Lyrics and translation Ricardo Ribeiro - Fado do Alentejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado do Alentejo
Фаду Алентежу
Ó
terra
morena
deitada
ao
sol
О
смуглая
земля,
лежащая
на
солнце,
Quero
ser
a
alma
do
ganhão
Я
хочу
быть
душой
жнеца,
Cheia
de
horizonte,
cântico
de
fonte
Полной
горизонтов,
песней
источника,
Catedral
de
trigo,
azeite
e
pão
Собором
из
пшеницы,
масла
и
хлеба.
Ó
terra
morena
deitada
ao
sol
О
смуглая
земля,
лежащая
на
солнце,
Quero
ser
a
alma
da
cegonha
Я
хочу
быть
душой
аиста,
Que
sobe
no
vento
e
ouve
o
lamento
Что
парит
в
небе
и
слышит
стон
Do
homem
que
ao
sul,
trabalha
e
sonha
Человека,
что
на
юге,
трудится
и
мечтает.
Alentejo
das
casas
de
cal
Алентежу
с
домами
из
извести,
Alentejo
do
sobro
e
do
sal
Алентежу
пробкового
дуба
и
соли,
Alentejo
poejo,
alecrim
Алентежу
полыни,
розмарина,
Alentejo
das
terras
sem
fim
Алентежу
бесконечных
земель.
Ó
terra
morena
deitada
ao
sol
О
смуглая
земля,
лежащая
на
солнце,
Quero
ser
a
alma
do
sobreiro
Я
хочу
быть
душой
пробкового
дерева,
Estática,
selvagem,
dona
da
paisagem
Статичной,
дикой,
хозяйкой
пейзажа,
Afrontando
o
tempo
a
corpo
inteiro
Встречая
время
всем
своим
существом.
Alentejo
das
casas
de
cal
Алентежу
с
домами
из
извести,
Alentejo
do
sobro
e
do
sal
Алентежу
пробкового
дуба
и
соли,
Alentejo
poejo,
alecrim
Алентежу
полыни,
розмарина,
Alentejo
das
terras
sem
fim
Алентежу
бесконечных
земель.
Ó
terra
morena
deitada
ao
sol
О
смуглая
земля,
лежащая
на
солнце,
Quero
ser
a
alma
do
ganhão
Я
хочу
быть
душой
жнеца,
Cheia
de
horizonte,
cântico
de
fonte
Полной
горизонтов,
песней
источника,
Catedral
de
trigo,
azeite
e
pão
Собором
из
пшеницы,
масла
и
хлеба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosa Lobato Faria
Attention! Feel free to leave feedback.