Rita Engebretsen - Dei gamle fjelli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rita Engebretsen - Dei gamle fjelli




Dei gamle fjell i syningom er alltid eins å sjå
На старые горы в Синнингоме всегда приятно смотреть
Med same gamle bryningom og same toppom
С тем же старым брайнингом и тем же топом на
I bygdom byggja sveinane og huset stender laust
В деревне свейнане и хусет строят
Men dei gamle merkesteinane dei standar like traust
Но старые каменные плиты стоят так же прочно
fjellet er det leikande og ganga til og frå
В горах можно поиграть и прогуляться туда и обратно
Og kring om toppan reikande so vidt om land å sjå
И вокруг вершины, простирающейся так далеко, что видна земля
Til havet kringom strendene med skip og fuglar små
К морю, окружавшему пляжи с кораблями и птицами
Og til fjelli kring om grendene med tusen bakkar blå
И к горам, окружающим деревни, с тысячью голубых холмов
Det er mange hendingar i bygdom komme til
В быгдоме происходит так много событий, на которые стоит обратить внимание
Me sjå mange vendingar alt eit lite bil
Мы видим так много изгибов и поворотов на маленьком автомобиле
Dei hava smutt om vollane og flutt og rudt og bygt
Они проскользнули по крепостным валам, двинулись, разгромили и построили
Men dei gode gamle kollane dei standa like trygt
Но старые добрые ошейники стоят так же надежно
sto dei gjennom tidane vel mange tusen år
Так они простояли на протяжении веков в течение многих тысяч лет
Og graset voks om liene og lauvet kom kvar vår
И трава росла на склонах, и листья распускались каждую весну
Og vinden tok om toppane og vatnet tok om fot
И ветер овевал вершины, и вода покрывала подножия
Men dei gilde gamle kroppane dei toko traust i mot
Но позолоченным старым телам они доверяли
Av hav kom sjømann siganede og lengta etter land
Из моря вышел моряк сиганеде, тоскующий по суше
såg han fjelli stigande og kjendes ved si strand
Затем он увидел поднимающиеся горы и узнал их по берегам.
kom det mot i gutane som såg sin fødestad
Тогда мужество пришло к мальчикам, которые увидели свою родину
Ja dei gode gamle nutarne det gjera hugen glad
Да, старые добрые орехи делают Хьюгена счастливым





Writer(s): Egil Hegerberg, Ivar Aasen


Attention! Feel free to leave feedback.