RiverKinn - Last Ditch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RiverKinn - Last Ditch




Last Ditch
Последний шанс
Pain inside
Боль внутри,
I keep running away from it all
я продолжаю бежать от всего этого,
But I can′t hide
но я не могу спрятаться.
And I don't know what I expected
И я не знаю, чего я ожидал,
A waste of time
пустая трата времени.
Will this be the rise or the fall?
Будет ли это взлет или падение?
I can′t decide
Я не могу решить.
I took it for granted and I paid the price
Я принял это как должное и заплатил цену.
Head to the wall, luck of the draw
Головой об стену, воля случая,
Flip of the coin, roll of the dice
бросок монеты, бросок костей.
I make the call, don't get involved
Я принимаю решение, не вмешивайся,
I don't need your motherfucking advice
мне не нужен твой чертов совет.
Eyes down with the card face
Взгляд вниз, на карты,
Small change in the long game
мелочь в долгой игре.
Right man in the wrong place
Нужный мужчина не в том месте,
Right place on the wrong day
нужное место не в тот день.
It′s all confusing me
Всё это меня смущает,
My thoughts consuming me inside
мои мысли поглощают меня изнутри,
But opportunity don′t wait
но возможности не ждут.
Pain inside
Боль внутри,
I keep running away from it all
я продолжаю бежать от всего этого,
But I can't hide
но я не могу спрятаться.
And I don′t know what I expected
И я не знаю, чего я ожидал,
A waste of time
пустая трата времени.
Will this be the rise or the fall?
Будет ли это взлет или падение?
I can't decide
Я не могу решить.
I took it for granted and I paid the price
Я принял это как должное и заплатил цену.
Head to the wall, luck of the draw
Головой об стену, воля случая,
Flip of the coin, roll of the dice
бросок монеты, бросок костей.
I make the call, don′t get involved
Я принимаю решение, не вмешивайся,
I don't need your motherfucking advice
мне не нужен твой чертов совет.
Eyes down with the card face
Взгляд вниз, на карты,
Small change in the long game
мелочь в долгой игре.
Right man in the wrong place
Нужный мужчина не в том месте,
Right place on the wrong day
нужное место не в тот день.





Writer(s): David Michael Francis Shields


Attention! Feel free to leave feedback.