein
bisschen
komischer
Typ,
je
länger
ich
ihn
kenne,
desto
weniger
Ja
kochałem
tak
wiele
osób
które
już
opuściły
mnie
Ich
habe
so
viele
Menschen
geliebt,
die
mich
schon
verlassen
haben
Nie
zarobię
tyle
sosu,
żeby
smak
znowu
był
okej
Ich
werde
nicht
so
viel
Geld
verdienen,
dass
der
Geschmack
wieder
okay
ist
Do
dziś
przyjeżdżam
do
bloku
w
którym
pisałem
pierwszy
tekst
Bis
heute
komme
ich
zu
dem
Wohnblock,
in
dem
ich
meinen
ersten
Text
geschrieben
habe
Teraz
sąsiadka
trochę
w
szoku,
kiedy
widzi
moje,
ej
Jetzt
ist
die
Nachbarin
ein
bisschen
schockiert,
wenn
sie
meinen
sieht,
ej
Kocham
życie
bardzo,
czasem
aż
za
mocno
Ich
liebe
das
Leben
sehr,
manchmal
zu
sehr
Jedzie
rydwan
z
szansą,
ty
się
łap
go,
goń
go
Ein
Wagen
mit
einer
Chance
fährt
vorbei,
greif
danach,
jage
ihm
nach
Mocno
chwyć
i
nie
puszczaj,
bo
nie
da
żyć
odbicie
z
lustra
Halt
ihn
fest
und
lass
ihn
nicht
los,
denn
das
Spiegelbild
lässt
dich
nicht
leben
Chciałbym
robić
czas,
a
nie
hajs,
kurwa
jego
Ich
würde
gerne
Zeit
machen,
und
nicht
Geld,
verdammte
Scheiße
Ciągle
mi
go
brak,
a
jest
pierwszą
potrzebą
Ich
habe
immer
noch
zu
wenig
davon,
und
es
ist
das
erste
Bedürfnis
Za
mną
jest
już
drogi
szmat,
kilka
szmat,
litry
wódki
Ich
habe
schon
einen
langen
Weg
hinter
mir,
ein
paar
Schlampen,
Liter
Wodka
Parę
nie
zamkniętych
spraw
i
powodów,
by
się
wkurwić
Ein
paar
unerledigte
Angelegenheiten
und
Gründe,
sich
aufzuregen
Ale
drażni
mnie,
że
Aber
es
nervt
mich,
dass
Ja
to
wiem
i
ty
to
wiesz
Ich
weiß
es
und
du
weißt
es
Ale
udajemy
że
nie,
wiatr
porusza
liście
drzew
Aber
wir
tun
so,
als
ob
nicht,
der
Wind
bewegt
die
Blätter
der
Bäume
Ich
szept
gorszy
niż
milczenie
Ihr
Flüstern
ist
schlimmer
als
Stille
Ja
to
wiem,
ty
może
nie,
ale
mogę
ci
powiedzieć
Ich
weiß
es,
du
vielleicht
nicht,
aber
ich
kann
es
dir
sagen
Bo
nie
chcę
być
sam
jak
pies
Weil
ich
nicht
allein
sein
will
wie
ein
Hund
I
piekło,
ani
tych
co
w
niebie
Und
die
Hölle,
noch
die,
die
im
Himmel
sind
Czasem
czuję
jakbym
spadał
w
dół,
w
przepaść
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
in
die
Tiefe
fallen,
in
einen
Abgrund
Ktoś
mi
gada,
że
potrzeba
tu
lekarstw
Jemand
sagt
mir,
dass
ich
Medikamente
brauche
A
mi
starczy
prochów,
żaden
nic
nie
da
Aber
mir
reichen
Drogen,
keine
bringt
was
To
tylko
wjeżdża
mi
na
banie
jak
jebany
Range
Rover
Das
fährt
mir
nur
in
den
Kopf
wie
ein
verdammter
Range
Rover
Odpuszczasz,
to
już
po
tobie
Du
gibst
auf,
dann
ist
es
vorbei
mit
dir
Sen
to
przywilej
nie
prawo,
mam
chyba
chęci
na
spowiedź
Schlaf
ist
ein
Privileg,
kein
Recht,
ich
habe
wohl
Lust
auf
eine
Beichte
Bo
opisuję
to
fanom
Weil
ich
das
den
Fans
beschreibe
Życie
ciut
poturbowało,
ale
to
co
było
jebać
Das
Leben
hat
mich
ein
bisschen
mitgenommen,
aber
scheiß
auf
das,
was
war
Bo
i
tak
się
opłacało
tak
jak
na
psach
twój
kolega
Weil
es
sich
trotzdem
gelohnt
hat,
so
wie
dein
Kumpel
bei
den
Bullen
Zaufałem
swoim
planom
nawet
kiedy
wasz
bóg
śmiał
się
Ich
habe
meinen
Plänen
vertraut,
auch
wenn
euer
Gott
gelacht
hat
Pokazuje
fucka
chamom
i
spierdalam
na
wakacje
Ich
zeige
den
Arschlöchern
den
Mittelfinger
und
verpisse
mich
in
den
Urlaub
(Ja
to
wiem
i
ty
to
wiesz)
(Ich
weiß
es
und
du
weißt
es)
(Ale
udajemy,
że
nie)
(Aber
wir
tun
so,
als
ob
nicht)
Wiatr
porusza
liście
drzew
Der
Wind
bewegt
die
Blätter
der
Bäume
Ich
szept
gorszy
niż
milczenie
Ihr
Flüstern
ist
schlimmer
als
Stille
Z
nieba
spada
kwaśny
deszcz
Vom
Himmel
fällt
saurer
Regen
Leci
na
mnie
i
na
ciebie,
nie
możemy
słodko
żyć
Er
fällt
auf
mich
und
auf
dich,
wir
können
nicht
süß
leben
Przecież
podsyci
nowym
niebem
Er
wird
doch
einen
neuen
Himmel
hervorbringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): łukasz Wróblewski
Album
STYXXX
date of release
24-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.