Lyrics and translation Risk feat. Desmond - Storch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
This
one's
for
all
the
naysays
Every
Эй,
это
для
всех
скептиков,
каждого,
Single
person
talking
down
on
your
dreams
кто
смеет
осуждать
твои
мечты.
Don't
fall
for
it
Coz
they
can
see
the
potential
Не
ведись,
ведь
они
видят
твой
потенциал
And
they
scared
и
боятся.
They
should
be
И
должны
бояться.
Every
path
I
took
Каждый
путь,
который
я
выбрал,
And
every
breath
I
hooked
и
каждый
вздох,
который
я
сделал,
I
lost
friendship
too
я
потерял
друзей
тоже.
I'm
sitting
back
confused
Я
сижу
в
замешательстве.
I
ain't
talking
to
you,
I'm
talking
to
me
Я
говорю
не
с
тобой,
я
говорю
с
собой.
The
pressure's
so
high
it's
about
to
get
to
500
degrees
Давление
такое
высокое,
что
вот-вот
достигнет
500
градусов.
We
got
niggas
6ft
У
нас
есть
парни,
ростом
6 футов,
That
died
for
these
dreams
которые
погибли
за
эти
мечты.
We
lost
relationships
just
in
search
for
these
schemes
Мы
потеряли
отношения
в
поисках
этих
схем.
Tryna
leave
a
legacy
and
tell
stories
Пытаемся
оставить
наследие
и
рассказать
истории,
Like
how
we
managed
to
crossroads
with
no
worries
как
мы
умудрились
пройти
перекресток
без
забот,
Like
how
we
lost
niggas,
doing
a
quick
foray
как
мы
теряли
парней,
делая
быструю
вылазку,
Like
how
we
managed
to
push
packs
under
the
police
как
мы
умудрялись
протаскивать
товар
под
носом
у
полиции.
Sometimes
at
night,
I
can't
sleep
at
all
Иногда
по
ночам
я
совсем
не
могу
спать.
I'm
masterminding
the
next
grind,
gasohol
Я
обдумываю
следующую
аферу,
заправляю
бак.
Elke
man
se
hond,
gotta
watch
out
for
his
own
Каждый
мужик
должен
заботиться
о
себе.
The
biggest
lie
I
ever
heard
was
make
it
on
your
own
Самая
большая
ложь,
которую
я
когда-либо
слышал
— "сделай
это
сам".
We
was
creators
since
beginning
of
time
Now
Мы
были
творцами
с
начала
времен.
I'm
the
storch
man
and
- welcome
to
my
Oppenheim
Теперь
я
аист,
и
добро
пожаловать
в
мой
Оппенгейм.
This
for
everyone
that
told
me
Это
для
всех,
кто
говорил
мне,
This
shit
is
impossible
что
это
невозможно.
Yall
can
never
hold
me
Ima
do
what
I
gotta
do
Вы
никогда
не
сможете
меня
удержать.
Я
сделаю
то,
что
должен.
Yea,
ima
take
it
straight
to
the
top
Да,
я
поднимусь
прямо
на
вершину.
Yea,
ima
take
it
straight
to
the
top,
Да,
я
поднимусь
прямо
на
вершину,
Top
Top,
yea
ima
take
it
straight
to
the
top
на
самую
вершину,
да,
я
поднимусь
прямо
на
вершину.
They
be
talking
about
He
says
and
she
says,
they
all
had
says
Они
говорят:
"Он
сказал,
она
сказала"
- у
всех
есть,
что
сказать.
There
ain't
no
ascenseur
Здесь
нет
лифта,
We
going
through
the
damn
stairs
мы
поднимаемся
по
чертовой
лестнице.
I'm
exhausted,
get
the
shine
and
forecast
it
Я
измучен,
но
вижу
сияние
и
предсказываю
его.
Who
got
the
light,
who
got
the
smoke
У
кого
есть
свет,
у
кого
есть
дым?
I'm
feeling
tormented
Я
чувствую
себя
измученным.
I'm
on
a
grind,
I
gotta
eat
but
I'm
being
segmented
Я
пашу,
мне
нужно
есть,
но
меня
разрывают
на
части.
And
when
they
talk,
I
just
write
songs
they
be
my
motivation
И
когда
они
говорят,
я
просто
пишу
песни,
они
— моя
мотивация.
The
Revolution
won't
be
televised
Революция
не
будет
транслироваться
по
телевизору,
But
we
gone
make
sure
it
is
documented
As
a
но
мы
позаботимся
о
том,
чтобы
она
была
задокументирована.
Kid,
I
spoke
to
the
moon
and
I
sent
a
message
Ребенком
я
говорил
с
луной
и
отправил
послание
In
the
future,
to
myself,
just
so
it
could
remind
me
себе
в
будущее,
чтобы
оно
напомнило
мне,
Just
in
case
I
lose
my
mind
and
do
the
cry
of
banshee
на
случай,
если
я
сойду
с
ума
и
буду
кричать,
как
баньши,
Just
in
case
I
lose
my
focus
in
the
quest
to
savvy
на
случай,
если
я
потеряю
концентрацию
в
стремлении
к
знаниям.
Flew
west,
five
cities
in
6 weeks
and
Летел
на
запад,
пять
городов
за
6 недель,
и
I
realized
every
hood's
the
same
and
я
понял,
что
все
районы
одинаковы,
We
just
bring
the
flames
to
where
there's
darkness
и
мы
просто
несем
пламя
туда,
где
тьма.
We
keep
it
lit,
and
every
day
is
a
celebration
Мы
поддерживаем
огонь,
и
каждый
день
— праздник.
This
for
everyone
that
told
me
Это
для
всех,
кто
говорил
мне,
This
shit
is
impossible
что
это
невозможно.
Yall
can
never
hold
me
Вы
никогда
не
сможете
меня
удержать.
Ima
do
what
I
gotta
do
Я
сделаю
то,
что
должен.
Yea,
ima
take
it
straight
to
the
top
Да,
я
поднимусь
прямо
на
вершину.
Yea,
ima
take
it
straight
to
the
top,
Да,
я
поднимусь
прямо
на
вершину,
Top
Top,
yea
ima
take
it
straight
to
the
top
на
самую
вершину,
да,
я
поднимусь
прямо
на
вершину.
Imma
do
this
for
me
Я
сделаю
это
для
себя.
Going
where
they
don't
want
me
to
be
Иду
туда,
куда
они
не
хотят,
чтобы
я
шел.
(Yeah
ima
take
it
straight
to
the
top)
(Да,
я
поднимусь
прямо
на
вершину.)
Yeah
Imma
do
this
for
me
Going
where
they
don't
Да,
я
сделаю
это
для
себя.
Иду
туда,
куда
они
не
Want
me
to
be
(Yeah
ima
take
it
straight
to
the
top)
хотят,
чтобы
я
шел.
(Да,
я
поднимусь
прямо
на
вершину.)
It's
your
boy
Risk
Desmond
you're
a
fool
for
this
man
Young
Ballers
Это
ваш
парень
Риск
Десмонд,
вы
дурачитесь
с
этим
парнем.
Young
Ballers.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.