Richie Branson - Cult of Personality - translation of the lyrics into German

Cult of Personality - Richie Bransontranslation in German




Cult of Personality
Kult der Persönlichkeit
Yo
Yo
I beat cancer like Michael Jackson's father
Ich habe den Krebs besiegt, wie Michael Jacksons Vater
Now I'm back in the water
Jetzt bin ich zurück im Wasser
Time to raise the Jolly Roger
Zeit, die Piratenflagge zu hissen
Still got a followin'
Habe immer noch eine Anhängerschaft
Like I'm the Dalai Lama
Wie der Dalai Lama
Had to comeback hotter than
Musste heißer zurückkommen
A purifyin' sauna
Als eine reinigende Sauna
Yo, I went through the drama
Yo, ich habe das Drama durchgemacht
But now it's a new day
Aber jetzt ist ein neuer Tag
Bill collector's used to call
Inkassounternehmen riefen früher an
Now I pay 'em before the due date
Jetzt bezahle ich sie vor dem Fälligkeitsdatum
I stuck around like Trump's toupee
Ich bin geblieben wie Trumps Toupet
Flow killer like a Jonestown
Flow-Killer wie ein Jonestown-
Cup of Kool-Aid
Becher Kool-Aid
I'm so upheld
Ich werde so verehrt
Like Kim Jong-Il
Wie Kim Jong-Il
If I had no skill
Wenn ich kein Talent hätte
They'd say this song kills
Würden sie sagen, dieser Song ist der Hammer
Got a pocket full of change
Habe eine Tasche voller Kleingeld
And a couple of small bills
Und ein paar kleine Scheine
But they still think I'm bald
Aber sie denken immer noch, ich bin kahl
Like Lex in Smallville
Wie Lex in Smallville
Richie Branson
Richie Branson
Out singing with camp leaders
Singt draußen mit Campleitern
Deadly in the ring
Tödlich im Ring
The call me the 'champ eater'
Sie nennen mich den 'Champ-Fresser'
Cult following like a fancy clad preacher
Kult-Anhängerschaft wie ein schick gekleideter Prediger
I'm too fast
Ich bin zu schnell
They can't keep up
Sie können nicht mithalten
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
No matter what I say, they follow me. (Follow me.)
Egal was ich sage, sie folgen mir. (Folge mir.)
Going broke just to pay to follow me. (Follow me.)
Gehen pleite, nur um mir zu folgen. (Folge mir.)
Got to drink the Kool-Aid to follow me. (Follow me.)
Müssen das Kool-Aid trinken, um mir zu folgen. (Folge mir.)
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
No matter what I say, they follow me. (Follow me.)
Egal was ich sage, sie folgen mir. (Folge mir.)
Going broke just to pay to follow me. (Follow me.)
Gehen pleite, nur um mir zu folgen. (Folge mir.)
Got to drink the Kool-Aid to follow me. (Follow me.)
Müssen das Kool-Aid trinken, um mir zu folgen. (Folge mir.)
Ahem, please listen to my sermon
Ähem, bitte hör dir meine Predigt an
It's pretty urgent
Es ist ziemlich dringend
That you make it to the service
Dass du es zum Gottesdienst schaffst
We got to get you clean
Wir müssen dich reinigen
Please swallow this detergent
Bitte schluck dieses Reinigungsmittel
Or better yet
Oder besser noch
This poison that we use to kill the vermin
Dieses Gift, das wir benutzen, um das Ungeziefer zu töten
Please excuse
Bitte entschuldige
The murderous intention
Die mörderische Absicht
But I'm not Ted Bundy
Aber ich bin nicht Ted Bundy
Or an Orenthal Simpson
Oder ein Orenthal Simpson
But more like a Marshall Applewhite
Sondern eher wie ein Marshall Applewhite
With the vision
Mit der Vision
If you follow my religion
Wenn du meiner Religion folgst, meine Süße
Then you'll get to see ascension
Dann wirst du die Himmelfahrt erleben
I gained weight–
Ich habe zugenommen–
Still saggin' in the new size
Hänge immer noch durch in der neuen Größe
I see them hatin'
Ich sehe, wie sie hassen
They just raggin' on the new guy
Sie lästern nur über den Neuen
And that's why
Und deshalb
I'll be happy when my crew dies–
Werde ich glücklich sein, wenn meine Crew stirbt–
Oops, I meant flies
Ups, ich meinte fliegt
Like rapidly through blue skies
Wie schnell durch den blauen Himmel
They call me Vlad–
Sie nennen mich Vlad–
I'm impalin' them
Ich pfähle sie
And if you miss
Und wenn du
The plate pass for cash
Den Klingelbeutel für Bargeld verpasst
Well you can mail it in
Nun, du kannst es per Post schicken, meine Liebe
And if the check's big enough
Und wenn der Scheck groß genug ist
You'll see an alien
Wirst du einen Außerirdischen sehen, meine Holde
Cult personality fillin' up every stadium
Kult-Persönlichkeit füllt jedes Stadion
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
No matter what I say, they follow me. (Follow me.)
Egal was ich sage, sie folgen mir. (Folge mir.)
Going broke just to pay to follow me. (Follow me.)
Gehen pleite, nur um mir zu folgen. (Folge mir.)
Got to drink the Kool-Aid to follow me. (Follow me.)
Müssen das Kool-Aid trinken, um mir zu folgen. (Folge mir.)
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
No matter what I say, they follow me. (Follow me.)
Egal was ich sage, sie folgen mir. (Folge mir.)
Going broke just to pay to follow me. (Follow me.)
Gehen pleite, nur um mir zu folgen. (Folge mir.)
Got to drink the Kool-Aid to follow me. (Follow me.)
Müssen das Kool-Aid trinken, um mir zu folgen. (Folge mir.)





Writer(s): Richie Branson


Attention! Feel free to leave feedback.