Rizon - Minden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Rizon - Minden




Minden
Всё
Őrült szombat, a vibe a helyünkön mint egy álom
Сумасшедшая суббота, атмосфера у нас как во сне,
Hajnali 3, tüzes tekintet, de angyali vágom
3 часа ночи, огненный взгляд, но помыслы ангельские.
Tudom mindig ezt mondom, de hogy bántana azt nem hinném
Знаю, я всегда это говорю, но не думаю, что это может ранить,
Ez nem csak egy kör lesz, egy világ körülire elvinném
Это будет не просто один круг, я бы взял тебя в кругосветку.
Fekszünk az ágyban, a szobádban égnek a neonfények
Лежим в постели, в твоей комнате горят неоновые огни,
Ha meg kérdeztem mindig azt mondtad "dehogy félek"
Когда я спрашивал, ты всегда говорила: "Конечно, нет, я не боюсь".
Folyamat gondolok egy szakadt ingben a tejút szélén
Постоянно думаю о тебе, в рваной рубашке на краю Млечного Пути,
Pedig én. én csak filter akartam lenni egy régen megunt képén
Хотя я… я просто хотел быть фильтром на твоей давно надоевшей фотографии.
De más lettem. Kimondom rád mennék bárhol
Но я изменился. Признаюсь, я бы пошел за тобой куда угодно.
Chill, önfeledt nevetés, vodkás ajkak, fátyol lime-ból
Релакс, беззаботный смех, губы со вкусом водки, вуаль из лайма,
Rohadt stressz velünk pózol sokszor
Чертов стресс часто с нами позирует,
Őrüljünk meg, tekintsünk el ma minden gondtól
Давай сойдем с ума, забудем сегодня обо всех проблемах.
Ne érdekeljen, hogy mi lesz
Пусть нас не волнует, что будет,
Ráérünk holnap aggódni, igen
Успеем завтра переживать, да,
Igen, hiszen baby
Да, ведь, малышка,
A gyilkos pillantásod síromig viszem
Твой убийственный взгляд я унесу с собой в могилу,
A síromig viszem
Унесу с собой в могилу.
Ha már nem lehet örök
Если уж не быть вечно вместе,
Bonnie és Clyde
Бонни и Клайд,
Érted csőre töltök és lövök
Ради тебя заряжу и выстрелю.
Neked adnék én mindent babe
Я бы отдал тебе всё, детка,
Tüzes lenne együtt az éj
Ночь была бы огненной вместе,
Ketten minden szarban,
Вдвоем во всем дерьме,
Minden bajban együtt voltunk ayy
Во всех бедах мы были вместе, эй.
Nem kell más, sosem kellett
Никто больше не нужен, никогда не был нужен,
Nem bánt, hogy a szívemet elvetted
Не жалею, что ты забрала мое сердце,
Hiába csapnák neked a szelet
Пусть хоть как к тебе клеятся,
Tudom teszel rájuk, csak verebek
Знаю, тебе на них плевать, они просто воробьи.
Neked adnék én mindent babe
Я бы отдал тебе всё, детка,
Tüzes lenne együtt az éj
Ночь была бы огненной вместе,
Ketten minden jóban,
Вдвоем во всем хорошем,
Minden jól van, együtt élünk ayy
Все хорошо, мы живем вместе, эй.
Nem kell más, sosem kellett
Никто больше не нужен, никогда не был нужен,
Nem bánt, hogy a szívemet elvetted
Не жалею, что ты забрала мое сердце,
Hiába csapnák neked a szelet
Пусть хоть как к тебе клеятся,
Tudom teszel rájuk, csak verebek
Знаю, тебе на них плевать, они просто воробьи.
Ó lány, legyünk ma együtt, küldök egy taxit
О, девочка, давай сегодня будем вместе, вызову такси,
Éljünk meg ezeregy randit
Переживем тысячу и одно свидание,
Nem kérek többet tőled babe, csak az illatod hagyd itt
Мне больше ничего от тебя не нужно, малышка, только оставь свой аромат,
A legszebb sminkje a lelke, azzal rabolt el
Самый красивый макияж это ее душа, именно ею она меня и покорила.
Rossz fát tettem a tűzre, de ő soha nem hagyott el
Я подлил масла в огонь, но она никогда меня не покидала.
Mi is rosszak vagyunk, együtt az éjszaka megnyúlik
Мы тоже плохие, вместе ночь растягивается,
Hangosan sóhajtozol, a kezem a combodon felkúszik
Ты громко вздыхаешь, моя рука ползет по твоему бедру,
Engedjük szabadon a vágyakat, gyűrődik tőlünk a lepedő
Освободим желания, простыня от нас мнется,
Harapod a szád, összér a bőrünk, izzik köztünk a levegő
Ты кусаешь губы, наши тела соприкасаются, воздух между нами накаляется.
(Baby) Autotune-al játszok a húrjain szívednek
(Малышка) Играю автотюном на струнах твоего сердца,
Bár látnám a színét a csodás elmédben mindennek
Хотел бы я видеть цвета всего в твоем прекрасном разуме,
Bárcsak mindig a fejedbe látnék
Если бы я всегда мог видеть, что у тебя в голове,
Bár ne kéne félned, lenne az élet egy könnyedebb játék
Если бы тебе не нужно было бояться, жизнь была бы более легкой игрой.
A múltunk egy árnyék a hátunk mögött
Наше прошлое тень за нашими спинами,
Tervezzünk jövőt a felhők között
Давай планировать будущее среди облаков,
Innánk az élet vizét, félrészegen néznénk a csillagködöt
Пить воду жизни, полупьяными смотреть на звездную туманность,
A csillagködöt
На звездную туманность.
Pakoljunk, tűnjünk el
Соберемся и исчезнем,
Repüljünk, töltsük ki a világűrt az édes bűnünkkel
Улетим, заполним космос нашим сладким грехом.
Neked adnék én mindent babe
Я бы отдал тебе всё, детка,
Tüzes lenne együtt az éj
Ночь была бы огненной вместе,
Ketten minden szarban,
Вдвоем во всем дерьме,
Minden bajban együtt voltunk ayy
Во всех бедах мы были вместе, эй.
Nem kell más, sosem kellett
Никто больше не нужен, никогда не был нужен,
Nem bánt, hogy a szívemet elvetted
Не жалею, что ты забрала мое сердце,
Hiába csapnák neked a szelet
Пусть хоть как к тебе клеятся,
Tudom teszel rájuk, csak verebek
Знаю, тебе на них плевать, они просто воробьи.
Neked adnék én mindent babe
Я бы отдал тебе всё, детка,
Tüzes lenne együtt az éj
Ночь была бы огненной вместе,
Ketten minden jóban,
Вдвоем во всем хорошем,
Minden jól van, együtt élünk ayy
Все хорошо, мы живем вместе, эй.
Nem kell más, sosem kellett
Никто больше не нужен, никогда не был нужен,
Nem bánt, hogy a szívemet elvetted
Не жалею, что ты забрала мое сердце,
Hiába csapnák neked a szelet
Пусть хоть как к тебе клеятся,
Tudom teszel rájuk, csak verebek
Знаю, тебе на них плевать, они просто воробьи.





Writer(s): ádám Benedek


Attention! Feel free to leave feedback.