Lyrics and translation Robert Earl Keen - Whenever Kindness Fails
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whenever Kindness Fails
Когда доброта бессильна
I
crossed
the
desert
on
a
dining
car
Я
пересекал
пустыню
в
вагоне-ресторане,
In
the
spring
of
ninety-one
Весной
девяносто
первого
года.
I
met
some
people
drinking
at
the
bar
Встретил
я
людей,
выпивающих
у
бара,
They
were
laughing,
having
fun
Они
смеялись,
веселились
беззаботно.
I
told
′em
that
I
hadn't
heard
the
joke
Я
сказал
им,
что
не
слышал
той
шутки,
That
was
so
hilarious
Которая
так
всех
развеселила.
They
said
that
I
was
just
a
dumb
cowpoke
Они
сказали,
что
я
просто
глупый
ковбой,
I
didn′t
want
to
make
a
fuss
Я
не
хотел
поднимать
шум,
милая.
So
I
shot
'em
down,
one
by
one
Так
что
я
перестрелял
их
одного
за
другим,
Then
I
left
'em
′long
the
rails
И
оставил
их
вдоль
рельсов
лежать.
I
use
my
gun
Я
использую
свой
пистолет,
Whenever
kindness
fails
Когда
доброта
бессильна,
дорогая.
The
moon
was
in
the
sign
of
Scorpio
Луна
была
в
знаке
Скорпиона,
The
sun
was
at
my
back
Солнце
светило
мне
в
спину.
I
didn′t
know
how
far
the
train
would
go
Я
не
знал,
как
далеко
поезд
пойдет,
Until
the
law
would
find
my
track
Пока
закон
не
найдет
мой
след,
любимая.
I
saw
the
brakeman
and
the
engineer
Я
увидел
кондуктора
и
машиниста,
Drinking
wine
and
eating
Brie
Они
пили
вино
и
ели
бри.
I
asked
'em
who
would
brake
and
who
would
steer
Я
спросил
их,
кто
будет
тормозить,
а
кто
вести,
They
started
pointing
back
at
me
Они
начали
показывать
на
меня,
детка.
So
I
shot
′em
down,
one
by
one
Так
что
я
перестрелял
их
одного
за
другим,
Then
I
left
'em
′long
the
rails
И
оставил
их
вдоль
рельсов
лежать.
I
use
my
gun
Я
использую
свой
пистолет,
Whenever
kindness
fails
Когда
доброта
бессильна,
родная.
I
only
have
a
moment
to
explain
У
меня
есть
лишь
мгновение,
чтобы
объяснить,
Just
a
chance
to
let
you
know
Только
шанс,
чтобы
ты
узнала.
When
it's
time
for
you
to
board
the
train
Когда
придет
время
тебе
сесть
на
поезд,
There
are
two
ways
you
can
go
Есть
два
пути,
которыми
ты
можешь
пойти.
You
can
ride
the
wheels
into
the
sun
Ты
можешь
ехать
на
колесах
к
солнцу,
Feel
the
wind
upon
your
face
Чувствовать
ветер
на
своем
лице.
Or
you
can
laugh
into
a
loaded
gun
Или
ты
можешь
смеяться
в
заряженный
пистолет,
And
you′ll
likely
lose
your
place
И
ты,
вероятно,
потеряешь
свое
место,
милая.
So
I
shot
'em
down,
one
by
one
Так
что
я
перестрелял
их
одного
за
другим,
Then
I
left
'em
′long
the
rails
И
оставил
их
вдоль
рельсов
лежать.
I
use
my
gun
Я
использую
свой
пистолет,
Whenever
kindness
fails
Когда
доброта
бессильна,
дорогая.
Yeah
I
shot
′em
down,
one
by
one
Да,
я
перестрелял
их
одного
за
другим,
Then
I
left
'em
′long
the
rails
И
оставил
их
вдоль
рельсов
лежать.
When
I
use
my
gun
Когда
я
использую
свой
пистолет,
That
lonesome
whistle
wails
Этот
одинокий
свисток
воет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Earl Jr Keen
Album
Best
date of release
07-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.