Lyrics and translation Robert Earl Keen - Whenever Kindness Fails
I
crossed
the
desert
on
a
dining
car
Я
пересек
пустыню
в
вагоне-ресторане.
In
the
spring
of
ninety-one
Весной
девяносто
первого.
I
met
some
people
drinking
at
the
bar
Я
встретил
несколько
человек,
выпивающих
в
баре.
They
were
laughing,
having
fun
Они
смеялись,
веселились.
I
told
′em
that
I
hadn't
heard
the
joke
Я
сказал
им,
что
не
слышал
шутки.
That
was
so
hilarious
Это
было
так
смешно
They
said
that
I
was
just
a
dumb
cowpoke
Они
сказали,
что
я
просто
тупой
ковбой.
I
didn′t
want
to
make
a
fuss
Я
не
хотел
поднимать
шумиху.
So
I
shot
'em
down,
one
by
one
Так
что
я
перестрелял
их,
одного
за
другим.
Then
I
left
'em
′long
the
rails
Потом
я
оставил
их
на
рельсах.
I
use
my
gun
Я
использую
свой
пистолет.
Whenever
kindness
fails
Всякий
раз
когда
доброта
терпит
неудачу
The
moon
was
in
the
sign
of
Scorpio
Луна
была
в
знаке
Скорпиона.
The
sun
was
at
my
back
Солнце
светило
мне
в
спину.
I
didn′t
know
how
far
the
train
would
go
Я
не
знал,
как
далеко
уйдет
поезд.
Until
the
law
would
find
my
track
Пока
закон
не
найдет
мой
след.
I
saw
the
brakeman
and
the
engineer
Я
видел
водителя
и
машиниста.
Drinking
wine
and
eating
Brie
Пью
вино
и
ем
Бри.
I
asked
'em
who
would
brake
and
who
would
steer
Я
спросил
их,
кто
будет
тормозить,
а
кто
рулить.
They
started
pointing
back
at
me
Они
начали
показывать
на
меня.
So
I
shot
′em
down,
one
by
one
Так
что
я
перестрелял
их,
одного
за
другим.
Then
I
left
'em
′long
the
rails
Потом
я
оставил
их
на
рельсах.
I
use
my
gun
Я
использую
свой
пистолет.
Whenever
kindness
fails
Всякий
раз
когда
доброта
терпит
неудачу
I
only
have
a
moment
to
explain
У
меня
есть
только
минутка,
чтобы
все
объяснить.
Just
a
chance
to
let
you
know
Просто
шанс
дать
тебе
знать
When
it's
time
for
you
to
board
the
train
Когда
тебе
придет
время
садиться
на
поезд
There
are
two
ways
you
can
go
Есть
два
пути,
по
которым
ты
можешь
пойти.
You
can
ride
the
wheels
into
the
sun
Ты
можешь
ехать
на
колесах
прямо
к
Солнцу.
Feel
the
wind
upon
your
face
Почувствуй
ветер
на
своем
лице.
Or
you
can
laugh
into
a
loaded
gun
Или
ты
можешь
смеяться
в
заряженное
ружье.
And
you′ll
likely
lose
your
place
И
ты,
скорее
всего,
потеряешь
свое
место.
So
I
shot
'em
down,
one
by
one
Так
что
я
перестрелял
их,
одного
за
другим.
Then
I
left
'em
′long
the
rails
Потом
я
оставил
их
на
рельсах.
I
use
my
gun
Я
использую
свой
пистолет.
Whenever
kindness
fails
Всякий
раз
когда
доброта
терпит
неудачу
Yeah
I
shot
′em
down,
one
by
one
Да,
я
застрелил
их,
одного
за
другим.
Then
I
left
'em
′long
the
rails
Потом
я
оставил
их
на
рельсах.
When
I
use
my
gun
Когда
я
использую
свой
пистолет
That
lonesome
whistle
wails
Этот
одинокий
свист
воет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Earl Jr Keen
Album
Best
date of release
07-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.