Reto feat. Borixon, dzikakorea & SecretRank - Co Cię trapi (feat. SecretRank) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reto feat. Borixon, dzikakorea & SecretRank - Co Cię trapi (feat. SecretRank)




Co Cię trapi (feat. SecretRank)
Что тебя тревожит (feat. SecretRank)
Co cię trapi? Co cię trapi?
Что тебя тревожит? Что тебя тревожит, детка?
Lecą propsy, lecą fuck'i, lecą różne znaki
Летят респекты, летят оскорбления, летят разные знаки
W twojej twarzy widzę napis jakby zajechali ludzie mafii
На твоем лице вижу надпись, будто наехали люди мафии
Robię ruchy, suszę krzaki, mam naboje, nie ślepaki
Делаю движения, сушу травку, у меня патроны, не холостые
Co cię trapi? Co cię trapi?
Что тебя тревожит? Что тебя тревожит, милая?
Chciałbyś dobrze tu zaszaleć, a zostało ci pół paki
Хотела бы хорошо тут оторваться, а осталось у тебя полпачки
Co się patrzysz? Co cię trapi?
Что смотришь? Что тебя тревожит?
I nie słuchaj co ci mówią, bo to mordo same szmaty
И не слушай, что тебе говорят, потому что это, детка, одни тряпки
Nikt nie patrzy się na ciebie
Никто не смотрит на тебя
Liczą zyski, liczysz straty
Считают прибыли, ты считаешь убытки
Co cię trapi? Co cię trapi?
Что тебя тревожит? Что тебя тревожит?
Całe życie tylko ciernie, wszyscy pierdolą te brednie
Вся жизнь только тернии, все несут эту чушь
Gdzie są, kurwa, kwiaty? Gdzie są, kurwa, kwiaty?
Где же, блин, цветы? Где же, черт возьми, цветы?
Co cię trapi? Co cię trapi?
Что тебя тревожит? Что тебя тревожит?
Myślisz długo jakbyś grał w szachy (grał w szachy)
Думаешь долго, будто играешь в шахматы (играешь в шахматы)
Chcesz docisnąć, ale brak wachy (brak wachy)
Хочешь надавить, но не хватает рычага (не хватает рычага)
Z moją bandą robię tu trapy (oo)
С моей бандой делаю тут трэп (оо)
I boom bap, mam w chuj pracy (co cię trapi?)
И бум-бэп, у меня до хрена работы (что тебя тревожит?)
Wychodzimy na kwadraty (kwadraty)
Выходим на площади (площади)
Twe salony - brak klasy (brak klasy)
Твои салоны - безвкусица (безвкусица)
Jakbyś znał tu ze dwa kwasy (oo)
Будто ты знаешь тут пару кислот (оо)
Ja mieszam cię jak dwa stuffy (dwa światy)
Я смешиваю тебя, как два стаффа (два мира)
Jakiś nieswój jesteś, co, że nie u siebie
Какой-то ты не в своей тарелке, что, не у себя?
Ty nie lubisz obcych, ja nie lubię ludzi, także jeden - jeden
Ты не любишь чужих, я не люблю людей, так что один - один
Co cię trapi, byku, czyje nosisz rogi?
Что тебя тревожит, бык, чьи рога носишь?
Założyłeś, żeby mnie przestraszyć
Надел, чтобы меня напугать?
Czy ci twoja szmata wkłada dla ozdoby?
Или твоя телка надевает для украшения?
Czasem, jak się idę napić, nie Cappy, do baru
Иногда, когда иду выпить, не "Cappy", в бар
Nie zabieram dużo papy, ni karty, ni planu
Не беру много бабла, ни карты, ни плана
Czasem tylko chcę zatracić się, płacić jej z żalu
Иногда просто хочу забыться, платить ей с горя
Nie zabieram dużo papy, ni karty, ni serca
Не беру много бабла, ни карты, ни сердца
Co cię trapi?
Что тебя тревожит?
Poszła piątka mi na koszta
Ушла пятерка на расходы
Rano lustro nie wygląda
Утром зеркало не радует
Sercu klatki nikt nie oddał
Сердцу клетки никто не вернул
Już tak dawno nie wyciągam
Уже так давно не вытягиваю
To mnie trapi, powiedz, morda, co cię trapi?
Это меня тревожит, скажи, морда, что тебя тревожит?
Chcą ci pomóc, ale nikt nie może nadal poznać, kurwa, jego (co cię trapi?)
Хотят тебе помочь, но никто не может до сих пор узнать, блин, его (что тебя тревожит?)
Myślisz długo jakbyś grał w szachy (grał w szachy)
Думаешь долго, будто играешь в шахматы (играешь в шахматы)
Chcesz docisnąć, ale brak wachy (brak wachy)
Хочешь надавить, но не хватает рычага (не хватает рычага)
Z moją bandą robię tu trapy (oo)
С моей бандой делаю тут трэп (оо)
I boom bap, mam w chuj pracy (co cię trapi?)
И бум-бэп, у меня до хрена работы (что тебя тревожит?)
Wychodzimy na kwadraty (kwadraty)
Выходим на площади (площади)
Twe salony - brak klasy (brak klasy)
Твои салоны - безвкусица (безвкусица)
Jakbyś znał tu ze dwa kwasy (oo)
Будто ты знаешь тут пару кислот (оо)
Ja mieszam cię jak dwa stuffy (dwa światy)
Я смешиваю тебя, как два стаффа (два мира)
Kiedyś autografy, teraz jakieś auto w raty
Когда-то автографы, теперь какая-то тачка в рассрочку
Wykurwiło cię jak bankomaty w nocy z kasy
Вынесло тебя, как банкоматы ночью из кассы
Co cię trapi? Co cię trapi?
Что тебя тревожит? Что тебя тревожит?
Z twojej szmuli kawał szmaty, ubaw ma po pachy, zostały ci flachy
Из твоей шлюхи кусок тряпки, смех до ушей, остались тебе бутылки
Tu w ciuchach od Versace stoją puści jak wieszaki
Тут в шмотках от Versace стоят пустые, как вешалки
Tu nie grali tego nawet w czeskiej kinematografii
Тут такого не играли даже в чешской кинематографии
Co cię trapi? Ja nie kumam, ze mną jeszcze kilku braci
Что тебя тревожит? Я не понимаю, со мной еще несколько братьев
Mam na sobie dresy Nike'i, mam na sobie Adidasy
На мне спортивки Nike, на мне Adidas
Myślisz długo jakbyś grał w szachy (grał w szachy)
Думаешь долго, будто играешь в шахматы (играешь в шахматы)
Chcesz docisnąć, ale brak wachy (brak wachy)
Хочешь надавить, но не хватает рычага (не хватает рычага)
Z moją bandą robię tu trapy (oo)
С моей бандой делаю тут трэп (оо)
I boom bap, mam w chuj pracy (co cię trapi?)
И бум-бэп, у меня до хрена работы (что тебя тревожит?)
Wychodzimy na kwadraty (kwadraty)
Выходим на площади (площади)
Twe salony - brak klasy (brak klasy)
Твои салоны - безвкусица (безвкусица)
Jakbyś znał tu ze dwa kwasy (oo)
Будто ты знаешь тут пару кислот (оо)
Ja mieszam cię jak dwa stuffy (dwa światy)
Я смешиваю тебя, как два стаффа (два мира)
Fajny biust, pierwsza krecha w nos, dałbyś tej blondzie wiele
Классная грудь, первая дорожка в нос, дал бы этой блондинке многое
Jakbyś mógł, to byś jechał z nią, jak kradzionym rowerem
Если бы мог, то поехал бы с ней, как на краденом велосипеде
Tylko cud by pozwolił, żebyś wydukał coś do niej
Только чудо позволило бы тебе выдавить что-то ей
W końcu masz jeszcze dłonie i Pornhub'a na smartfonie
В конце концов, у тебя еще есть руки и Pornhub на смартфоне
(To cię trapi)
(Это тебя тревожит)
Czy budzisz jeszcze się rano? W szczynach woń mefedronu
Просыпаешься ли ты еще утром? В трусах запах мефедрона
Ledwo do kibla trafiając, szukasz gdzieś aerozolu
Едва до туалета добираясь, ищешь где-то аэрозоль
Czy mówisz, "Nic się nie stało", za to myślisz, "Proszę cię, pomóż"
Говоришь: "Ничего не случилось", но думаешь: "Прошу тебя, помоги"
We tam zoba, coś ci podają, czy to pomocna dłoń czy to nóż?
Смотри туда, тебе что-то подают, это ли рука помощи или нож?
Co-co-co cię trapi?!
Что-что-что тебя тревожит?!






Attention! Feel free to leave feedback.