Richter - Exit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richter - Exit




Exit
Выход
Riiichter
Riiichter
Ich wollte Berge bewegen,
Я хотел сдвинуть горы,
Und jedes Meer überqueren,
И каждое море пересечь,
Auf der gefährlichsten Fährte,
По опаснейшей тропе,
Zu dem entferntesten Stern
К самой далёкой звезде.
Hab nicht aus Fehlern gelernt
Не учился на ошибках,
Fast jeder Tag war ein Test
Почти каждый день был испытанием.
Oft ist das Leben nicht fair
Часто жизнь несправедлива,
Und keine Strafe gerecht
И ни одно наказание не справедливо.
Es fühlt sich immernoch so an als ob die Zweifel mir im Rücken sitzen *yeah*
Всё ещё чувствую, как будто сомнения сидят у меня на шее, *yeah*
Doch ich muss weiter keine Zeit mehr um zurück zu blicken
Но я не должен больше оглядываться назад,
Zu viele Skizzen die den Weg in Richtung Zukunft planen
Слишком много планов на будущее.
"Aus dir wird nix" Das hast du gesagt
"Из тебя ничего не выйдет", - ты говорила.
Doch es ging immer wieder vorwärts
Но я продолжал двигаться вперёд,
Auch wenn das nur wie ne Phrase klingt
Даже если это звучит как пустые слова.
Und letzten endes weiß man nie was einem der Tag so bringt
В конце концов, никогда не знаешь, что принесёт тебе день.
Deswegen lass ich einfach los wenn es mich runterzieht und kann die Rolle mitlerweile locker runterspiel'n
Поэтому я просто отпускаю, когда меня что-то тянет вниз, и могу спокойно играть свою роль.
Auf der Suche nach dem Happy End in meinem Filmwurde mir klar ich muss hier weg wenn ich was leisten will *aha*
В поисках счастливого конца в своём фильме я понял, что должен уйти, если хочу чего-то добиться. *aha*
-Refrain-2×
-Припев-2×
Ich glaub mein Herz schlägt laufend zu dem Beat
Кажется, моё сердце бьётся в такт музыке,
Und deswegen ist für mich der letzte Ausweg die Musik
И поэтому для меня последний выход - это музыка.
Ich muss hier weg
Я должен уйти,
Weit weg da wo Träume noch erreichbar sind gleich jetzt alles weitere hat keinen Sinn
Далеко, туда, где мечты всё ещё достижимы, прямо сейчас, всё остальное не имеет смысла.
Und mir ist ganz egal wie lange ich brauch denn wenn eine Tür sich schließt dann geht ne Andere auf
И мне всё равно, сколько времени это займёт, ведь когда одна дверь закрывается, другая открывается.
...*ich muss hier weg*
...*я должен уйти*
Ich mach mich endlich auf den Weg
Я наконец-то отправляюсь в путь
Und komm nie wieder weil mir diese Welt mein Lächeln nur verdreht
И никогда не вернусь, потому что этот мир только искажает мою улыбку.
Will kein Antidepressiva mehr,
Больше не хочу антидепрессантов,
Hatte niemals einen Wunsch außer ein ich will weg und nicht mehr wiederkehren
У меня никогда не было другого желания, кроме как уйти и не возвращаться.
Dunkle Tage die mein Kopf nicht mehr vergessen wird
Тёмные дни, которые моя голова не забудет,
Ich verlier den Faden und die Hoffnung auf den Rettungsschirm
Я теряю нить и надежду на спасение.
So viele Klicks und damit Kohle verdienen doch mein Inneres ähnelt nem Katastrophengebiet
Так много кликов и заработанных денег, но моё нутро похоже на зону бедствия.
Zwischen Kriesen und Problemen fließen literweise Tränen
Между кризисами и проблемами льются литры слёз.
*Meine Augen sagen alles*, ich wurd nie dabei gesehn
*Мои глаза говорят всё*, меня никогда не видели таким.
Auch wenn alle Stricke reißen geh ich weiter und nicht ein
Даже если всё рухнет, я буду идти дальше и не сдамся.
Vielleicht weißt du mittlerweile was ich meine wenn ich schreib
Возможно, ты теперь понимаешь, что я имею в виду, когда пишу.
Ich bin verloren im Labyrint meiner Gedankengänge
Я потерян в лабиринте своих мыслей,
Doch geb nicht auf es macht noch Sinn dagegen anzukämpfen
Но не сдаюсь, всё ещё есть смысл бороться.
-Refrain-2×
-Припев-2×
Ich wollte viel doch hatte wenig Zeit
Я хотел многого, но у меня было мало времени.
Meine Musik, eine Geschichte die das Leben schreibt
Моя музыка - это история, написанная жизнью.
Auf der Suche nach dem Glück fand ich das Gegenteil
В поисках счастья я нашёл обратное.
Wollte zum Ende komm
Хотел дойти до конца,
Ne halbe Ewigkeit
Полвечности,
Und mir wird viel auf dieser Reise fehl'n
И мне будет многого не хватать в этом путешествии,
Doch diesen Schritt muss ich alleine geh'n
Но этот шаг я должен сделать один.
Ich sage Tschüss zu meinem alten Leben
Я прощаюсь со своей старой жизнью,
Ein für alle mal
Раз и навсегда.
Es tut mir leid doch ich hab leider keine Wahl mach's gut
Прости, но у меня нет выбора, прощай.
-Refrain-2×
-Припев-2×





Writer(s): Michael Richter, Nicolas Scholtes


Attention! Feel free to leave feedback.