RiverKinn - Last Ditch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RiverKinn - Last Ditch




Pain inside
Боль внутри
I keep running away from it all
Я продолжаю убегать от всего этого.
But I can′t hide
Но я не могу спрятаться.
And I don't know what I expected
И я не знаю, чего я ожидал.
A waste of time
Пустая трата времени.
Will this be the rise or the fall?
Это будет взлет или падение?
I can′t decide
Я не могу решить.
I took it for granted and I paid the price
Я принял это как должное и поплатился за это.
Head to the wall, luck of the draw
Головой к стене, удача жребия.
Flip of the coin, roll of the dice
Бросок монеты, бросок кости.
I make the call, don't get involved
Я звоню, не вмешивайся.
I don't need your motherfucking advice
Мне не нужны твои долбаные советы.
Eyes down with the card face
Глаза опущены карточным лицом
Small change in the long game
Небольшая перемена в долгой игре.
Right man in the wrong place
Правильный человек в неправильном месте
Right place on the wrong day
Правильное место в неправильный день
It′s all confusing me
Все это сбивает меня с толку.
My thoughts consuming me inside
Мои мысли поглощают меня изнутри.
But opportunity don′t wait
Но возможность не ждет.
Pain inside
Боль внутри
I keep running away from it all
Я продолжаю убегать от всего этого.
But I can't hide
Но я не могу спрятаться.
And I don′t know what I expected
И я не знаю, чего я ожидал.
A waste of time
Пустая трата времени.
Will this be the rise or the fall?
Это будет взлет или падение?
I can't decide
Я не могу решить.
I took it for granted and I paid the price
Я принял это как должное и поплатился за это.
Head to the wall, luck of the draw
Головой к стене, удача жребия.
Flip of the coin, roll of the dice
Бросок монеты, бросок кости.
I make the call, don′t get involved
Я звоню, не вмешивайся.
I don't need your motherfucking advice
Мне не нужны твои долбаные советы.
Eyes down with the card face
Глаза опущены карточным лицом
Small change in the long game
Небольшая перемена в долгой игре.
Right man in the wrong place
Правильный человек в неправильном месте
Right place on the wrong day
Правильное место в неправильный день





Writer(s): David Michael Francis Shields


Attention! Feel free to leave feedback.