Lyrics and translation Revolver - Odio
Odio
la
ensalada
de
verano
Я
ненавижу
летний
салат
Y
las
luces
amarillas
que
alumbran
el
extrarradio
И
желтые
огни,
что
освещают
окраины
No
soporto
las
tulipas
de
las
lámparas
Не
выношу
тюльпаны
на
лампах
Que
anidan
en
las
mesitas
de
noche
cada
cuarto
Что
гнездятся
на
ночных
столиках
в
каждой
комнате
Odio
las
neveras,
donde
nunca
hay
nada
aparte
Я
ненавижу
холодильники,
в
которых
никогда
ничего
нет,
кроме
Agua
del
grifo
en
botellas
de
coca
cola
Водопроводной
воды
в
бутылках
из-под
кока-колы
No
soporto
a
la
gentuza
que
tiene
perro
en
invierno
Не
выношу
людей,
у
которых
зимой
есть
собака
Y
en
verano
va
a
la
calle
porque
sobra
А
летом
она
оказывается
на
улице,
потому
что
она
лишняя
Odio
a
los
violentos
que
golpean
encubiertos
por
la
ley
Я
ненавижу
насильников,
что
избивают
своих
жертв
под
прикрытием
закона
A
sus
familias
en
sus
casas
Прячась
в
своих
домах
No
soporto
los
mosquitos,
ni
las
ratas
Не
выношу
комаров,
ни
крыс
Y
el
olor
a
sucio
del
que
no
se
lava
И
вонь
от
грязного,
что
не
моется
Odio
al
que
se
juega
sin
escrúpulo
ninguno
Я
ненавижу
тех,
кто
играет
без
всяких
угрызений
совести
Su
sueldo
en
una
máquina
del
bar
В
азартные
игры
свою
зарплату
No
soporto
a
los
que
acuden
los
domingos
a
la
iglesia
Не
выношу
тех,
кто
ходят
в
церковь
по
воскресеньям
Y
luego
el
lunes
son
peor
que
Satanás
А
в
понедельник
становятся
хуже,
чем
Сатана
No
me
gustan
las
cadenas,
ni
los
lazos
Мне
не
нравятся
цепи
или
галстуки-бабочки
No
me
gustan
las
fronteras,
ni
visados
Мне
не
нравятся
границы
и
визы
No
me
gustan
los
anzuelos,
ni
las
balas
Мне
не
нравятся
крючки
или
пули
Ni
la
ley
sin
la
justicia
en
el
que
manda
Ни
закон,
не
основанный
на
справедливости
того,
кто
правит
¿Qué
le
voy
a
hacer?,
si
con
razón
o
sin
razón
Что
же
мне
делать,
если
с
причиной
или
без
Aunque
tú
me
des
la
vuelta,
tengo
el
mismo
corazón
Даже
если
ты
перевернёшь
меня,
у
меня
то
же
самое
сердце
¿Qué
le
voy
a
hacer?,
si
con
razón
o
sin
razón
Что
же
мне
делать,
если
с
причиной
или
без
Y
aunque
tú
me
des
la
vuelta,
tengo
el
mismo
corazón
И
даже
если
ты
перевернёшь
меня,
у
меня
то
же
самое
сердце
No
soporto
a
los
que
dicen
la
letra
con
sangre
entra
Не
выношу
тех,
кто
говорит:
"Бей
его,
чтобы
он
истекал
кровью".
Con
la
sangre
yo
no
pienso
negociar
Но
кровь
— не
та
валюта,
которой
я
собираюсь
торговать.
Odio
a
los
torturadores,
pistoleros
y
asesinos
Я
ненавижу
мучителей,
убийц
и
бандитов,
Les
deseo
100
años
de
soledad
Пусть
они
проживут
в
одиночестве
сотню
лет.
No
soporto
a
los
que
hablan
siempre
a
gritos
Не
выношу
тех,
кто
постоянно
кричит
Por
el
móvil
nada
más
aterrizar
el
avión
По
телефону,
едва
оторвавшись
от
самолета
Odio
a
los
gallitos
de
gimnasio
Ненавижу
качков
из
спортзала,
Porque
siempre
desprecian
mi
sudor
Потому
что
они
всегда
презирают
мой
пот
No
me
gusta
que
me
obliguen
Мне
не
нравится,
когда
меня
принуждают
Sin
brindarme
explicaciones
de
porqué
sí
o
porqué
no
Не
дав
объяснений,
почему
"да"
или
почему
"нет"
No
me
gusta
ni
que
humillen
Мне
также
не
нравится,
когда
унижают
A
los
toros,
ni
la
caza
con
hurón
Быков
или
охотятся
на
них
с
хорьком
¿Qué
le
voy
a
hacer?,
si
con
razón
o
sin
razón
Что
же
мне
делать,
если
с
причиной
или
без
Aunque
tú
me
des
la
vuelta,
tengo
el
mismo
corazón
Даже
если
ты
перевернёшь
меня,
у
меня
то
же
самое
сердце
¿Qué
le
voy
a
hacer?,
si
con
razón
o
sin
razón
Что
же
мне
делать,
если
с
причиной
или
без
Y
aunque
tú
me
des
la
vuelta,
tengo
el
mismo
corazón
И
даже
если
ты
перевернёшь
меня,
у
меня
то
же
самое
сердце
No
soporto
a
los
ases
del
volante
Не
выношу
любителей
погонять
на
машинах,
Que
a
volar
a
dos
40,
le
llaman
su
factor
riesgo
Что
рискуют
своей
жизнью,
называя
это
"гонкой"
Me
parecen
reprimidos
y
egoístas
Они
кажутся
мне
подавленными
и
эгоистичными
Porque
exponen
mi
pellejo
y
tu
pellejo
Потому
что
рискуют
и
моей
шкурой,
и
твоей
шкурой
No
soporto
a
los
perros
de
la
guerra
Не
выношу
подстрекателей
войны,
Porque
se
corren
disparando
su
cañón
Потому
что
они
получают
удовольствие,
выпуская
снаряды
из
пушек
Odio
a
los
disc
jockeys
asesinos
Ненавижу
диджеев-убийц,
Porque
siempre
me
joden
la
canción
Потому
что
они
всегда
портят
мне
песню
No
me
gustan
las
cadenas,
ni
los
lazos
Мне
не
нравятся
цепи
или
галстуки-бабочки
No
me
gustan
las
fronteras,
ni
visados
Мне
не
нравятся
границы
и
визы
No
me
gustan
los
anzuelos,
ni
las
balas
Мне
не
нравятся
крючки
или
пули
Ni
la
ley
sin
la
justicia
en
el
que
manda
Ни
закон,
не
основанный
на
справедливости
того,
кто
правит
¿Qué
le
voy
a
hacer?,
si
con
razón
o
sin
razón
Что
же
мне
делать,
если
с
причиной
или
без
Aunque
tú
me
des
la
vuelta,
tengo
el
mismo
corazón
Даже
если
ты
перевернёшь
меня,
у
меня
то
же
самое
сердце
¿Qué
le
voy
a
hacer?,
si
con
razón
o
sin
razón
Что
же
мне
делать,
если
с
причиной
или
без
Y
aunque
tú
me
des
la
vuelta,
tengo
el
mismo
corazón
И
даже
если
ты
перевернёшь
меня,
у
меня
то
же
самое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! Feel free to leave feedback.