Rez - Farr E Izadi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rez - Farr E Izadi




Farr E Izadi
Фарр Изади
اهریمن و پلیدی، لشکر انگره
Демон и злоба, легион Ангры
سرزمین تاریک، سیاهه منظره
Темная земля, черный пейзаж
ندا میآد نبرد آخره
Звучит призыв последней битвы
لباس رزم رو تنه ، خبر کنید همه
Доспехи на теле, сообщите всем
فریاد عدالت گلوی کاوه
Крик справедливости из горла Каве
با پُتک میکوبه بیدار کنه هر کی خوابه
С молотом бьет, чтобы разбудить каждого спящего
ضحاک تو قصر ماراش میخورن مغز
Заххак в дворце, змеи едят мозги
تلفاتش هر روز ، دو تا دونه سرِ سبز
Его потери каждый день - две зеленые головы
بدیم دست بشیم زنجیر تووی صف مثل قبل
Давай возьмемся за руки, цепь в строю, как прежде
ظلم کرده بیداد ، شر رد کرده مرز
Жестокость и беспредел, зло пересекло границы
با پای پیاده یا سوار رویِ اسب
Пешком или верхом на коне
مثل رود جاری بشیم ، فرش روی دشت
Как бурная река, ковром по равнине
دسته دسته دسته ، دونه دونه دون
Группа за группой, один за другим
جمعیت جمع میشن توویِ میدون
Люди собираются на площади
شورِ اتحاد ، همراه مهر ایزد
Пылкость единства, вместе с милостью Изеда
گرز گاو سر رو میبره بالا آفریدون
Булава с головой быка поднимается вверх, Афрасияб
وقتی نور تاریکی میدرید
Когда свет разрывает тьму
وقتی سیاهی وقت میخرید
Когда тьма выигрывает время
عرصه برا هر دو صاف بود
Поле боя было ровным для обоих
اونی می برد که از اون یکی بالاتر میپرید
Побеждал тот, кто прыгал выше другого
این جنگ بوده اول عزل
Эта война была первым низвержением
ادامه داره تا ته ابد
Продолжается до конца вечности
ما رو تیغ تعادل قدم می زنیم
Мы идем по лезвию равновесия
با من بیا به همراه فرّ ایزدی
Пойдем со мной, вместе с божественной благодатью
نور چوب دست و برق شمشیر
Свет посоха и блеск меча
دود و مرگ و نفرین، سحر تحمیق
Дым, смерть и проклятие, чары обмана
نیروها توو نبرد هر دو درگیر
Силы в битве, оба в схватке
اژدهاک زمین گیر به اذن تقدیر
Аждахак повержен на землю по воле судьбы
توی ضعف و اندوه گفت به فریدون
В слабости и печали сказал он Ферейдуну
منو بکُش آزادم بکن از این زندون
Убей меня, освободи меня из этой тюрьмы
دیده بودم تووی خواب ، تو میرسی از راه
Я видел во сне, ты идешь по дороге
پایان منم اینه که همین جا بشم تباه
Мой конец - погибнуть здесь
جواب داد فریدون ، ریخته شد این همه خون
Ферейдун ответил: "Пролито столько крови"
نه ابراز ندامت نه هستی پشیمون
Ни раскаяния, ни сожаления
میگیرم جونتو ، مثل حیوون
Я заберу твою жизнь, как у животного
میکِشمت رو زمین میکنمت آویزون
Убью тебя на земле, повешу тебя
ندا اومد از غیب دست نگه دار
Голос из ниоткуда сказал: "Стой!"
پلیدی پخش میشه بعد مرگ ضحاک
Зло распространится после смерти Заххака
بکِشش به زنجیر ببندش دربند
Сковать его цепями, заключить в темницу
بسپارش دلِ کوه ، میون دماوند
Отправить в сердце горы, вглубь Демавенда
وقتی نور تاریکی میدرید
Когда свет разрывает тьму
وقتی سیاهی وقت میخرید
Когда тьма выигрывает время
عرصه برا هر دو صاف بود
Поле боя было ровным для обоих
اونی می برد که از اون یکی بالاتر میپرید
Побеждал тот, кто прыгал выше другого
این جنگ بوده اول عزل
Эта война была первым низвержением
ادامه داره تا ته ابد
Продолжается до конца вечности
ما رو تیغ تعادل قدم می زنیم
Мы идем по лезвию равновесия
با من بیا به همراه فرّ ایزدی
Пойдем со мной, вместе с божественной благодатью
وقتی نور تاریکی میدرید
Когда свет разрывает тьму
وقتی سیاهی وقت میخرید
Когда тьма выигрывает время
عرصه برا هر دو صاف بود
Поле боя было ровным для обоих
اونی می برد که از اون یکی بالاتر میپرید
Побеждал тот, кто прыгал выше другого
این جنگ بوده اول عزل
Эта война была первым низвержением
ادامه داره تا ته ابد
Продолжается до конца вечности
ما رو تیغ تعادل قدم می زنیم
Мы идем по лезвию равновесия
با من بیا به همراه فرّ ایزدی
Пойдем со мной, вместе с божественной благодатью





Writer(s): Ehsan Ghareh Ziyaeddiny


Attention! Feel free to leave feedback.