Lyrics and translation Reza Sadeghi - Teshneye Noor (Rekhne)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teshneye Noor (Rekhne)
Жаждущий света (Рисуя)
از
مرد
تنها
تر
تو
دنیا
نیست،
وقتی
که
Нет
на
свете
мужчины
одиноче,
чем
я,
когда
برق
یه
خنجر
سایه
اشُ
از
خاک
می
گیره
Блеск
кинжала
выхватывает
из
праха
свою
тень.
یعنی
من
از
آوازه
ی
اسم
تو
فهمیدم
Значит,
я
из
молвы
об
имени
твоём
понял,
مردی
که
از
عشق
تو
میمیره،
نمی
میره
Мужчина,
что
от
любви
к
тебе
умирает,
не
умирает.
تقویم
من
تعطیل
روزای
توئه
وقتی
Мой
календарь
застыл
в
твоих
днях,
когда
از
حیرت
دریا
و
بهت
آسمون
میگه
От
изумления
моря
и
трепета
неба
говорит.
وقتی
اذون
و
مردم
از
خورشید
می
پرسن
Когда
азан
и
люди
спрашивают
у
солнца,
خورشید
روی
نیزه
ها
اذون
میگه
Солнце
на
копьях
азан
произносит.
ای
وای
اگه
روزی
نظر
برگرده
از
کارم
О
горе,
если
однажды
твой
взгляд
отвернется
от
меня,
چیزی
نمی
مونه
دیگه
از
بودنم
باقی
Ничего
не
останется
от
моего
существования.
چشماتُ
می
بندی
و
کار
من
تموم
میشه
Ты
закроешь
глаза,
и
мой
путь
окончен,
من
تشنه
ی
نورم
الا
یا
ایها
الساقی
Я
жажду
света,
о,
виночерпий!
فانوسُ
روشن
می
کنم
شب
بی
تو
نزدیکه
Фонарь
зажгу,
ночь
без
тебя
близка.
بعد
از
تماشای
غروب
خسته
ی
خونی
После
созерцания
кровавого,
уставшего
заката,
حال
بد
من
فکر
درمون
نیست
می
دونی
Моему
плохому
состоянию
лекарство
не
нужно,
ты
знаешь.
من
از
تو
بیمارم
تو
خوبم
کن
تو
می
تونی
Я
от
тебя
болен,
ты
исцели
меня,
ты
можешь.
از
مرد
تنها
تر
تو
دنیا
نیست،
وقتی
که
Нет
на
свете
мужчины
одиноче,
чем
я,
когда
برق
یه
خنجر
سایه
اشُ
از
خاک
می
گیره
Блеск
кинжала
выхватывает
из
праха
свою
тень.
یعنی
من
از
آوازه
ی
اسم
تو
فهمیدم
Значит,
я
из
молвы
об
имени
твоём
понял,
مردی
که
از
عشق
تو
میمیره،
نمی
میره
Мужчина,
что
от
любви
к
тебе
умирает,
не
умирает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.