Mum, es tut mir leid das es nicht klappt wie es sollte
Мам, прости, что не все идет как надо,
Ich nicht mach was du wolltest
Что я не делаю, как ты хотела.
Das wir uns sehen, doch nicht verstehen, doch die unfassbaren Träume sind grad
Мы видимся, но не понимаем друг друга, но несбыточные мечты стали сейчас
Fast zum greifen nah und Ziele geworden
Почти реальными и превратились в цели.
Guck mal nach meinem Plan machst du dir bald schon nie wieder Sorgen
Взгляни на мой план, и ты больше никогда не будешь волноваться.
Ja ich bin damals gewandert auf staubigen Straßen die gepflastert waren mit tausenden Fragen
Да, я бродил по пыльным улицам, вымощенным тысячами вопросов.
Vielleicht reicht es nicht für 'nen Haus mit 'nem Garten doch ich nehm es in kauf
Может быть, этого недостаточно для дома с садом, но я принимаю это.
All die Probleme werden Aufgaben
- Ich rechne sie aus. Du kennst mich
Все проблемы станут задачами
- я решу их. Ты же знаешь меня.
Glaub an dich. Bitte versprich mir das du es machen wirst
Верь в себя. Обещай мне, что сделаешь это.
Ich muss hier lang gehen, ganz egal wohin das ganze führt
Я должен идти этим путем, куда бы он меня ни привел.
Auf diesen Weg werd' ich Spuhren hinterlassen
На этом пути я оставлю свой след.
Wir waren einfach ein paar Jungs die bloß versuchten es zu
Мы были просто парнями, которые пытались
Schaffen
Добиться этого.
Seh die jubelnden Massen, fang an den Truble zu hassen
Вижу ликующие толпы, начинаю ненавидеть суету.
Es kommt mir vor als hätt ich jede scheiß Minute gestruggelt
Мне кажется, будто я боролся каждую чертову минуту.
Ich geb nicht auf und mach mich endlich auf den Weg in Richtung Glück
Я не сдамся и наконец пойду по пути к счастью.
Doch von hiran gibt es leider kein zurück
Но, к сожалению, назад дороги нет.
Auch wenn sie alle von mir reden, ob es schlecht oder gut ist. Stell mein Traum auf die Probe auch wenn's der letzte Versuch ist. Ich will nach oben zu den Sternen. Es geht hinauf bis zum Mond. Ich schalt den Kopf aus und stell mein Herz auf Autopilot
Даже если все говорят обо мне, плохое или хорошее. Испытай мою мечту, даже если это последняя попытка. Я хочу к звездам. Подняться до луны. Я отключаю голову и ставлю свое сердце на автопилот.
Auch wenn sie alle von mir reden, ob es schlecht oder gut ist. Stell mein Traum auf die Probe auch wenn's der letzte Versuch ist. Ich will nach oben zu den Sternen. Es geht hinauf bis zum Mond. Ich schalt den Kopf aus und stell mein Herz auf Autopilot
Даже если все говорят обо мне, плохое или хорошее. Испытай мою мечту, даже если это последняя попытка. Я хочу к звездам. Подняться до луны. Я отключаю голову и ставлю свое сердце на автопилот.
Und was für Freunde? Kein Besuch war ich Wert
И какие друзья? Я не был достоин даже визита.
Und selbst die Flut in Richtung Glück ist weit vom Ufer entfernt
И даже поток, ведущий к счастью, далек от берега.
Doch der Versuch war es Wert, will ich meinen Kindern erzählen
Но попытка стоила того, хочу я сказать своим детям,
Denn die Strecke zu mir selbst war ein finsterer Weg
Потому что путь к себе был темным.
Ich kann versteh'n das du dir Sorgen machst doch schreibe es hin
Я понимаю, что ты волнуешься, но запиши это,
Denn es wird Herzen berühren auch wenn ich deins nicht gewinn'
Потому что это будет трогать сердца, даже если я не завоюю твое.
Papa glaub mir wenn ich dir sag' "Ich mag was ich tu."
Пап, поверь мне, когда я говорю: "Мне нравится то, что я делаю".
Besser wie wenn ich nur tu was ich mag
Лучше, чем если бы я делал только то, что мне нравится.
In all den Jahren hab' ich so vieles versucht doch es ist anders wie damals
За все эти годы я столько всего перепробовал, но сейчас все по-другому,
Denn deinem Kind geht es gut. Mach was du liebst zum Beruf
Потому что у твоего ребенка все хорошо. Преврати то, что ты любишь, в свою профессию.
Hab all die Jahre so viel eingesteckt und rede nicht vom Geld
Все эти годы я так многого терпел, и я говорю не о деньгах.
Es wird hässlich, wenn all die niederschläge dich entstellen
Становится мерзко, когда все невзгоды уродуют тебя.
Doch letz endlich, werd ich mit 'nem lächeln in den Spiegel schau'n
Но, наконец, я буду смотреть в зеркало с улыбкой.
Und dieses mal werd ich es treffen, denn ich ziele drauf
И на этот раз я попаду в цель, потому что я к ней стремлюсь.
Auch wenn's der letzte wird doch ich wage diesen Schritt
Даже если это будет последний, я сделаю этот шаг.
Denn die Story meines Lebens nennt sich "Alles oder nichts."
Ведь история моей жизни называется "Все или ничего".
Auch wenn sie alle von mir reden, ob es schlecht oder gut ist. Stell mein Traum auf die Probe auch wenn's der letzte Versuch ist. Ich will nach oben zu den Sternen. Es geht hinauf bis zum Mond. Ich schalt den Kopf aus und stell mein Herz auf Autopilot
Даже если все говорят обо мне, плохое или хорошее. Испытай мою мечту, даже если это последняя попытка. Я хочу к звездам. Подняться до луны. Я отключаю голову и ставлю свое сердце на автопилот.
Auch wenn sie alle von mir reden, ob es schlecht oder gut ist. Stell mein Traum auf die Probe auch wenn's der letzte Versuch ist. Ich will nach oben zu den Sternen. Es geht hinauf bis zum Mond. Ich schalt den Kopf aus und stell mein Herz auf Autopilot
Даже если все говорят обо мне, плохое или хорошее. Испытай мою мечту, даже если это последняя попытка. Я хочу к звездам. Подняться до луны. Я отключаю голову и ставлю свое сердце на автопилот.
Die meisten Menschen suchen dauernd nach dem Lebenssinn anstatt zu leben
Большинство людей постоянно ищут смысл жизни, вместо того чтобы жить,
Bis rauer Gegenwind ihr Segel zwingt am Mast zu wehen
Пока сильный встречный ветер не заставит их паруса развеваться на мачте.
Grauer Regen dringt auf jeden durch die Atmosphäre
Серый дождь проникает в каждого сквозь атмосферу,
Bis wir verstehen wofür wir leben
Пока мы не поймем, для чего живем.
Und vielleicht braucht der eine Jahre und der andere den (?)
И, возможно, одному понадобятся годы, а другому
- (?)
Bis man die Rauschfaden sieht nachdem wir landen und starten
Чтобы увидеть парашютные стропы, после того как мы приземлимся и взлетим.
Es kommt irgendwann der Tag nach all den Kriesen und du merkst
Однажды, после всех кризисов, наступит день, и ты поймешь,
Der Weg ist längst das Ziel navigiert von usnerem Herz
Что путь
- это и есть цель, которой руководит наше сердце.
Auch wenn sie alle von mir reden, ob es schlecht oder gut ist. Stell mein Traum auf die Probe auch wenn's der letzte Versuch ist. Ich will nach oben zu den Sternen. Es geht hinauf bis zum Mond. Ich schalt den Kopf aus und stell mein Herz auf Autopilot
Даже если все говорят обо мне, плохое или хорошее. Испытай мою мечту, даже если это последняя попытка. Я хочу к звездам. Подняться до луны. Я отключаю голову и ставлю свое сердце на автопилот.
Auch wenn sie alle von mir reden, ob es schlecht oder gut ist. Stell mein Traum auf die Probe auch wenn's der letzte Versuch ist. Ich will nach oben zu den Sternen. Es geht hinauf bis zum Mond. Ich schalt den Kopf aus und stell mein Herz auf Autopilot
Даже если все говорят обо мне, плохое или хорошее. Испытай мою мечту, даже если это последняя попытка. Я хочу к звездам. Подняться до луны. Я отключаю голову и ставлю свое сердце на автопилот.