Lyrics and translation Reza Pishro - Dobareh Padesham (feat. Amir Tataloo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobareh Padesham (feat. Amir Tataloo)
Снова король (feat. Amir Tataloo)
سر
صبح
ها
وقتی
در
میاد
آفتاب
من
با
توام
دوباره
پادشام
Ранним
утром,
когда
встает
солнце,
я
с
тобой,
снова
король
سر
صبح
ها
وقتی
در
میاد
آفتاب
من
با
توام
دوباره
پادشام
Ранним
утром,
когда
встает
солнце,
я
с
тобой,
снова
король
اووووو
یه
اوووووووووووووووو
Ооооооооооооооооооо
آ
دوباره
با
تو
پادشام
А,
снова
с
тобой
король
ازت
میخوام
از
کنارم
نری
بازم
بریم
جاده
ببینیم
غروب
آفتابو
کامل
Прошу
тебя,
не
уходи
от
меня,
давай
снова
поедем
по
дороге,
посмотрим
на
закат
полностью
شروع
کنیم
کارا
رو
تازه
، با
خریدا
مثه
سابق
بریم
تو
کلیسامون
با
عشق
Начнем
все
заново,
с
покупками,
как
раньше,
пойдем
в
наши
церкви
с
любовью
ایندفعه
نمیشه
بلیطامون
باطل
نمیمونیم
بیمار
و
ساده
تو
ساحل
На
этот
раз
наши
билеты
не
будут
аннулированы,
мы
не
останемся
больными
и
одинокими
на
берегу
تو
غمار
روزامو
میتکونی
دوباره
دنیامونو
به
رویا
میرسونی
Ты
сотрясаешь
мои
азартные
дни,
снова
ведешь
наш
мир
к
мечте
خدا
میدونه
تو
سرم
چی
میگذره
کلی
کار
و
رضا
گاهی
وقتا
الکی
میخنده
Бог
знает,
что
творится
у
меня
в
голове,
куча
дел,
и
Реза
иногда
смеется
понапрасну
تو
هدفی
که
سخت
نیست
سردی
دور
از
مرز
نی
، با
رفیقای
قدیمی
نزدیک
قهری
Ты
— цель,
которая
не
сложна,
холодная,
далекая
от
границ,
близкая
к
ссоре
со
старыми
друзьями
وقتی
تنهاییم
با
هم
میریم
تفریح
اونقدر
دوسم
داری
با
منی
تو
شکی
Когда
мы
одни,
мы
идем
развлекаться,
ты
так
сильно
меня
любишь,
что
ты
со
мной,
без
сомнения
اما
یادمی
تو
سختی
منم
مثه
پروانه
دورشم
یه
آدم
سختگیر
Но
я
помню,
в
трудную
минуту
я,
как
бабочка,
порхаю
вокруг,
я
— требовательный
человек
من
و
تو
که
بیخیال
این
همه
دوری
نبودیم
من
و
تو
که
فقط
2 تا
دوست
معمولی
نبودیم
Мы
с
тобой
не
были
равнодушны
к
этой
разлуке,
мы
с
тобой
не
были
просто
двумя
обычными
друзьями
من
و
تو
که
جز
عشق
و
حال
با
هم
هیچ
کاری
نداشتیم
من
و
تو
که
با
حرفای
این
مردم
کاری
نداشتیم
Мы
с
тобой,
кроме
любви
и
веселья,
ничем
не
занимались,
нам
было
все
равно,
что
говорят
эти
люди
من
واست
یه
پادشاه
صبح
پیشتم
وا
میشه
با
چشات
تو
چه
سخته
سفارشات
هر
کسی
نمیتونه
باشه
باهات
Я
для
тебя
утренний
король,
рядом
с
тобой,
открываюсь
с
твоими
глазами,
как
тяжело
выполнять
чьи-то
приказы,
не
каждый
может
быть
с
тобой
بگو
حق
نداری
که
ازم
دور
شی
نه
میتونی
خودت
بری
نه
مجبور
شی
Скажи,
что
у
тебя
нет
права
уходить
от
меня,
ты
не
можешь
уйти
сама,
тебя
не
могут
заставить
بگو
قهر
تو
هدف
توش
نی
بگو
قصدته
فقط
خوب
شی
Скажи,
что
ссора
— не
твоя
цель,
скажи,
что
ты
хочешь
только
одного
— поправиться
بازی
تموم
نمیشه
فکر
منم
پرته
نمیخوام
به
کسی
دل
ببندم
هرگز
Игра
не
окончена,
мои
мысли
тоже
путаются,
я
не
хочу
ни
к
кому
привязываться
никогда
بسه
از
چیزی
که
بدم
میاد
بسه
زود
باش
باز
کن
تا
منم
بیام
سمتت
Хватит
того,
что
мне
не
нравится,
хватит,
скорее
открывай,
чтобы
я
тоже
пришел
к
тебе
یاد
تو
اون
روزایی
رو
که
یه
خونه
خوب
نداشتیم
ما
توی
خونه
بودیم
پی
پول
خورد
Вспомни
те
дни,
когда
у
нас
не
было
хорошего
дома,
мы
были
дома,
искали
мелочь
اما
اگه
زخما
تو
زهنمونِ
سوخت
تا
حس
بوی
خوب
نده
حسمون
دور
بشه
Но
если
раны
в
нашей
памяти
горят,
чтобы
наше
чувство
не
пахло
хорошо,
чтобы
оно
ушло
یادمه
که
دونه
دونه
دوستامون
رفتن
پولامون
کمتر
شد
روزامون
بدتر
Я
помню,
как
один
за
другим
уходили
наши
друзья,
наши
деньги
уменьшались,
наши
дни
становились
хуже
پولامو
در
من
و
ترفند
با
تو
خدا
رو
دیدم
انوجا
تو
قلبم
که
با
دست
در
زد
Я
видел
Бога
в
своих
деньгах
и
хитростях
с
тобой,
там,
в
моем
сердце,
которое
постучало
рукой
اومدم
سمتت
تو
رو
عبادت
کردم
تا
تو
آسمونا
بارونا
ببارن
از
هم
Я
пришел
к
тебе,
я
поклонялся
тебе,
чтобы
на
небесах
дожди
лились
друг
от
друга
پرواز
کردم
و
تا
ستارت
رفتم
پس
یباره
دیگه
به
نگاهم
برگرد
Я
полетел
к
твоей
звезде,
так
что
вернись
еще
раз
к
моему
взгляду
بگو
حق
نداری
که
ازم
دور
شی
نه
میتونی
خودت
بری
نه
مجبور
شی
Скажи,
что
у
тебя
нет
права
уходить
от
меня,
ты
не
можешь
уйти
сама,
тебя
не
могут
заставить
بگو
قهر
تو
هدف
توش
نی
بگو
قصدته
فقط
خوب
شی
Скажи,
что
ссора
— не
твоя
цель,
скажи,
что
ты
хочешь
только
одного
— поправиться
حق
نداری
که
ازم
دور
شی
نه
میتونی
خودت
بری
نه
مجبور
شی
У
тебя
нет
права
уходить
от
меня,
ты
не
можешь
уйти
сама,
тебя
не
могут
заставить
بگو
قهر
تو
هدف
توش
نی
بگو
قصدته
فقط
خوب
شی
Скажи,
что
ссора
— не
твоя
цель,
скажи,
что
ты
хочешь
только
одного
— поправиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reza Pishro
Attention! Feel free to leave feedback.