Ricky Hil - Tryin' - translation of the lyrics into German

Tryin' - Ricky Hiltranslation in German




Tryin'
Ich versuche
So I'm sorry for the things I never said
Es tut mir leid für die Dinge, die ich nie gesagt habe
I was trying to get you out of my head
Ich habe versucht, dich aus meinem Kopf zu bekommen
Don't be a burden on me
Sei mir keine Last
I rather be lonely (Lonely)
Ich bin lieber allein (allein)
And I'm sorry that I don't feel regret
Und es tut mir leid, dass ich keine Reue empfinde
I always leave you upset
Ich mache dich immer traurig
I wasn't tryna get head, I was tryna get you out my fucking head
Ich wollte keinen Blowjob, ich wollte dich nur aus meinem verdammten Kopf bekommen
If I suddenly fall
Wenn ich plötzlich falle
Fall back in hell
Zurück in die Hölle falle
I land in a heavenly place
Ich lande an einem himmlischen Ort
Wipe off the blood on my face
Wische das Blut von meinem Gesicht
The funny thing is I don't even
Das Komische ist, ich fühle nicht einmal
Feel anymore
Mehr
If I'm numb then I ain't gotta worry 'bout how to kill anymore
Wenn ich betäubt bin, muss ich mir keine Sorgen mehr machen, wie ich töten soll
I'm from where the skies are gray
Ich komme von dort, wo der Himmel grau ist
A bitch did me in a grimy way
Ein Miststück hat mich auf schmutzige Weise fertiggemacht
She let her teeth just grind away
Sie ließ ihre Zähne einfach mahlen
I gave her least 3 pills a day (3 times a day)
Ich gab ihr mindestens 3 Pillen am Tag (3 Mal am Tag)
She told me nothing matters (Nothing matters)
Sie sagte mir, nichts zählt (Nichts zählt)
I'm noticing the pattern (Noticing the pattern)
Ich bemerke das Muster (Bemerke das Muster)
I just wanna let my heart burn
Ich will mein Herz einfach brennen lassen
We get to go when it's our turn
Wir dürfen gehen, wenn wir an der Reihe sind
So I'm sorry for the things I never said
Es tut mir leid für die Dinge, die ich nie gesagt habe
I was trying to get you out of my head
Ich habe versucht, dich aus meinem Kopf zu bekommen
Don't be a burden on me
Sei mir keine Last
I rather be lonely (Lonely)
Ich bin lieber allein (allein)
And I'm sorry that I don't feel regret
Und es tut mir leid, dass ich keine Reue empfinde
I always leave you upset
Ich mache dich immer traurig
I wasn't tryna get head, I was tryna get you out my fucking head
Ich wollte keinen Blowjob, ich wollte dich nur aus meinem verdammten Kopf bekommen
That's where you exist (That's where you exist)
Dort existierst du (Dort existierst du)
You exist in my head (That's where you exist)
Du existierst in meinem Kopf (Dort existierst du)
And I don't listen, instead
Und ich höre nicht zu, stattdessen
I wake up alone
Ich wache alleine auf
Drown in my bed, I drown
Ertrinke in meinem Bett, ich ertrinke
Life is unfair to you
Das Leben ist unfair zu dir
And life is unfair to me
Und das Leben ist unfair zu mir
But I don't need therapy (Therapy)
Aber ich brauche keine Therapie (Therapie)
'Cause they don't know how to take care of me (How to take care of me)
Weil sie nicht wissen, wie sie sich um mich kümmern sollen (Wie sie sich um mich kümmern sollen)
Baby, I'm coming down, hold me down
Baby, ich komme runter, halte mich fest
My girl kicked me out, she don't want me 'round
Meine Freundin hat mich rausgeschmissen, sie will mich nicht in ihrer Nähe haben
Just because I'm down right now (Coming down)
Nur weil ich gerade am Boden bin (Komme runter)
Think I'm a fucking joke, I'm a clown (I'm a joke)
Denke, ich bin ein verdammter Witz, ich bin ein Clown (Ich bin ein Witz)
I fell over, but I'll tell you what I found
Ich bin hingefallen, aber ich sage dir, was ich gefunden habe
A new way of looking at life when I'm down
Eine neue Art, das Leben zu betrachten, wenn ich am Boden bin
See, I could fucking die right now (Die right now)
Siehst du, ich könnte jetzt verdammt noch mal sterben (Jetzt sterben)
But what if I just try right now (Just try right now)
Aber was, wenn ich es jetzt einfach versuche (Einfach jetzt versuche)
So I'm sorry for the things I never said (Sorry for the things I never said)
Es tut mir leid für die Dinge, die ich nie gesagt habe (Es tut mir leid für die Dinge, die ich nie gesagt habe)
I was trying to get you out my head (I was trying to get you out my head)
Ich habe versucht, dich aus meinem Kopf zu bekommen (Ich habe versucht, dich aus meinem Kopf zu bekommen)
Don't be a burden on me
Sei mir keine Last
I rather be lonely (Lonely)
Ich bin lieber allein (allein)
And I'm sorry that I don't feel regret
Und es tut mir leid, dass ich keine Reue empfinde
I always leave you upset (Leave you upset)
Ich mache dich immer traurig (Mache dich traurig)
I wasn't tryna get head, I was tryna get you out my fucking head
Ich wollte keinen Blowjob, ich wollte dich nur aus meinem verdammten Kopf bekommen





Writer(s): Bob Gaudio, J. Parker, A. Gopher, M. Payne


Attention! Feel free to leave feedback.